background image

22

FRANÇAIS

 AVERTISSEMENT:

 au cas où le filtre présente une 

concentration élevée de poussières ou d’impureté, le remplacer par 
un nouveau. 

 AVERTISSEMENT:

 l’omission du nettoyage du filtre étouffe le 

moteur et en réduit son rendement. Un filtre détérioré peut faciliter 
l’introduction de particules de poussière dans le moteur, ce qui 
accélère l’anormale détérioration des segments, piston et cylindre. 

9.2 – CONTROLE NIVEAU HUILE REDUCTEUR 

Effectuer ces opérations lorsque le moteur est froid. En tenant le 
moteur vertical, enlever la vis du niveau de l’huile sur le carter 
transmission (photo 5). Vérifier que le niveau de l’huile rejoint le bord 
inférieur du trou. S’il y a de l’huile qui excède, laisser couler par le 
trou de contrôle, en recueillant l’huile en excès avec un récipient, 
pour éviter qu’elle se disperse dans l’environnement. Si l’huile ne 
rejoint pas le niveau, procéder au remplissage à travers le raccord de 
vidange placé sur la partie en haut. Après avoir contrôlé, serrer la vis. 
Utiliser de l’huile de type ELF MOTO GEAR OIL 10 W 40 ANTI CLUTCH 
SLIPPAGE ou Shell Advance Gear SAE 10 W 40 API GL-3.

9.3- REMPLACEMENT HUILE REDUCTEUR

Effectuer le remplacement de l’huile lorsque le moteur est froid. 
Dévisser la vis placée dans la partie inferieure du groupe réduction / 
embrayage (PHOTO 5-A).
Recueillir l’huile en excès dans un récipient. Attendre que l’huile coule 
complètement et, éventuellement, incliner le moteur un petit peu pour 
faciliter l’opération. Revisser bien la vis. Dévisser le raccord / 
soupirail placé dans la partie supérieure du carter et insérer 20 cc de 
huile type ELF MOTO GEAR OIL 10 W 40 ANTI CLUTCH SLIPPAGE. 
Placer le raccord / soupirail. En alternative on peut utiliser aussi de 
l’huile type: Shell Advance Gear SAE 10 W 40 API GL-3 ou de l’huile 
moteur avec une viscosité 10W40 compatible avec l’embrayage (huile 
moteur pour motocyclette).

 AVERTISSEMENT:

 ne pas disperser l’huile dans l’environne-

ment, mais la livrer aux organismes désignées à l’écoulement. 

9.4 – REMPLACEMENT DE LA CORDE DU LANCEUR (FLASH 

STARTER)

Enlever le carter lanceur en dévissant les 4 vis (photo 6). Enlever le 
nœud de la poignée. Faire attention puisque la poulie centrale 
tournera jusqu’à la complète décharge du ressort; la tenir et la faire 
tourner lentement, de façon à éviter quelconque dommage et 
blessures.  Enlever la vis centrale et le couvercle (photo 7). 

 ATTENTION!

 Sous le couvercle il y deux dents d’embrayage 

démarreur (en vérifier l’usure et, si nécessaire, les remplacer) et, au 
dessous, il y a deux ressorts de dimensions réduites. Prêter attention 
pour éviter de perdre ces composants.
Préparer la nouvelle corde en faisant un nœud à une extrémité. 
Enlever la roue en plastique et la corde usagée. Insérer la nouvelle 
corde dans le trou spécial (photo 8), enrouler la corde sur la roue (en 
respectant le sens d’entrée de la corde sur la roue, photo 9). A ce 
moment là insérer toute la roue en plastique dans son siège en 
vérifiant par le trou que le crochet intérieur du ressort soit 
parfaitement accroché (photo 10); repositionner les ressorts, les dents 

d’embrayage démarrage et revisser le couvercle en utilisant du freine 
filet moyen. Toutes les parties en mouvement doivent être 
convenablement graissées.
Maintenant procéder à charger le ressort de retour: prendre 
l’extrémité de la corde en la laissant sortir d’environ 10 - 20 cm de la 
boutonnière en forme de U qui se trouve sur le côté extérieur de la 
roue. Il faut la tourner de 3 tours complets dans le sens inverse aux 
aiguilles d’une montre jusqu’à se trouver devant le trou de sortie sur 
le carter aluminium. En gardant la roue en plastique bloquée, faire 
passer la corde à travers le trou du carter, insérer la poignée et faire 
un nœud simple bien serré (photo 11).

 ATTENTION:

 vérifier que le ressort n’arrive jamais à la fin de 

course. Tirer complètement la corde et tourner encore la poulie pour 
vérifier qu’elle puisse faire encore un tour avant de se bloquer.
Ce contrôle est très important car le ressort n’a pas été étudié pour 
arriver à la fin de course et si ça se passe il se cassera.
Remonter le démarreur sur le moteur en revissant les 4 vis M5 avec 
la force nécessaire (voir tableaux serrages).

9.5 – CONTROL DU NIVEAU DU CIRCUIT DE 

REFROIDISSEMENT

Vérifier périodiquement le remplissage du circuit de refroidissement: 
à moteur froid, le liquide doit arriver jusqu’à la moitié de la bouteille 
de charge. S’il est nécessaire, recharger le circuit en utilisant du 
liquide de refroidissement spécifique pour les radiateurs en 
aluminium.

 ATTENTION:

 ne jamais ouvrir le bouchon si le moteur est 

chaud; danger de brûlures.

9.6 – VIDANGE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 

Si nécessaire, vider le circuit de refroidissement en dévissant la vis 
(photo 12) et en recueillant le liquide qui coule. Enlever le bouchon 
pour faciliter l’écoulement. 

 ATTENTION:

 ne jamais vider le circuit si le moteur est chaud; 

danger de brûlures.

9.7 – REMPLISSAGE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

Remplir le circuit de refroidissement en utilisant du liquide de 
refroidissement spécifique pour les radiateurs en aluminium jusqu’à 
la moitié de la bouteille de charge de l’eau. C’est important de 
vérifier que dans le circuit de refroidissement il n’y ait pas de bulles 
d’air. Nous conseillons de boucher avec un doigt le trou supérieur 
dedans la bouteille de charge et, avec l’autre main, de presser le 
tuyau jusqu’au les bulles d’air finissent de sortir.
Après le remplissage du circuit, démarrer le moteur pour quelques 
minutes et éteindre pour revérifier le niveau.

9.8 - REGLAGE AVANCE 

AVERTISSEMENT

 – ce réglage est nécessaire seulement si 

l’allumage est démontée et doit être fait par du personnel qualifié et 
avec le juste outillage.
Visser une vis m.5x30 dans le trou avec filet passant du volant e la 
bloquer. Monter le volant et insérer la vis dans le trou sur le carter: le 
volant sera fixé (photo 14). Visser l’écrou du volant sans le bloquer, 

Содержание THOR 80

Страница 1: ...THOR 80 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L UTILISATION ET L ENTRETIEN...

Страница 2: ...inal spare parts The manufacturer has the right to make any modifications that can be useful to improve the features and performance of the products For all the technical details manuals optional plea...

Страница 3: ...1 01 02 04 06 07 08 09 10 03 B A C 05 OIL LEVEL A B...

Страница 4: ...2 11 12 13 14 16 15...

Страница 5: ...propri o a terzi incidenti ferite o morte derivanti dall uso di questo prodotto Si invita pertanto a leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale in quanto utili per una maggiore con...

Страница 6: ...boniose depositate sulla testa sulla candela e sullo scarico del cilindro sono informazioni che indicano il tipo di miscelazione del vostro motore Si rammenta che una combustione troppo ricca d olio n...

Страница 7: ...o per evitare pericoli di scottature Pulire il motore utilizzando un panno morbido imbevuto di prodotti neutri e non aggressivi AVVERTENZA Non utilizzare acidi che potrebbero rovinare il motore 8 TRAS...

Страница 8: ...verificando attraverso l apposito foro che il gancio interno della molla sia perfettamente agganciato foto 10 Riposizionare le molle i denti di innesto avviamento e riavvitare il coperchio utilizzando...

Страница 9: ...otore a regime di innesco della frizione 4500 4800 rpm per far abbassare la temperatura 11 INSTALLAZIONE DEL MOTORE SUL TELAIO Il motore viene consegnato all interno di una scatola avvitato su una gab...

Страница 10: ...ecarbonizzazione e pulizia foro decompresore Ogni 200 ore Smontaggio riduttore e verifica usura frizione e campana Sostituzione pistone fasce elastiche e gabbia a rulli Sostituzione materiale fonoasso...

Страница 11: ...are il motore azionando l avviamento rimontare la candela asciugandola o sostituendola Candela difettosa Sostituirla Candela annerita o bagnata Pulire ed asciugare la candela o sostituirla Cavo di spe...

Страница 12: ...zo Mail Prodotto acquistato il allego copia scontrino fiscale o fattura Firma Acquirente Ai sensi dell art 13 del D lgs 196 2003 relativo al trattamento dei dati personali il sottoscritto presta il pr...

Страница 13: ...in this manual since they are helpful for a better knowledge of the products and the use itself and useful to prevent and contain the risks Warranty All the Polini engines are manufactured with high q...

Страница 14: ...ave to use a high octane gasoline not less than US 91 3 ENGINE STARTING Start the engine only when all is in good conditions and perfectly working and check that there aren t people things or animals...

Страница 15: ...NOT CLEAR WE SUGGEST ASKING FOR SPECIALISTS BY POLINI MOTORI RETAILERS OR WHOLESALERS FOLLOW CAREFULLY WHAT DESCRIBED BELOW Maintenances and servicing necessary for the best set up of your engine sho...

Страница 16: ...rn 9 7 HOW TO FILL IN THE COOLING SYSTEM Fill in the cooling system using coolant specific for aluminium radiator till of the water charging bottle It is important to check that there are no bubbles i...

Страница 17: ...ixed part Furthermore we suggest you placing a security cable to fix the muffler springs 11 1 COOLING SYSTEM The engine is supplied with the cooling system properly connected Follow chapter 9 7 to fil...

Страница 18: ...bearing Every 200 hours Decarbonize and clean the decompression hole Remove the gear and check the clutch and bell wear Replace the piston the piston rings and the small end bearing Replace the silenc...

Страница 19: ...the petrol Flooded engine Remove the spark plug start the engine dry or replace the spark plug Defective spark plug Replace it Blackened or wet spark plug Clean and dry the spark plug or replace it E...

Страница 20: ...Mail Address Product purchased on I enclose a copy of receipt invoice Purchaser s signature Pursuant to Art 13 of Legislative Decree No 196 2003 concerning the treatment of the personal data the under...

Страница 21: ...t les accidents pouvant provoquer des blessures ou d c s d rivants de l utilisation de ce produit Nous vous invitons lire attentivement les instructions de ce manuel car elles sont utiles pour am lior...

Страница 22: ...ut utiliser des r cipients m talliques certifi s pour le transport des carburants M langer l essence avec l huile seulement au moment de l usage AVERTISSEMENT les incrustations en carbone sur la culas...

Страница 23: ...seulement moteur arr t et froid pour viter quelconque risque de br lure Nettoyer le moteur en utilisant un chiffon doux imbib de produits neutres et non agressifs AVERTISSEMENT N utilisez pas des acid...

Страница 24: ...corde sur la roue photo 9 A ce moment l ins rer toute la roue en plastique dans son si ge en v rifiant par le trou que le crochet int rieur du ressort soit parfaitement accroch photo 10 repositionner...

Страница 25: ...d conseille par cons quent de laisser tourner le moteur au ralenti longtemps Si par exemple en vol en palier on doit laisser tourner le moteur au ralenti on conseille de faire tourner le moteur r gim...

Страница 26: ...res D calaminage et nettoyage trou d compresseur D montage r ducteur et v rification usure embrayage et cloche Remplacement piston segments et cage aiguille Remplacement mat rial insonorisant silencie...

Страница 27: ...ur en actionnant le lanceur monter la bougie en la s chant ou la remplacer Bougie d fectueuse Remplacer la bougie Bougie noire ou humide Nettoyer et s cher la bougie ou la remplacer Cable de coupure m...

Страница 28: ...ne Num ro de fax Addresse Mail Produit ach t le joint copie du ticket de caisse ou de la facture Signature de l acheteur Aux sens de l art 13 du D cret L gislatif 196 2003 relatif au traitement des in...

Страница 29: ...27 FRAN AIS...

Страница 30: ...Polini Motori S p A Viale Piave 30 24022 Alzano Lombardo BG Italy Tel 39 035 2275111 Fax 39 035 2275281 www polini com PI 595 04A17...

Отзывы: