background image

 

SERIE

 

PMH

 

 

MANUALE

 

DI

 

USO

 

E

 

MANUTENZIONE

 

PMH

 

SERIES

 

 

OPERATION

 

AND

 

MAINTENAINCE

 

MANUAL

 

 

 

PMH.M001

 

14/09/2017

 

Rev.03

2017

 

3/30

 

 

 

 

NOTA

 

DISCLAIMER

 

Questa

 

pubblicazione

 

annulla

 

e

 

sostituisce

 

ogni

 

precedente

 

edizione

 

o

 

revisione.

 

PMP

 

Industries

 

S.p.A.

 

si

 

riserva

 

il

 

diritto

 

di

 

apportare

 

opportune

 

modifiche

 

senza

 

preavviso.

 

Vietata

 

la

 

riproduzione,

 

anche

 

parziale,

 

senza

 

specifica

 

autorizzazione.

 

This

 

publication

 

supersedes

 

and

 

replaces

 

any

 

previous

 

issue

 

and

 

revision.

 

PMP

 

Industries

 

S.p.A.

 

reserves

 

the

 

right

 

to

 

implement

 

modifications

 

without

 

notice.

  

It

 

is

 

prohibited

 

the

 

reproduction

 

of

 

this

 

manual

 

in

 

whole

 

or

 

in

 

part,

 

unless

 

expressly

 

authorized.

 

 

1)

 

CRONOLOGIA

 

REVISIONI

  

1)

 

REVISION

 

HISTORY

  

 

 

 

 

Rev.

 

01

2016

 

16/03/2016

 

Approvato

 

(Post

 

Vendita)

 

/

 

Approved

  

(After

 

Sales)

 

_________________________________________

 

Prima

 

emissione

 

del

 

manuale

 

/

 

Manual

 

first

 

issue

 

of

 

the

 

Rev.

 

02

2016

 

13/03/2017

 

Approvato

 

(Post

 

Vendita)

 

/

 

Approved

  

(After

 

Sales)

 

_________________________________________

 

Revisione

 

del

 

manuale

 

/

 

Manual

 

revision

 

Rev.

 

03

2017

 

19/09/2017

 

Approvato

 

(Post

 

Vendita)

 

/

 

Approved

  

(After

 

Sales)

 

_________________________________________

 

Aggiornamento

 

testi

 

/

 

text

 

update

 

 

 

 

 

 

 

Содержание PMH M

Страница 1: ...PMH series POMPE e MOTORI IDRAULICI PMH P PMH M e PMH MCF HYDRAULIC PUMPS and MOTORS PMH P PMH M and PMH MCF MANUALE di USO e MANUTENZIONE OPERATION and MAINTENANCE MANUAL ...

Страница 2: ...icazioni preliminari 15 6 2 Circuito idraulico 17 6 3 Avviamento 17 7 Movimentazione e stoccaggio 21 8 Manutenzione 23 9 Riparazione 23 10 Ricambi 23 11 Risoluzione problemi 24 12 Contatti 30 1 Revision History 3 2 Symbols Description 4 3 Safety Regulations 5 4 Product Identification 6 5 Installation 7 5 1 General instructions 7 5 2 Unpacking 7 5 3 PMP P installation 8 5 3 1 Installation with coup...

Страница 3: ...stries S p A reserves the right to implement modifications without notice It is prohibited the reproduction of this manual in whole or in part unless expressly authorized 1 CRONOLOGIA REVISIONI 1 REVISION HISTORY Rev 01 2016 16 03 2016 Approvato Post Vendita Approved After Sales _________________________________________ Prima emissione del manuale Manual first issue of the Rev 02 2016 13 03 2017 A...

Страница 4: ...SCRIPTION ATTENZIONE PAY ATTENTION ATTENZIONE AI PIEDI ALLA SCHIENA E ALLE MANI OGGETTO PESANTE DA MOVIMENTARE CON CAUTELA WATCH YOUR FEET YOUR BACK AND YOUR HANDS COMPONENT IS HEAVY MOVE IT CAREFULLY ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONI WARNING RISK OF BURNS ATTENZIONE OPERAZIONE VIETATA WARNING PROHIBITED OPERATION PRESCRIZIONE OBBLIGATORIA COMPULSORY REQUIREMENT ...

Страница 5: ...ailed descriptions of disassembly assembly of hydraulic motors and pumps are available on request in separate document During operations of maintenance assembly and disassembly use caution and proper safety equipment in observance of the rule of law ATTENZIONE Alcuni pezzi sono molto pesanti e o taglienti usare adeguate imbracature e o sistemi di sollevamento ATTENTION Some parts are heavy and or ...

Страница 6: ... N di serie rilevabili sulla targhetta Each unit is supplied with an identification label fig 1 For spare parts enquiries information and service support requests identify the product model and the serial numbers reported on the label La targhetta di identificazione deve essere mantenuta integra e visibile The identification label has to be kept undamaged and visible fig 1 targhetta di identificaz...

Страница 7: ...aria seguire le istruzioni di assemblaggio fornite dal produttore dell ausiliaria Excessive shaft vibrations can cause leakage from the oil seal Pay attention not to hit the drive shaft or the coupling to avoid damaging the unit Do not place the unit laying down on the drive shaft Read carefully the datasheet for the allowed axial and radial loads on the drive shaft the allowed torsional vibration...

Страница 8: ...La linea di drenaggio deve essere collegata alla porta posizionata più in alto The case drain line must be always connected with the drain port positioned in the highest position Albero orizzontale Servocomando in basso Utenze laterali Horizontal shaft Control downwards Service lines on side La linea di drenaggio deve essere collegata alla porta posizionata più in alto The case drain line must be ...

Страница 9: ...PMH M PMH MCF installation Posizionamento Positioning Orientamento del motore Motor orientation Note Notes Sottobattente Under the tank La linea di drenaggio deve essere collegata alla porta posizionata più in alto The case drain line must be always connected with drain port positioned in the highest position Soprabattente Over the tank La linea di drenaggio deve essere collegata alla porta posta ...

Страница 10: ...e drain line must be always connected with the highest port T1 Albero orizzontale Porte ad alta pressione A B laterali Horizontal shaft High Pressure ports A B on side La linea di drenaggio deve essere collegata alla porta posta più in alto T2 The case drain line must be always connected with the highest port T2 Albero orizzontale Porte ad alta pressione A B sopra e sotto Horizontal shaft and High...

Страница 11: ... Do not use Teflon or Loctite on the nipples Controlla la pressione di aspirazione alla porta S In caso di calo della pressione di aspirazione c è rischio di danneggiamento per l unità che può portare alla sua distruzione La pressione di aspirazione dipende dalla correttezza Disposizione della linea di aspirazione Diametro dei tubi Posizione del serbatoio Viscosità del fluido idraulico Check sucti...

Страница 12: ...gillare le porte evitando che contaminanti o sporcizia entrino nell unità Non utilizzare canapa come sigillante Non utilizzare nessun frenafiletti o sigillante sulle porte di connessione e sulle flange Keep please the maximum cleanliness of the hydraulic fluid and of all hydraulic system to avoid wearing and malfunctioning of the unit Perform unit installation in a clean environment Check for clea...

Страница 13: ...1 160 Tappi TCEI in acciaio per sedi ISO 6149 Nm M10x1 15 M12x1 5 25 M14x1 5 30 M18x1 5 70 M22x1 5 100 M33x2 240 Tappi TCEI in acciaio per sedi SAE J1926 Nm 1 2 20 15 9 16 18 40 3 4 16 70 7 8 14 100 1 1 16 12 160 PMP is not responsible for leakages caused by wrong installation Steel plugs for ISO 1179 port Nm G1 8 15 G1 4 25 G3 8 35 G1 2 42 G3 4 60 G1 160 Steel plugs for ISO 6149 Nm M10x1 15 M12x1...

Страница 14: ... del controllo elettrico è responsabilità del produttore della macchina Il collegamento del controllo per le unità a controllo elettrico deve essere fatto rispettando lo schema del circuito elettrico Electric control layout is responsibility of the machine manufacturer The electric control connection for electric controlled units has to be done accordingly to circuit diagram PMP garantisce minimo ...

Страница 15: ...l please contact PMP After Sales Department Do not use water containing hydraulic oils HFA HFB HFC Controllare che il livello del fluido idraulico durante il primo avvio l attività e dopo un lungo periodo di fermo sia sempre adeguato l interno della scatola le linee di aspirazione le linee di servizio devono essere e rimanere riempiti con il corretto fluido idraulico per evitare malfunzionamento o...

Страница 16: ... guaranteed In any case not below 20 18 15 according to ISO 4406 La pompa deve essere installata sotto battente con un serbatoio dotato di sfiato Lo sfiato deve impedire l ingresso nel serbatoio di qualsiasi tipo di contaminante compresi acqua e umidità La pressione all ingresso della pompa di sovralimentazione non deve mai scendere sotto gli 0 8 bar assoluti in continuo Pump must be installed bel...

Страница 17: ...mportant to keep maximum cleanliness especially at the hydraulic connections to avoid any dirt to get into the pump and motor 1 Installare la pompa al Motore Primario Prime Mover ed il motore all Utilizzatore User interponendo opportuni giunti di collegamento e serrare le viti di fissaggio 1 Attach the pump to the Prime Mover engine and the motor to the User and tighten the bolts 2 Collegare secon...

Страница 18: ...do 7 Loosen the suction line where it is connected to the pump Wait for the oil to fill the hose and then tighten again 8 Controllare tutti i raccordi sui tubi e sulle connessioni assicurandosi che siano correttamente serrati 8 Check all the connections on the hoses insuring they are well tightened 9 Rimuovere il tappo PS sul lato della pompa di carico per verificare la pressione di carico vedi la...

Страница 19: ...Ripetere questo passaggio fino a quando il livello dell olio rimane costante 14 Once the charge pressure signal is properly initiated and air is properly bled run the engine for about 60 seconds and check the oil level If oil level is low stop the engine and fill up to proper level with fresh and filtered oil Repeat this step until oil level is maintained constant 15 Portare il motore primario a 2...

Страница 20: ...l have to be ready to work in safe conditions In case of MY control or Dead Man option ensure the relative solenoid is energized otherwise no pressure will reach the control and the servo piston 19 Mentre il motore idraulico funziona la pressione di sovralimentazione dovrebbe scendere di circa 3 5 bar 40 70 PSI altrimenti fermare il motore primario e contattare l assistenza tecnica 19 When the hyd...

Страница 21: ...e con le catene il pistone o le valvole For handling the units use lifting chains with ringbolts Do not wrap with the chains the piston or any of the valves Attenzione a non colpire l albero o la flangia per evitare danni all unità Be careful not to hit the shaft or the coupling to avoid damages to the unit ATTENZIONE AI PIEDI ALLA SCHIENA E ALLE MANI OGGETTO PESANTE DA MOVIMENTARE CON CAUTELA WAT...

Страница 22: ...its do not place the units vertically on the shaft Store them in a shock proof position and leave in the VCI protection bag they are delivered with The VCI bag is a protection against corrosion Se le indicazioni di immagazzinamento non vegono rispettate la garanzia dell unità non è valida If the storing requirements are not respected the units warranty is not valid Tempo di immagazzinaggio Dopo I ...

Страница 23: ...he hydraulic fluid once per year or every 1 500 working hours Check regularly level of dirt of filter cartridge in the suction line 9 RIPARAZIONE 9 REPAIR La riparazione di unità PMP deve essere effettuata solo da personale autorizzato Contattate il servizio After Sales di PMP per ulteriori dettagli Per migliori prestazioni e un più lungo esercizio operativo consigliamo di utilizzare solo pezzi di...

Страница 24: ...lla posizione neutra Set the neutral position through the screw placed on the servo piston see arrow 1 For pump models with MT EP HP controls set the neutral position of the control spool see arrow 2 PROBLEMA Differenza di velocità di rotazione tra il senso orario e il senso antiorario PROBLEM Speed difference between CW and CCW rotation of the motor Verificare che la leva di controllo della cilin...

Страница 25: ...leva di controllo della cilindrata della pompa Check the connection to the pump displacement control lever Controllare la valvola di controllo della cilindrata Sostituire se necessario Check the displacement control valve Replace if necessary Misurare la pressione di carico con la pompa in folle Aumentare se troppo bassa Se non è sufficiente sostituire la pompa Measure the charge pressure with pum...

Страница 26: ...is not clogged Replace if necessary Controllare la temperatura del sistema Se la temperatura è superiore ai valori standard controllare il sistema di raffreddamento Valutare se aumentare la viscosità dell olio se le temperature sono costantemente elevate Check the system temperature If the temperature is above the standard limits check the cooling system Consider increasing the oil viscosity if th...

Страница 27: ...ria dal sistema Bolle d aria potrebbero causare la cavitazione e quindi il rumore Bleed air out of the system Air bubbles could cause cavitation and therefore noise Controllare la dimensione del tubo di aspirazione Un tubo di aspirazione piccolo potrebbe causare cavitazione Check the size of the suction hose A small suction hose could cause cavitation Verificare il filtro dell olio Assicurarsi che...

Страница 28: ...ject in order to force the pump to MAX displacement Keep pressing to keep the displacement till the pump needs to provide flow As the pin is released the pump resets to zero displacement CONTROLLO MY CONTROL MY Per azionare la pompa in caso di malfunzionamento della bobina di arresto di emergenza premere il perno centrale della bobina con una penna o un oggetto simile per chiudere il by pass tra i...

Страница 29: ...to della bobina di controllo remoto azionare la pompa con la leva manuale In caso di malfunzionamento della bobina di fermo tamburo la pompa deve essere resettata azionando la bobina del controllo remoto oppure la leva manuale In case of malfunction of the remote control coil simply operate the pump with the manual lever In case of drum stop coil malfunction the pump must be reset operating the re...

Страница 30: ...ia 2 33030 Coseano UD Italy T 39 0432 863 611 F 39 0432 861 333 www pmp industries com After Sales Department T 39 0432 863 675 F 39 0432 861 333 aftersales pmp industries com spareparts pmp industries com I prodotti presentati in questo manuale vengono realizzati in uno stabilimento certificato ISO9001 Models described in this manual are manufactured in an ISO9001 certified premise ...

Отзывы: