background image

9/12

- Vérifier que les câbles électriques, les embouts, les systèmes de numérotation de 
câbles ou d'autres parties n'empêchent pas le couvercle de se fermer correctement ; 
vérifier qu'ils ne s'écrasent pas les uns les autres sous peine d'endommager ou de 
comprimer toutes les parties internes.
- Durant et après l'installation, ne pas tirer sur les câbles électriques qui sont reliés 
au dispositif. Si les câbles électriques subissent des efforts de traction (sans le 
renfort d'un presse-étoupe approprié), les parties internes du dispositif risquent d'être 
endommagées.
- Respecter les sections minimales et maximales suivantes des conducteurs 
électriques pour les bornes à vis :

Blocs de contact 20, 21, 22, 28, 29, 30, 33, 34

Blocs de contact 5, 6, 7, 9, 18

1 x 0,34 mm

2

 min. (1 x AWG 22)

2 x 1,5 mm

2

 max. (2 x AWG 16)

1 x 0,5 mm

2

 min. (1 x AWG 20)

2 x 2,5 mm

2

 max. (2 x AWG 14)

- La longueur de dénudage du câble ou de l’embout (x) doit être de 7 mm (pour les 
blocs de contact 20, 21, 22, 28, 29, 30, 33, 34) ou de 8 mm (pour les blocs de contact 
5, 6, 7, 9, 18).

x

x

6.6 Prescriptions supplémentaires pour les applications de sécurité ayant des 

fonctions de protection des personnes
Toutes les prescriptions précédentes étant bien entendues, il faut également respecter 
les prescriptions supplémentaires suivantes lorsque les dispositifs sont destinés à la 
protection des personnes.
- L’utilisation implique le respect et la connaissance des normes EN 60947-5-3, 
EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100.

6.7 Limites d’utilisation

- Utiliser le dispositif selon les instructions, en observant ses limites de fonctionnement 

et conformément aux normes de sécurité en vigueur.

- Les dispositifs ont des limites d'application spécifiques (température ambiante, mini-

male et maximale, durée de vie mécanique, degré de protection IP, etc.)  Les dispo-
sitifs satisfont à ces limites uniquement lorsqu'ils sont considérés individuellement 
et non combinés entre eux. 

- La responsabilité du fabricant est exclue en cas de :

1) utilisation non conforme ;
2) non-respect des présentes instructions ou des réglementations en vigueur ;
3) montage réalisé par des personnes non spécialisées et non autorisées ;
4) Omission des tests fonctionnels.

- Dans les cas d'application énumérés ci-après, avant toute installation, contacter 

l'assistance technique (voir paragraphe SUPPORT) :
a) dans les centrales nucléaires, les trains, les avions, les voitures, les incinérateurs, 

les dispositifs médicaux ou toute autre application dans laquelle la sécurité de 
deux personnes ou plus dépend du bon fonctionnement du dispositif ;

b) cas non mentionnés dans le présent manuel.

 7 MARQUAGES

Le dispositif présente un marquage, placé à l'extérieur de manière visible. Le 
marquage comprend :
- Marque du fabricant
- Code du produit
- Numéro de lot et date de fabrication. Exemple : A19 FD1-123456. La première lettre 
du lot indique le mois de fabrication (A = Janvier, B = Février, etc.). Les deuxième et 
troisième chiffres indiquent l'année de fabrication (19 = 2019, 20 = 2020, etc.).

 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

8.1 Boîtier
Série FP :

Boîtier en technopolymère renforcé à la fibre de verre, autoex-

tinguible et anti-choc, à double isolation

1 entrée de câbles filetée M20x1,5 (standard)

Série FD, FC :

Boîtier en métal, peinte à la poudre cuite au four

1 entrée de câbles filetée M20x1,5 (standard)

Série FL :

Boîtier en métal, peinte à la poudre cuite au four 

3 entrées de câbles filetées M20x1,5 (standard)

Tête :

En métal, peinte à la poudre cuite au four

Degré de protection : IP67 selon EN 60529 

avec presse-étoupe de degré de protection égal ou supérieur

8.2 Données générales
Interverrouillage avec verrouillage mécanique, codé : type 2 selon EN ISO 14119
Niveau de codification :  

bas selon EN ISO 14119

SIL (SIL CL) :  

jusqu'à SIL 3 selon EN 62061

Niveau de performance (PL) :  

jusqu'à PL e selon EN ISO 13849-1

Paramètres de sécurité :
B10d 

(articles FD

 

••93, FL

 

••93, FP

 

••93, FC

 

••93)

 : 2.000.000 pour contacts NC

B10d 

(articles FD

 

••R2, FP

 

••R2, FD

 

••99, FP

 

••99)

 : 1.000.000 pour contacts NC

Durée de vie :  

20 ans

Température ambiante :  

de -25°C à +80°C

Température de stockage :  

de -40°C à +80°C

Fréquence maximale d'actionnement :   

3600 cycles de fonctionnement/heure

Durée mécanique :  

1 million de cycles de fonctionnement

Vitesse maximale d’actionnement :  

0,5 m/s

Vitesse minimale d’actionnement : 

1 mm/s

Position de montage :  

quelconque

Force d'extraction de l'actionneur déverrouillé : 30 N max.
Force maximale avant la rupture F

1max 

(articles FD

 

••R2, FP

 

••R2, FD

 

••99, FP

 

••99)

 :

 

1000 N selon EN ISO 14119

Force de retenue maximale F

Zh 

(articles FD

 

••R2, FP

 

••R2, FD

 

••99, FP

 

••99)

 : 

 

770 N selon EN ISO 14119

8.3 Caractéristiques électriques
8.3.1 Versions sans connecteur :
Courant thermique (I

th

) : 

10 A

Tension nominale d’isolement (U

i

) :  

500 Vac 600 Vdc

 

400 Vac 500 Vdc 

 

(bloc de contact 20,21,22,28,29,30,33,34)

Tension assignée de tenue aux chocs (U

imp

) :   6 kV

 

 

4 kV

  

(bloc de contact 20,21,22,28,29,30,33,34)

Courant de court-circuit conditionnel :  

1000 A selon EN 60947-5-1

Protection contre les courts-circuits :  

fusible 10 A 500 V type aM

Degré de pollution : 

3

Catégories d’utilisation :

Courant alternatif : AC15 (50÷60 hz)

U

e

  (V) 

250 

400  

500

I

e

 (A)  

  6  

  4   

  1

Courant continu : DC13

U

e

 (V) 

 24 

125  

250

I

e

 (A) 

  3 

0,55 

0,3

8.3.2 Versions avec connecteur M12 à 4 ou 5 pôles :

Courant thermique (I

th

) :  

4 A

Tension nominale d’isolement (U

i

) :  

250 Vac 300 Vdc

Protection contre les courts-circuits :  

fusible 4 A 500 V type gG

Degré de pollution : 

3

Catégories d’utilisation :

Courant alternatif : AC15 (50÷60 hz)

U

e

  (V) 

24 

120  

250

I

e

 (A)  

 4  

  4   

  4

Courant continu : DC13

U

e

 (V) 

 24 

125  

250

I

e

 (A) 

  3 

0,55 

0,3

8.3.3 Versions avec connecteur M12 à 8 pôles :

Courant thermique (I

th

) :  

2 A

Tension nominale d’isolement (U

i

) :  

30 Vac 36 Vdc

Protection contre les courts-circuits :  

fusible 2 A 500 V type gG

Degré de pollution : 

3

Catégories d’utilisation :

Courant alternatif : AC15 (50÷60 hz)

U

e

 (V) 

24

I

e

 (A)  

 2

Courant continu : DC13

U

e

 (V) 

24

I

e

 (A) 

 2

8.4 Conformité aux normes

EN 60947-5-1, EN 60947-1, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100, EN 60529, 

BG-GSET-15, UL 508, CSA 22.2 N. 14.

8.5 Conformité aux directives

Directive Machines 2006/42/CE, Directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/

EU, Directive RohS 2011/65/EU.

 9 VERSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE

Des versions spéciales du dispositif sont disponibles sur demande.

Les versions spéciales peuvent différer sensiblement des versions décrites dans la 

présente notice.

L'installateur doit s'assurer qu'il a bien reçu, de la part du support technique, toutes 

les informations écrites concernant l'installation et l'utilisation de la version spéciale 

demandée.

 10 ÉLIMINATION

Le produit doit être éliminé de manière appropriée à la fin de sa durée de vie, selon les 

règles en vigueur dans le pays où il est démantelé.

 11 SUPPORT

Le dispositif peut être utilisé pour garantir la sécurité physique des personnes ; par 

conséquent, s'il existe un doute quelconque concernant son installation ou son 

utilisation, toujours contacter notre support technique :
Pizzato Elettrica srl

Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - ITALIE

Téléphone +39.0424.470.930 

E-mail [email protected]

www.pizzato.com
Notre support technique est assuré dans les langues italienne et anglaise.

 12 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Le soussigné, représentant le fabricant suivant :

Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - Italie 

déclare ci-après que le produit est conforme aux dispositions de la Directive machines 

2006/42/CE. La version complète de la déclaration de conformité est disponible sur le 

site www.pizzato.com

Pizzato Marco

AVIS DE NON-RESPONSABILITé :
Sous réserve d'erreurs et de modifications sans préavis. Les données présentées dans ce docu-
ment sont soigneusement contrôlées et constituent des valeurs typiques de la production en série. 
Les descriptions du dispositif et de ses applications, les contextes d'utilisation, les détails sur les 
contrôles externes, les informations sur l'installation et le fonctionnement sont fournis conformément 
à nos connaissances. Toutefois, cela ne signifie pas que les caractéristiques décrites impliquent des 
responsabilités juridiques allant au-delà des « Conditions Générales de Vente » comme indiquées 
dans le catalogue général de Pizzato Elettrica. Le client/utilisateur n'est pas dispensé de l'obligation 
d'examiner les informations, les recommandations et les réglementations techniques pertinentes avant 
d'utiliser les produits à leurs propres fins. étant donné les multiples possibilités d'application et de 
connexion du dispositif, les exemples et les schémas contenus dans le présent manuel sont purement 
descriptifs ; l'utilisateur est tenu de s'assurer que l'application du dispositif est bien conforme à la 
réglementation locale. Toute reproduction, même partielle, du présent manuel, sans une autorisation 
écrite de Pizzato Elettrica, est interdite. 
© 2019 Copyright Pizzato Elettrica. Tous droits réservés.

Содержание FC 93 Series

Страница 1: ...originali a basso livello di codifica devono essere smaltiti oppure resi inutilizzabili 4 2 Orientamento testa e dispositivo di sblocco dove presente possibile regolare la posizione della testa e del...

Страница 2: ...na in cui il dispositivo installato La conservazione delle presenti prescrizioni d impiego deve permettere la loro con sultazione per tutto il periodo di utilizzo del dispositivo 6 2 Non utilizzare ne...

Страница 3: ...P R2 FD 99 FP 99 1000 N secondo EN ISO 14119 Forza di ritenuta massima FZh articoli FD R2 FP R2 FD 99 FP 99 770 N secondo EN ISO 14119 8 3 Caratteristiche elettriche 8 3 1 Versioni senza connettore Co...

Страница 4: ...any bypassing of the safety device If new actuators are fitted the original low level coding actuators must be disposed of or rendered inoperable 4 2 Head and release device where present orientation...

Страница 5: ...ete or chemicals are spread In environments where continual changes in temperature cause the formation of condensation inside the device In environments where the application causes collisions impacts...

Страница 6: ...erved The stripping length of the cable or wire end sleeve x must be 7 mm for contact blocks 20 21 22 28 29 30 33 34 or 8 mm for contact blocks 5 6 7 9 18 x x 6 6 Additional prescriptions for safety a...

Страница 7: ...de s curit En cas d installation de nouveaux actionneurs les actionneurs d origine faible niveau de codification doivent tre limin s ou rendus inutilisables 4 2 Orientation de la t te et du dispositi...

Страница 8: ...rs joindre les pr sentes prescriptions d utilisation au manuel de la machine sur laquelle le dispositif est install La conservation des pr sentes prescriptions d utilisation doit permettre de les cons...

Страница 9: ...ontage quelconque Force d extraction de l actionneur d verrouill 30 N max Force maximale avant la rupture F1max articles FD R2 FP R2 FD 99 FP 99 1000 N selon EN ISO 14119 Force de retenue maximale FZh...

Страница 10: ...soliert und konstant berwacht werden um eine Umgehung der Sicherheits Vorrichtung zu verhindern Sobald neue Bet tiger montiert werden m ssen die Original Bet tiger mit niedriger Kodierungsstufe entsor...

Страница 11: ...nisch Sollte der Installateur die Produktdokumentation nicht eindeutig verstehen muss er die Montage unterbrechen und sich an den Kundendienst wenden vgl Abschnitt KUNDENDIENST Wird das Ger t auf eine...

Страница 12: ...Umgebungstemperatur 25 C 80 C Lagertemperatur 40 C 80 C Maximale Bet tigungsfrequenz 3600 Schaltspiele Stunde Mech Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Max Bet tigungsgeschwindigkeit 0 5 m s Min Bet ti...

Отзывы: