14/20
seule celui de priorité la plus élevée est affichée. Par exemple, en cas d'avertissement
de température et de tension, seule la séquence d'avertissement de la température
est affichée ; la séquence d'avertissement de la tension n'apparaît que lorsque la
séquence d'avertissement de la température cesse d'être active, c'est-à-dire lorsque
la température dépasse le seuil d'alarme.
5.9 Entrée de réarmement
L'entrée I3 permet de réinitialiser les états d'erreur suivants, dus à une défaillance à
l'extérieur du dispositif :
- un court-circuit ou une charge excessive des sorties de sécurité (OS1 et OS2),
- un court-circuit entre une sortie de sécurité et la tension d'alimentation.
5.10 Remplacement de l'actionneur (uniquement pour les articles ST ••4••••,
ST ••8••••)
Attention : Le fabricant de la machine doit faire en sorte que l'accès au mode de
programmation du capteur soit permis uniquement au personnel autorisé.
L'entrée I3 peut être utilisée à tout moment pour remplacer l'actionneur codé par un
deuxième actionneur. Cette opération peut être répétée un nombre illimité de fois.
Lorsque la programmation a été effectuée, le capteur reconnaît seulement le code de
l'actionneur correspondant à la dernière programmation effectuée.
1) Mettez le capteur sous tension nominale. Le capteur effectue des tests internes. La
LED s'allume comme décrit au paragraphe ÉTATS DE FONCTIONNEMENT.
2) Appliquez la tension U
e1
pour activer l'entrée de programmation I3 (voir paragraphe
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). La LED s'allume en violet pour indiquer
l'attente du nouveau code à mémoriser.
3) Approchez le nouvel actionneur du capteur en alignant les symboles de centrage.
La LED clignote deux fois en vert si la programmation est réussie.
4) Désactivez l'entrée de programmation I3 : le capteur redémarre automatiquement et
effectue de nouveau les tests internes pour ensuite passer à l'état de fonctionnement
RUN.
Le deuxième actionneur doit être fixé de manière adéquate à la protection, comme
expliqué au paragraphe INSTRUCTIONS DE MONTAGE. Une fois l'opération
effectuée, contrôlez la reconnaissance du nouvel actionneur programmé et effectuer
la séquence de tests fonctionnels prévues dans le présent mode d'emploi.
Cette opération ne doit pas être réalisée comme une opération de réparation ou
d'entretien. Si le dispositif cesse de fonctionner correctement, remplacer le dispositif
entier et pas uniquement l'actionneur.
L'opération de programmation de l'actionneur peut s'effectuer aussi bien avec
les entrées de sécurité inactives qu'avec les entrées de sécurité actives.
6 MISES EN GARDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE
6.1 Installation
Attention : L’installation doit être effectuée exclusivement par du personnel
qualifié. Les sorties de sécurité OS1 et OS2 du dispositif doivent être reliées au
circuit de sécurité de la machine. La sortie de signalisation O3 n'est pas une sortie de
sécurité et ne peut pas être utilisée individuellement au sein d'un circuit de sécurité
pour déterminer l'état de sécurité d'un protecteur fermé.
- Ne pas soumettre le dispositif à des contraintes de flexion ou de torsion.
- Ne pas modifier en aucun cas le dispositif.
- Ne pas dépasser les couples de serrage indiqués dans le présent mode d'emploi.
- Le dispositif sert à protéger les opérateurs. Une mauvaise installation ou une mani-
pulation intempestive peuvent causer de graves blessures, voire la mort, des dom-
mages matériels et des pertes économiques.
- Ces dispositifs ne doivent pas être contournés, enlevés, tournés ni désactivés par
d'autres moyens.
- Si la machine, munie de ce dispositif, est utilisée à des fins autres que celles qui
sont spécifiées, le dispositif pourrait ne pas protéger l'opérateur de manière efficace.
- La catégorie de sécurité du système (selon EN ISO 13849-1) comprenant le dis-
positif de sécurité dépend aussi des composants extérieurs qui y sont reliés et de
leur typologie.
- Avant l'installation, s'assurer que le dispositif est totalement intact.
- S'abstenir de plier les câbles de connexion de manière excessive afin d'éviter les
courts-circuits et les coupures.
- Ne pas vernir ni peindre le dispositif.
- Ne pas percer le dispositif.
- Ne pas utiliser le dispositif comme support ou appui pour d'autres structures (che-
mins, guides de glissement ou autres).
- Avant la mise en service, veiller à ce que l'ensemble de la machine, ou le système,
soient bien conformes aux normes applicables et aux exigences de la directive sur
la compatibilité électromagnétique.
- La surface de montage du dispositif doit toujours être propre et plane.
- La documentation requise pour une installation et un entretien corrects est toujours
disponible dans les langues suivantes : anglais, français, allemand, italien.
- Si l'installateur n'est pas en mesure de comprendre pleinement la documentation,
il ne doit pas procéder à l'installation du produit et peut demander de l'aide (voir
paragraphe SUPPORT).
- Vérifier périodiquement, et aussi lors de la première mise en marche, la bonne com-
mutation des sorties et le bon fonctionnement du système composé du dispositif et
du circuit de sécurité associé.
- À proximité du dispositif, même éteint, n'effectuez aucun soudage à l'arc, au plasma,
ni aucun autre procédé pouvant générer des champs électromagnétiques d'une
intensité supérieure aux limites prescrites par les normes. En cas d'opérations de
soudage à réaliser à proximité d'un dispositif installé précédemment, veiller d'abord
à éloigner celui-ci de la zone de travail.
- N’effectuez à proximité de dispositifs destinés à être alimentés en courant aucune
opération pouvant générer des décharges électrostatiques de forte intensité, même
si le dispositif est éteint ou non câblé (par exemple : décapage, frottement de sur-
faces en plastique ou autres matériaux pouvant être chargés électrostatiquement).
- Toujours joindre le présent mode d'emploi au manuel de la machine sur laquelle le
dispositif est installé.
- La conservation des présentes prescriptions d’utilisation doit permettre de les
consulter sur toute la durée d'utilisation du dispositif.
6.2 Ne pas utiliser dans les environnements suivants
- Environnement dans lequel l'application comporte des vibrations et des chocs im-
portants pour le dispositif.
- Environnement exposé à des poussières ou gaz explosifs ou inflammables.
- Dans des espaces où des manchons de glace peuvent se former sur le dispositif.
- Environnements avec des changements de température forts et soudains. Par
exemple, dans les environnements de travail chauds où le lavage est effectué à
l'eau froide. Dans ces cas, il est toujours recommandé de prévoir une protection
adaptée du capteur.
- Environnement contenant des substances chimiques fortement agressives et dans
lequel les produits chimiques entrant en contact avec le dispositif risquent de com-
promettre son intégrité physique et fonctionnelle. Avant toute installation, vérifiez
toujours la compatibilité chimique entre les matériaux qui composent le dispositif
(voir le paragraphe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES) et les produits chimiques
avec lesquels le dispositif pourrait entrer en contact.
- L'installateur du dispositif est toujours tenu de vérifier si l'environnement d'utilisation
du dispositif est compatible avec le dispositif, ce avant l'installation.
6.3 Arrêt mécanique
Attention : La porte doit toujours être équipée d'un arrêt mécanique indépendant,
au bout de sa course de fermeture.
Ne pas utiliser le dispositif comme arrêt mécanique de la porte. L’actionneur ne doit
pas heurter le capteur.
6.3.1 Versions avec aimant de retenue
Les dispositifs équipés d'un aimant interne permettent de
générer une force de retenue entre le capteur et l'actionneur
capable de maintenir le protecteur fermé même en présence
de vibrations.
La force magnétique de retenue est disponible de
différentes intensités à choisir en fonction de l'application
(voir le paragraphe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).
6.4 Entretien et essais fonctionnels
Attention : Ne pas démonter ni tenter de réparer le dispositif. En cas de
défaillance ou de panne, remplacer le dispositif tout entier.
Attention : En cas d’endommagement ou d’usure, il faut remplacer tout le
dispositif, compris l’actionneur. Le fonctionnement n'est pas garanti en cas de
dispositif déformé ou endommagé.
- L'installateur est tenu de déterminer une séquence de tests fonctionnels à laquelle
soumettre le dispositif, avant la mise en service de la machine et pendant les
intervalles d'entretien.
- La séquence des tests fonctionnels peut varier en fonction de la complexité de la
machine et de son schéma de circuit ; la séquence de tests fonctionnels indiquée ci-
après doit donc être considérée comme étant minimum et non exhaustive.
- Avant de mettre la machine en service et au moins une fois par an (ou après un arrêt
prolongé), effectuer la séquence de tests suivante :
1) Ouvrir la protection avec la machine en mouvement. La machine doit s'arrêter
immédiatement. Le temps d'arrêt de la machine doit toujours être inférieur au temps
que l'opérateur met à ouvrir la protection et à atteindre les éléments dangereux.
2) Avec la protection ouverte, essayer de mettre la machine en marche. La machine
ne doit pas démarrer.
3) Vérifier l'alignement correct entre l'actionneur et le dispositif.
4) Vérifier que toutes les pièces externes ne sont pas endommagées. Si vous
constatez des dommages, remplacez complètement le dispositif.
5) L'actionneur doit être solidement fixé à la porte ; s'assurer qu'aucun des outils utilisés
par l'opérateur de la machine n'est en mesure de détacher l'actionneur de la porte.
- Le dispositif a été conçu pour des applications dans des environnements dangereux,
son utilisation est donc limitée dans le temps. 20 ans après la date de fabrication,
il faut entièrement remplacer le dispositif, même s'il marche encore. La date de
fabrication est indiquée à côté du code du produit (voir paragraphe MARQUAGES).
6.5 Câblage
Attention : Vérifier que la tension d'alimentation est correcte avant de brancher
le dispositif.
- Maintenir la charge dans les plages de valeurs électriques indiquées dans les caté-
gories d'emploi.
- Brancher et débrancher le dispositif uniquement lorsqu'il est hors tension.
- N'ouvrir le dispositif en aucun cas.
- Avant de manipuler le produit, décharger l'électricité statique en touchant une masse
métallique reliée à la terre. De fortes décharges électrostatiques risquent d'endom-
mager le dispositif.
- Alimenter l'interrupteur de sécurité et les autres dispositifs qui y sont reliés depuis
une source unique du type SELV/PELV et conforme aux normes pertinentes.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur
l'alimentation pour chaque dispositif.
- Durant et après l'installation, ne pas tirer sur les câbles électriques qui sont reliés
au dispositif.
- Pour les dispositifs avec câble intégré, l'extrémité libre du câble, si elle est dépourvue de
connecteur, doit être correctement raccordée à l'intérieur d'un boîtier protégé. Le câble
doit être opportunément protégé contre d'éventuels chocs, coupures, abrasions, etc.
6.6 Prescriptions supplémentaires pour les applications de sécurité ayant des
fonctions de protection des personnes
Toutes les prescriptions précédentes étant bien entendues, il faut également respec-
ter les prescriptions supplémentaires suivantes lorsque les dispositifs sont destinés à
la protection des personnes.
- L’utilisation implique le respect et la connaissance des normes EN 60947-5-3,
EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100.
6.7 Limites d’utilisation
- Utiliser le dispositif selon les instructions, en observant ses limites de fonctionne-