background image

15/24

6.2 Nicht geeignet für den Einsatz in folgenden Bereichen

- Umgebungen, in denen das Gerät anwendungsbedingt Kollisionen, Stößen oder starken 

Vibrationen ausgesetzt ist

- Umgebungen, in denen explosive oder entzündliche Gase oder Stäube vorhanden sind. 

- Umgebungen, in denen sich Eis auf dem Gerät ablagern könnte.

- Umgebungen mit sehr aggressiven Chemikalien, die bei Kontakt die physikalische oder 

funktionale Unversehrtheit des Gerät beeinträchtigen können.

- Der Installateur muss immer vor Installation sicherstellen, dass das Gerät für den Einsatz 

unter den Umgebungsbedingungen vor Ort geeignet ist.

6.3 Mechanischer Anschlag

 Achtung: An der Tür muss immer ein eigener mechanischer Anschlag in der 

Endlage eingebaut sein.
Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag für die Tür verwenden.

6.4 Wartung und Funktionsprüfungen

 Achtung: Das Gerät nicht auseinandernehmen oder reparieren.  Bei Störungen 

oder Defekten muss das gesamte Gerät ausgewechselt werden.

 Achtung: Bei Beschädigung oder Abnutzung muss das gesamte Gerät mit 

Betätiger ausgetauscht werden. Beschädigte oder verformte Geräte können den 
ordnungsgemäßen Betrieb einschränken.
- Der Installateur ist für die Festlegung und die Reihenfolge der Funktionsprüfungen 
des installierten Gerätes vor der Inbetriebnahme der Maschine und während der 
Wartungsintervalle zuständig. 
- Die Reihenfolge der Funktionsprüfungen ist je nach Komplexität von Maschine 
und Schaltung variabel, daher ist die nachfolgend beschriebene Abfolge als 
Mindestanforderung und nicht als umfassend zu verstehen.
- Vor der Inbetriebnahme der Maschine und mindestens einmal jährlich (oder nach 
längeren Stillständen) die folgende Prüfsequenz durchführen:
1) Bei laufender Maschine die Schutzeinrichtung öffnen. Die Maschine muss sofort 
zum Stillstand komm en. Die Zeit, die die Maschine benötigt, um zum vollständigen 
Stillstand zu gelangen, muss geringer sein als die Zeit, die der Bediener benötigt, um 
die Schutzeinrichtung zu öffnen und zu den gefährlichen Teilen zu gelangen.
2) Bei geöffneter Schutzeinrichtung versuchen, die Maschine zu starten. Die Maschine 
darf nicht starten.
3) Die korrekte Ausrichtung von Betätiger und Gerät prüfen.
4) Die gesamten äußeren Bauteile dürfen nicht beschädigt sein.
5) Beschädigte Geräte komplett ersetzen.
6) Der Betätiger muss fest an der Schutztür verankert sein. Prüfen Sie, dass der 
Betätiger nicht mit normalem, im Besitz des Bedienpersonals befindlichem Werkzeug 
von der Tür getrennt werden kann.
- Das Gerät ist für den Einsatz in Gefahrenbereichen konzipiert und hat daher 
eine einschränkte Gebrauchsdauer. Das Gerät muss 20 Jahre nach seinem 
Fertigungsdatum komplett ausgewechselt werden, selbst wenn es noch einwandfrei 
funktioniert. Das Fertigungsdatum befindet sich neben der Artikelnummer (vgl. 
Abschnitt BESCHRIFTUNGEN).

6.5 Verdrahtung

 

Achtung:  Prüfen Sie vor Zuschaltung des Gerätes, dass die richtige Versor-

gungsspannung anliegt. Stellen Sie insbesondere sicher, dass der Versorgungsstrom 

die im Abschnitt TECHNISCHE DATEN angegebenen Werte nicht überschreitet: zu 

hohe Ströme können Schäden oder Fehlfunktionen des Sicherheits-Geräts verursa-

chen.

Das Sicherheits-Gerät darf ausschließlich mit rein ohmschen Lasten betrieben wer-

den. Der Betrieb mit induktiven Lasten kann zum Verlust der Sicherheits-Funktion 

führen.

- Die Belastung muss innerhalb der Richtwerte für die jeweiligen elektrischen Einsat-

zkategorien liegen.

- Beim Herstellen und Trennen von Geräteanschlüssen muss das Gerät immer 
spannungsfrei sein.
- Das Gerät darf niemals geöffnet werden.
- Leiten Sie elektrostatische Aufladungen vor dem Handhaben des Geräts ab, 
indem Sie es mit einem metallischen Massepunkt in Berührung bringen, der an ein 
Erdungssystem angeschlossen ist. Starke elektrostatische Entladungen können das 
Gerät beschädigen.
- Speisen Sie den Sicherheits-Sensor und andere angeschlossene Geräte aus einer 
einzigen SELV/PELV-Spannungsquelle und in Übereinstimmung mit den einschlägigen 
Normen.
- Schutzsicherung (oder gleichwertige Vorrichtung) immer in Reihe mit den Sicherheits-
Kontakten verbinden.
- Während und nach der Montage nicht an den mit dem Gerät verbundenen Kabeln 
ziehen. 
- Bei Geräten mit integriertem Kabel muss das freie Kabelende, sofern nicht mit 
einem Steckverbinder versehen, in einem Schutzgehäuse verdrahtet werden. Das 
Anschlusskabel muss fachgerecht gegen Schnitte, Stöße, Abrieb usw. geschützt 
werden.

6.6 Zusätzliche Spezifikationen für Sicherheits-Anwendungen mit Personen-

schutzfunktion

Wenn alle vorgenannten Voraussetzungen erfüllt sind und die montierten Geräte 
einen Personenschutz gewährleisten sollen, müssen die folgenden zusätzlichen 
Vorschriften beachtet werden.
- Der Betrieb des Geräts setzt die Kenntnis und Beachtung folgender Normen 
voraus: EN 60947-5-3, EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, 
EN ISO 12100.

6.7 Einsatzgrenzen

- Verwenden Sie das Gerät gemäß der Betriebsanleitungen und halten Sie die Grenz-

werte für den Betrieb sowie die gültigen Sicherheits-Vorschriften ein.

- Die Geräte haben präzise Anwendungsbeschränkungen (Mindest- und Maximalum-

gebungstemperatur, mechanische Lebensdauer, IP-Schutzart, usw.). Jede einzelne 

dieser Beschränkungen muss vom Gerät erfüllt werden. 

- Der Hersteller haftet nicht in folgenden Fällen:

1) Einsatz nicht konform mit bestimmungsgemäßem Gebrauch;

2) Nichteinhaltung der vorliegenden Anweisungen oder geltenden Vorschriften;

3) Die Montage wurde durch unbefugtes und ungeschultes Personal durchgeführt;

4) Die Funktionsprüfungen wurden nicht durchgeführt.

- In den nachstehend gelisteten Anwendungsfällen wenden Sie sich bitte vor der Ins-

tallation an den technischen Kundendienst (vgl. Abschnitt KUNDENDIENST):

a) Einsatz in Atomkraftwerken, Zügen, Flugzeugen, Autos, Verbrennungsanlagen, me-

dizinischen Geräten oder Anwendungen, in denen die Sicherheit von zwei oder mehr 

Personen von der einwandfreien Funktion des Geräts abhängt;

b) Fälle, die in der vorliegenden Anleitung nicht aufgeführt sind.

 7 BESCHRIFTUNGEN

Das Gerät hat eine extern sichtbar angebrachte Beschriftung. Die Beschriftung enthält:

- Logo des Herstellers

- Artikelnummer

- Losnummer und Fertigungsdatum. Beispiel: A18 SR1-123456. Der erste Buchstabe 

des Produktionsloses weist den Fertigungsmonat aus (A= Januar, B= Februar, usw.). 

Die zweite und dritte Ziffer geben das Fertigungsjahr (20 = 2020, 21 = 2021, usw.) an.

 8 TECHNISCHE DATEN

8.1 Gehäuse

Gehäuse aus glasfaserverstärktem, selbstverlöschendem Technopolymer.

Ausführungen mit integriertem Kabel 4 x 0,34 mm

2

 oder 6 x 0,25 m

2

, M8 oder M12 

Steckverbinder 

Schutzart:  

IP67 ge mäß EN 60529

 

IP69K gemäß ISO 20653

(Die Kabel vor direktem Wasserstrahl mit hoher Temperatur und Druck schützen)

Werkstoffe der Ausführungen mit integriertem M8-Steckverbinder: PA66, Epoxidharz, 

Messing vernickelt 

Werkstoffe der Ausführungen mit PVC-Kabel: PA66, Epoxidharz, PVC

Werkstoffe der Ausführungen mit PUR-Kabel: PA66, Epoxidharz, PUR

Werkstoffe der Ausführungen mit Kabel und M12-Steckverbinder: PA66, Epoxidharz, 

PVC, PUR, Messing vernickelt 

8.2 Allgemeine Daten

Gesicherter Schaltabstand S

ao

5 mm mit Betätiger SM A01N

Gesicherter Ausschaltabstand S

ar

15 mm mit Betätiger SM A01N

Wiederholgenauigkeit: 

 10%

Schaltfrequenz: 

bis 150 Hz

Abstand zwischen zwei Sensoren: 

mindestens 50 mm 

SIL Level (SIL CL): 

bis SIL 3 gemäß EN 62061*

* Bei Anschluss eines einzigen Sensors mit zwei Kanälen an ein Pizzato Sicherheits-

Modul

Funktionelle Sicherheit ISO 13849-1

Aufbau des an das Gerät angeschlossenen Stromkreises: 

- mit Kanälen, die von einem kompatiblen Sicherheits-Modul überwacht werden: 

Einsatz möglich bis Kategorie 4 und PL e.

Denken Sie daran, dass eine Reihenschaltung von zwei oder mehreren Geräten die 

Eigenüberwachungsfähigkeit des Systems herabsetzt, siehe ISO/TR24119

Verriegelungseinrichtung, kontaktlos, kodiert: Typ 4 gemäß EN ISO 14119

Kodierungsstufe:  

niedrig gemäß EN ISO 14119

B10

d

 pro Kanal: 

20.000.000 (bei Verwendung mit Pizzato    

 

Elettrica   Sicherheits-Modulen)

 

400.000 (mit max. Last DC12: 24V 0,25A)

Mission time: 

20 Jahre

Umgebungstemperatur:  

-25°C … +80°C

Lagertemperatur: 

-25°C … +80°C

Vibrationsfestigkeit: 

10 gn (10 … 150 Hz) gemäß EN 60068-2-6

Stoßfestigkeit: 

30 gn; 11 ms gemäß EN 60068-2-27

Verschmutzungsgrad: 3

Anzugsmoment, Schrauben: 

0,8 … 2 Nm

8.3 Elektrische Daten 

Bemessungsisolationsspannung U

i

:  120 Vac (mit Kabel)

 

60 Vac / 75 Vdc (mit M8-Steckverbinder)

 

120 Vac (mit M12-Steckverbinder, 4-polig)

 

30 Vac / 36 Vdc (mit M12-Steckverbinder,    

 8-polig)

Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U

imp

: 6 kV / 1,5 kV (mit Steckverbinder)

Therm. Nennstrom I

th

0,25 A

Maximale schaltbare Last: 

6 W (ohmsche Last)

Betriebsnennspannung U

e

24 Vac/dc

Betriebsnennstrom I

e

0,25 A (ohmsche Last)

Schutzsicherung: 

0,25 A Typ F

Elektr. Lebensdauer: 

1 Million Schaltspiele

8.4 Normenkonformität

EN 60947-1:2007 + A1:2011 + A2:2014, EN 60947-5-1, EN 60947-5-2, 

EN 60947-5-3:2013 (in Verbindung mit einem Sicherheits-Modul), EN ISO 14119:2013, 

EN ISO 12100, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2, EN 62061:2005 + A1:2012 + 

A2:2015, EN 60204-1, EN 60529, EN 61508-1:2010, EN 61508-2:2010, 

EN 61508-4:2010, EN 50581, ISO 20653, UL 508, CSA 22.2 No.14

8.5 Richtlinienkonformität

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 

2014/30/EU, RoHS Richtlinie 2011/65/EU.

 9 SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF ANFRAGE

Auf Anfrage sind Sonderausführungen des Gerätes lieferbar.

Die Sonderausführungen können ggf. erheblich von den Beschreibungen in 

vorliegender Anleitung abweichen.

Der Installateur muss sich vergewissern, dass er vom Kundendienst schriftliche 

Informationen zu Installation und Gebrauch der spezifischen Geräteversion erhalten 

hat.

 10 ENTSORGUNG

Nach Ablauf der Gebrauchsdauer muss das Gerät nach den Vorschriften des 

Landes entsorgt werden, in dem die Entsorgung stattfindet.

Содержание SR A Series

Страница 1: ...installato il dispositivo devono essere segregati e tenuti sotto stretto controllo per evitare l elusione del dispositivo di sicurezza Qualora vengano montati nuovi azionatori a basso livello di codif...

Страница 2: ...ne fino alla morte danni alle cose e perdite economiche Questi dispositivi non devono essere n aggirati n rimossi n ruotati o resi inefficaci in altra maniera Se la macchina dove il dispositivo instal...

Страница 3: ...applicazione sotto elencati prima di procedere con l installazione contat tare l assistenza tecnica vedi paragrafo SUPPORTO a in centrali nucleari treni aeroplani automobili inceneritori dispositivi m...

Страница 4: ...ni Generali diVendita come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica Il cliente utente non assolto dall obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecnich...

Страница 5: ...the same place where the device has been installed must be segregated and kept under strict control in order to avoid any bypassing of the safety device If new low level coded actuators are fitted th...

Страница 6: ...tection function Any inadequate installation or tampering can cause serious injuries and even death property damage and economic losses These devices must not be bypassed removed turned or disabled in...

Страница 7: ...udes Producer trademark Product code Batch number and date of manufacture Example A18 SR1 123456 The batch s first letter refers to the month of manufacture A January B February etc The second and thi...

Страница 8: ...nal copy the Italian version shall prevail The present manual may not be reproduced in whole or in part without the prior written permission by Pizzato Elettrica 2021 Copyright Pizzato Elettrica All r...

Страница 9: ...as tre utilis s Attention Tout autre actionneur de niveau de codification faible ventuellement pr sent l endroit o le dispositif a t install doit tre isol et troitement surveill afin d viter tout cont...

Страница 10: ...s Une mauvaise installation ou une manipu lation intempestive peuvent causer de graves blessures voire la mort des dommages mat riels et des pertes conomiques Ces dispositifs ne doivent pas tre contou...

Страница 11: ...on respect des pr sentes instructions ou des r glementations en vigueur 3 montage r alis par des personnes non sp cialis es et non autoris es 4 Omission des tests fonctionnels Dans les cas d applicati...

Страница 12: ...s cela ne signifie pas que les caract ristiques d crites impliquent des responsabilit s juridiques allant au del des Conditions G n rales de Vente comme indiqu es dans le catalogue g n ral de Pizzato...

Страница 13: ...sind unzul ssig Achtung Eventuell am gleichen Standort des montierten Ger ts vorhandene weitere Bet tiger mit niedriger Kodierungsstufe m ssen isoliert und konstant berwacht werden um eine Umgehung d...

Страница 14: ...en Das Ger t darf niemals modifiziert werden Die in vorliegender Anleitung gelisteten Anzugsmomente unbedingt einhalten und nicht berschreiten Die Werte f r den gesicherten Einschaltabstand Sao und de...

Страница 15: ...r Normen voraus EN 60947 5 3 EN ISO 13849 1 EN 62061 EN 60204 1 EN ISO 14119 EN ISO 12100 6 7 Einsatzgrenzen Verwenden Sie das Ger t gem der Betriebsanleitungen und halten Sie die Grenz werte f r den...

Страница 16: ...stellen f r die Serienproduktion typische Werte dar Die Beschreibung des Ger tes und seiner Anwendungen das Einsatzgebiet die Details zu externen Steuerungen sowie die Installations und Betriebsinfor...

Страница 17: ...el de codificaci n bajo presente en el mismo lugar donde se ha instalado el dispositivo debe ser retirado y mantenido bajo control estricto para evitar que se eluda el dispositivo de seguridad Si se i...

Страница 18: ...icos El dispositivo tiene una funci n de protecci n de los operadores La instalaci n inadecuada o las manipulaciones pueden causar graves lesiones a las personas incluso la muerte da os materiales y p...

Страница 19: ...a grado de protecci n IP etc El dispositivo debe cumplir todos estos l mites La responsabilidad del fabricante queda excluida en caso de 1 uso no conforme al uso previsto 2 incumplimiento de estas ins...

Страница 20: ...l funcionamiento se proporcionan seg n nuestro leal saber y entender Sin embargo esto no significa que las caracter sticas descritas puedan dar lugar a una responsabilidad legal que vaya m s all de la...

Страница 21: ...n zkou rovn k dov n p tomn na stejn m m st kde bylo za zen nainstalov no mus b t odd leny a p sn kontrolov ny aby nedoch zelo k obch zen bezpe nostn ho za zen Pokud jsou namontov ny nov aktu tory s n...

Страница 22: ...te senzor a aktu tor do siln ho magnetick ho pole Za zen pln funkci ochrany obsluhy Jak koli nespr vn instalace nebo neopr vn n manipulace m e zp sobit v n zran n nebo dokonce smrt kody na majetku a e...

Страница 23: ...ka v robce K d produktu slo ar e a datum v roby P klad A18 SR1 123456 Prvn p smeno ar e zna m s c v roby A leden B nor atd Druh a t et znak zna rok v roby 20 2020 21 2021 atd 8 TECHNICK DAJE 8 1 Kryt...

Страница 24: ...vodukpou it pova ovatpouzezapopisn jena odpov dnosti u ivatele zkontrolovat zda konkr tn aplikace za zen odpov d platn m norm m Tento dokument je p ekladem p vodn ho n vodu V p pad rozporu mezi t mto...

Отзывы: