background image

Pizzato Elettrica srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG50B21-EU

13/24

 1  INFORMATIONEN ZU VORLIEGENDEM DOKUMENT

1.1 Funktion

Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen zu Installation, Anschluss 

und sicherem Gebrauch der folgenden Artikel: 

SR A••••••-•••

1.2 Zielgruppe dieser Anleitung

Die in der vorliegenden Anleitung beschriebenen Tätigkeiten dürfen ausschließlich 

von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das die Anleitung versteht und die 

notwendigen technischen Qualifikationen besitzt, um Anlagen und Maschinen zu be-

dienen, in denen die Sicherheits-Geräte installiert sind.

1.3 Anwendungsbereich

Die vorliegende Anleitung gilt ausschließlich für die im Abschnitt Funktion aufgeführ-

ten Geräte und deren Zubehör.

1.4 Originalanleitung

Die italienische Version ist das Original dieser Betriebsanleitung. Die Versionen in 

anderen Sprachen sind lediglich Übersetzungen der Originalanleitung.

 2 VERWENDETE SYMBOLE

 Dieses Symbol signalisiert wichtige Zusatzinformationen.

 Achtung: Eine Missachtung dieses Warnhinweises kann zu Schäden oder Fehl-

schaltungen und möglicherweise dem Verlust der Sicherheits-Funktion führen.

 3 BESCHREIBUNG

3.1 Beschreibung des Geräts

Das in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Sicherheits-Gerät ist eine 

kontaktlose kodierte Verriegelungseinrichtung, in Bauart 4 gemäß EN ISO 14119.
Die magnetkodierten Sensoren der Serie SR A dienen zur Überwachung von Ab-

sicherungen und Schutzeinrichtungen von Maschinen. Verbunden mit einem Si-

cherheits-Modul kann ein System bis Sicherheits-Kategorie SIL 3 gemäß EN 62061, 

bis PL e gemäß EN ISO 13849-1 und bis Kategorie 4 gemäß EN ISO 13849-1 aufge-

baut werden. 

Die Geräte bestehen aus einem an die Maschinenstruktur angeschlossenen Sensor, 

der magnetische Felder erfasst und aus einem kodierten magnetischen Betätiger, der 

an die bewegliche Schutzvorrichtung angeschlossen wird. 

3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts

- Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät wurde für den industriellen Einsatz zur 

Zustandsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen entwickelt.

- Der direkte öffentliche Verkauf dieses Geräts ist untersagt. Gebrauch und Installation 

sind Fachpersonal vorbehalten.

- Die Verwendung des Gerätes für andere Zwecke als die in dieser Anleitung ange-

gebenen ist untersagt.

- Jegliche Verwendung, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, 

muss als vom Hersteller nicht vorgesehene Verwendung betrachtet werden. 

- Weiterhin gelten als nicht vorgesehene Verwendung:

a) Verwendung des Geräts an dem strukturelle, technische oder elektrische Änderun-

gen vorgenommen wurden;

b) Verwendung des Geräts in einem Anwendungsbereich der im Abschnitt TECHNI-

SCHE DATEN nicht aufgeführt ist.

 4 MONTAGEANWEISUNGEN

 Achtung: Die Installation einer Schutzeinrichtung ist alleine nicht ausreichend, 

um die Unversehrtheit des Bedienpersonals zu garantieren und Konformität zu Nor-
men oder Richtlinien zur Maschinensicherheit herzustellen. Vor Installation einer 
Schutzeinrichtung muss eine spezifische Risikobeurteilung gemäß den grundlegen-
den Anforderungen der Maschinenrichtlinie hinsichtlich Gesundheit und Sicherheit 
durchgeführt werden. Der Hersteller garantiert ausschließlich die funktionelle Si-
cherheit des Geräts auf das sich die vorliegende Anleitung bezieht, nicht aber die 
funktionelle Sicherheit der ganzen Maschine oder der ganzen Anlage.

4.1 Betätigungsrichtungen

Die Pfeile auf den Gehäusen von Sensor und 

Betätiger müssen direkt gegenüberliegen wenn die 

Schutzvorrichtung geschlossen ist, unabhängig von der 

Annäherungsrichtung.

4.2 Wahl des Betätigertyps

Die Betätiger der Serie SR haben eine niedrige Kodierungsstufe gemäß EN ISO 14119
Für die Betätigung des Sicherheits-Geräts muss ein geeigneter Betätiger verwendet 
werden, herkömmliche Magnete sind unzulässig.

 Achtung: Eventuell am gleichen Standort des montierten Geräts vorhandene 

weitere Betätiger mit niedriger Kodierungsstufe müssen isoliert und konstant 
überwacht werden, um eine Umgehung der Sicherheits-Vorrichtung zu verhindern. 
Sobald neue Betätiger mit niedriger Kodierungsstufe montiert werden, müssen die 
Original-Betätiger mit niedriger Kodierungsstufe entsorgt oder unbrauchbar gemacht 
werden.

4.3 Befestigung des Geräts

 Achtung: Das Gerät muss immer mit 2 M4-Schrauben mit Festigkeitsklasse 

4.6 oder höher und flacher Unterseite des Schraubenkopfs befestigt werden. Die 
Schrauben müssen mit mittelfester Schraubensicherung angebracht werden und 
mindestens auf eine Länge eingeschraubt werden, die ihrem Durchmesser entspricht. 
Die Befestigung des Gerätes mit weniger als 2 Schrauben ist nicht zulässig. Die 2 M4-

Schrauben sind mit einem Anzugsmoment von 0.8 bis 2 Nm festzuziehen

4.4 Befestigung des Betätigers an der Schutzeinrichtung

 Achtung: Wie in der EN ISO 14119 beschrieben, muss der Betätiger an der 

Türzarge untrennbar befestigt sein.
Der Betätiger muss immer mit mindestens 2 M4-Schrauben mit Festigkeitsklasse 4.6 
oder höher und flacher Unterseite des Schraubenkopfs befestigt werden. Die Schrau-
ben müssen mit mittelfester Schraubensicherung angebracht werden und mindestens 
auf eine Länge eingeschraubt werden, die ihrem Durchmesser entspricht. Die Be-
festigung des Betätigers mit weniger als 2 Schrauben ist nicht zulässig. Die 2 M4-
Schrauben sind mit einem Anzugsmoment von 0.8 bis 2 Nm festzuziehen
Für eine korrekte Befestigung können auch andere Mittel, wie z.B. Nieten, nicht de-
montierbare Einweg-Sicherheits-Schrauben (one-way) oder sonstige gleichwertige 
Befestigungssysteme verwendet werden, sofern sie eine angemessene Befestigung 
ermöglichen.
Verwenden Sie zur Justierung keinen Hammer, sondern lösen die Schrauben, justie-
ren Sie das Gerät manuell, und ziehen Sie anschließend die Schrauben wieder in 
dieser Position fest.

4.5 Manipulationsschutz

Nach dem Befestigen müssen die Löcher der je 2 
Schrauben auf Gerät und Betätiger mit den 
mitgelieferten Kappen verschlossen werden. Die 
Verwendung der Kappen ist nach EN ISO 14119 
eine geeignete Maßnahme zur Verhinderung der 
Demontage des Betätigers.

4.6 Montage von mehreren Sensor-Betätiger-Systemen

50 mm

Bei Installation mehrerer Sicherheits-Ge-

räte auf derselben Maschine muss der 

Abstand zwischen den einzelnen Senso-

ren-Betätiger-Systemen mindestens 

50 mm betragen.

4.7 Montage auf ferromagnetischem Material

Die Montage des Sensors und des Betätigers auf ferromagneti-

schem Material vermeiden.

Das Distanzstück VS SP1AA1 verwenden, um eine Verringerung 

des Schaltabstands zu vermeiden.

4.8 Kabel- und Steckerbelegung

Mit Kabel (2NC+1NO)

Mit Kabel (2NC)

Mit Kabel (1NC+1NO)

Grün

Braun

Grau

Rosa

Weiß

Gelb

Schwarz
Weiß

Braun 
Blau

Schwarz
Weiß

Braun
Blau

Mit M8-Steckverbinder (2NC)

Mit M8-Steckverbinder 

(1NC+1NO)

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

Mit M12-Steckverbinder 

(2NC+1NO)

Mit M12-Steckverbinder 

(2NC)

Mit M12-Steckverbinder 

(1NC+1NO)

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

4

2

3

1

2

3

4

1

2

3

4

1

4

2

3

 Achtung: Wenn der Sensor das einzige an der Schutzeinrichtung installierte 

Sicherheits-Gerät ist, verwenden Sie mindestens 2 Kanäle, die mit einem Sicherheits-
Modul verbunden sind.
Wenn  ein  Sensor  mit  Kabel  SR  A•41AN•  (2NC+1NO)  verwendet  wird,  müssen  die 
beiden Kanäle die grüne und die gelbe Leitung einschließen. Wenn ein Sensor mit 
Steckverbinder  SR  A•41AM0.1  (2NC+1NO)  verwendet  wird,  müssen  die  beiden 
Kanäle die Pins 5 und 6 einschließen.
Werden diese Vorgaben nicht beachtet, dann wird der Sensor ohne Codierung zum 
Manipulationsschutz betrieben.

4.9 Anschluss an Sicherheits-Module

 

Achtung:  Ein kodierter Magnetsensor kann nicht allein für Sicherheits-

Anwendungen eingesetzt werden, da dieser nicht über die von den Vorschriften 

geforderten Betriebsarten verfügt. Daher muss ein kodierter Magnetsensor für 

Sicherheits-Anwendungen immer an ein Sicherheits-Modul angeschlossen werden, 

das über einen Schaltkreis mit mindestens zwei Kanälen die korrekte Funktion 

Содержание SR A Series

Страница 1: ...installato il dispositivo devono essere segregati e tenuti sotto stretto controllo per evitare l elusione del dispositivo di sicurezza Qualora vengano montati nuovi azionatori a basso livello di codif...

Страница 2: ...ne fino alla morte danni alle cose e perdite economiche Questi dispositivi non devono essere n aggirati n rimossi n ruotati o resi inefficaci in altra maniera Se la macchina dove il dispositivo instal...

Страница 3: ...applicazione sotto elencati prima di procedere con l installazione contat tare l assistenza tecnica vedi paragrafo SUPPORTO a in centrali nucleari treni aeroplani automobili inceneritori dispositivi m...

Страница 4: ...ni Generali diVendita come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica Il cliente utente non assolto dall obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecnich...

Страница 5: ...the same place where the device has been installed must be segregated and kept under strict control in order to avoid any bypassing of the safety device If new low level coded actuators are fitted th...

Страница 6: ...tection function Any inadequate installation or tampering can cause serious injuries and even death property damage and economic losses These devices must not be bypassed removed turned or disabled in...

Страница 7: ...udes Producer trademark Product code Batch number and date of manufacture Example A18 SR1 123456 The batch s first letter refers to the month of manufacture A January B February etc The second and thi...

Страница 8: ...nal copy the Italian version shall prevail The present manual may not be reproduced in whole or in part without the prior written permission by Pizzato Elettrica 2021 Copyright Pizzato Elettrica All r...

Страница 9: ...as tre utilis s Attention Tout autre actionneur de niveau de codification faible ventuellement pr sent l endroit o le dispositif a t install doit tre isol et troitement surveill afin d viter tout cont...

Страница 10: ...s Une mauvaise installation ou une manipu lation intempestive peuvent causer de graves blessures voire la mort des dommages mat riels et des pertes conomiques Ces dispositifs ne doivent pas tre contou...

Страница 11: ...on respect des pr sentes instructions ou des r glementations en vigueur 3 montage r alis par des personnes non sp cialis es et non autoris es 4 Omission des tests fonctionnels Dans les cas d applicati...

Страница 12: ...s cela ne signifie pas que les caract ristiques d crites impliquent des responsabilit s juridiques allant au del des Conditions G n rales de Vente comme indiqu es dans le catalogue g n ral de Pizzato...

Страница 13: ...sind unzul ssig Achtung Eventuell am gleichen Standort des montierten Ger ts vorhandene weitere Bet tiger mit niedriger Kodierungsstufe m ssen isoliert und konstant berwacht werden um eine Umgehung d...

Страница 14: ...en Das Ger t darf niemals modifiziert werden Die in vorliegender Anleitung gelisteten Anzugsmomente unbedingt einhalten und nicht berschreiten Die Werte f r den gesicherten Einschaltabstand Sao und de...

Страница 15: ...r Normen voraus EN 60947 5 3 EN ISO 13849 1 EN 62061 EN 60204 1 EN ISO 14119 EN ISO 12100 6 7 Einsatzgrenzen Verwenden Sie das Ger t gem der Betriebsanleitungen und halten Sie die Grenz werte f r den...

Страница 16: ...stellen f r die Serienproduktion typische Werte dar Die Beschreibung des Ger tes und seiner Anwendungen das Einsatzgebiet die Details zu externen Steuerungen sowie die Installations und Betriebsinfor...

Страница 17: ...el de codificaci n bajo presente en el mismo lugar donde se ha instalado el dispositivo debe ser retirado y mantenido bajo control estricto para evitar que se eluda el dispositivo de seguridad Si se i...

Страница 18: ...icos El dispositivo tiene una funci n de protecci n de los operadores La instalaci n inadecuada o las manipulaciones pueden causar graves lesiones a las personas incluso la muerte da os materiales y p...

Страница 19: ...a grado de protecci n IP etc El dispositivo debe cumplir todos estos l mites La responsabilidad del fabricante queda excluida en caso de 1 uso no conforme al uso previsto 2 incumplimiento de estas ins...

Страница 20: ...l funcionamiento se proporcionan seg n nuestro leal saber y entender Sin embargo esto no significa que las caracter sticas descritas puedan dar lugar a una responsabilidad legal que vaya m s all de la...

Страница 21: ...n zkou rovn k dov n p tomn na stejn m m st kde bylo za zen nainstalov no mus b t odd leny a p sn kontrolov ny aby nedoch zelo k obch zen bezpe nostn ho za zen Pokud jsou namontov ny nov aktu tory s n...

Страница 22: ...te senzor a aktu tor do siln ho magnetick ho pole Za zen pln funkci ochrany obsluhy Jak koli nespr vn instalace nebo neopr vn n manipulace m e zp sobit v n zran n nebo dokonce smrt kody na majetku a e...

Страница 23: ...ka v robce K d produktu slo ar e a datum v roby P klad A18 SR1 123456 Prvn p smeno ar e zna m s c v roby A leden B nor atd Druh a t et znak zna rok v roby 20 2020 21 2021 atd 8 TECHNICK DAJE 8 1 Kryt...

Страница 24: ...vodukpou it pova ovatpouzezapopisn jena odpov dnosti u ivatele zkontrolovat zda konkr tn aplikace za zen odpov d platn m norm m Tento dokument je p ekladem p vodn ho n vodu V p pad rozporu mezi t mto...

Отзывы: