background image

3/12

non possano danneggiare o comprimere le sue parti interne

- Durante e dopo l’installazione non tirare i cavi elettrici collegati al dispositivo. Nel caso 

venissero applicate forze di trazione ai cavi elettrici (non supportate da un adeguato 

pressacavo) le parti interne del dispositivo potrebbero danneggiarsi.

- Rispettare le seguenti sezioni minime e massime dei conduttori elettrici previste per 

i morsetti a vite:

Unità di contatto 20, 21, 22, 28, 29, 30, 33, 34

Unità di contatto 5, 6, 7, 9, 18

min 1 x 0,34 mm

2

 (1 x AWG 22)

max 2 x 1,5 mm

2

 (2 x AWG 16)

min 1 x 0,5 mm

2

 (1 x AWG 20)

max 2 x 2,5 mm

2

 (2 x AWG 14)

- La lunghezza di spellatura del cavo o del puntalino (x) deve essere pari a 7 mm (per 

unità di contatto 20, 21, 22, 28, 29, 30, 33, 34) o 8 mm (per unità di contatto 5, 6, 7, 

9, 18).

x

x

6.6  Prescrizioni  aggiuntive  per  applicazioni  di  sicurezza  con  funzioni  di 

protezione delle persone

Fermo restando tutte le precedenti prescrizioni, nel caso in cui i dispositivi vengano 

installati con funzione di protezione delle persone, vanno rispettate le seguenti 

prescrizioni aggiuntive.

- L’impiego implica il rispetto e la conoscenza delle norme EN 60947-5-3, 

EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100.

6.7 Limiti di utilizzo

- Utilizzare il dispositivo seguendo le istruzioni, attenendosi ai suoi limiti di funziona-

mento e impiegandolo secondo le norme di sicurezza vigenti.

- I dispositivi hanno dei specifici limiti di applicazione (temperatura ambiente minima 

e massima, durata meccanica, grado di protezione IP, ecc.)  Questi limiti vengono 

soddisfatti dal dispositivo solo se presi singolarmente e non in combinazione tra loro. 

- La responsabilità del costruttore è esclusa in caso di:

1) impiego non conforme alla destinazione;

2) mancato rispetto delle presenti istruzioni o delle normative vigenti;

3) montaggio non eseguito da persone specializzate e autorizzate;

4) omissione delle prove funzionali.

- Nei casi di applicazione sotto elencati, prima di procedere con l’installazione, contat-

tare l’assistenza tecnica (vedi paragrafo SUPPORTO):

a) in centrali nucleari, treni, aeroplani, automobili, inceneritori, dispositivi medici o 

comunque in applicazioni nelle quali la sicurezza di due o più persone dipenda dal 

corretto funzionamento del dispositivo;

b) casi non citati nel presente manuale.

 7 MARCATURE

Il dispositivo è provvisto di marcatura posizionata all’esterno in maniera visibile. La 

marcatura include:

- marchio del produttore

- codice del prodotto

- numero di lotto e data di produzione. Esempio: A19 FD1-123456. La prima lettera del 

lotto indica il mese di produzione (A = gennaio, B = febbraio, ecc.). La seconda e terza 

cifra indicano l’anno di produzione (19 = 2019, 20 = 2020, ecc.).

 8 CARATTERISTICHE TECNICHE

8.1 Custodia
Serie FP:

Custodia in tecnopolimero rinforzato fibra di vetro autoestin-

guente e antiurto a doppio isolamento

1 entrata cavi filettata M20x1,5 (standard)

Serie FD, FC:

Custodia in metallo, verniciata a polvere cotta in forno

1 entrata cavi filettata M20x1,5 (standard)

Serie FL:

Custodia in metallo, verniciata a polvere cotta in forno 

3 entrate cavi filettate M20x1,5 (standard)

Testa:

In metallo, verniciata a polvere cotta in forno

Grado di protezione: IP67 secondo EN 60529 

con pressacavo avente grado di protezione uguale o superiore

8.2 Generali

Interblocco con blocco meccanico, codificato: tipo 2 secondo EN ISO 14119

Livello di codifica:  

basso secondo EN ISO 14119

SIL (SIL CL):  

fino a SIL 3 secondo EN 62061

Performance level (PL):  

fino a PL e secondo EN ISO 13849-1

Parametri di sicurezza:

B10d 

(articoli FD

 

••93, FL

 

••93, FP

 

••93, FC

 

••93)

: 2.000.000 per contatti NC

B10d 

(articoli FD

 

••R2, FP

 

••R2, FD

 

••99, FP

 

••99)

: 1.000.000 per contatti NC

Mission time:  

20 anni

Temperatura ambiente:  

da -25°C a +80°C

Temperatura di stoccaggio:  

da -40°C a +80°C

Frequenza massima di azionamento:   

3600 cicli di operazioni/ora

Durata meccanica:  

1 milione di cicli di operazioni

Velocità massima di azionamento:  

0,5 m/s

Velocità minima di azionamento: 

1 mm/s

Posizione di montaggio:  

qualsiasi

Forza di estrazione dell’azionatore sbloccato: max 30 N

Forza massima prima della rottura F

1max 

(articoli FD

 

••R2, FP

 

••R2, FD

 

••99, FP

 

••99)

:

 

1000 N secondo EN ISO 14119

Forza di ritenuta massima F

Zh 

(articoli FD

 

••R2, FP

 

••R2, FD

 

••99, FP

 

••99)

 

770 N secondo EN ISO 14119

8.3 Caratteristiche elettriche

8.3.1 Versioni senza connettore:

Corrente termica (I

th

): 

10 A

Tensione nominale di isolamento (U

i

):  

500 Vac 600 Vdc

 

400 Vac 500 Vdc 

 

(unità di contatto 20,21,22,28,29,30,33,34)

Tensione di tenuta ad impulso nominale (U

imp

): 6 kV

 

 4kV

  

(unità di contatto 20,21,22,28,29,30,33,34)

Corrente di corto circuito condizionata:  

1000 A secondo EN 60947-5-1

Protezione dai cortocircuiti:  

fusibile 10 A 500 V tipo aM

Grado di inquinamento: 

3

Categorie d’impiego:

Corrente alternata: AC15 (50÷60 hz)
U

e

  (V) 

250 

400  

500

I

e

 (A)  

  6  

  4   

  1

Corrente continua: DC13
U

e

 (V) 

 24 

125  

250

I

e

 (A) 

  3 

0,55 

0,3

8.3.2 Versioni con connettore M12 a 4 o 5 poli:
Corrente termica (I

th

):  

4 A

Tensione nominale di isolamento (U

i

):  

250 Vac 300 Vdc

Protezione dai cortocircuiti:  

fusibile 4 A 500 V tipo gG

Grado di inquinamento: 

3

Categorie d’impiego:

Corrente alternata: AC15 (50÷60 hz)
U

e

  (V) 

24 

120  

250

I

e

 (A)  

 4  

  4   

  4

Corrente continua: DC13
U

e

 (V) 

 24 

125  

250

I

e

 (A) 

  3 

0,55 

0,3

8.3.3 Versioni con connettore M12 a 8 poli:
Corrente termica (I

th

):  

2 A

Tensione nominale di isolamento (U

i

):  

30 Vac 36 Vdc

Protezione dai cortocircuiti:  

fusibile 2 A 500 V tipo gG

Grado di inquinamento: 

3

Categorie d’impiego:

Corrente alternata: AC15 (50÷60 hz)
U

e

 (V) 

24

I

e

 (A)  

 2

Corrente continua: DC13
U

e

 (V) 

24

I

e

 (A) 

 2

8.4 Conformità alle norme
EN 60947-5-1, EN 60947-1, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100, EN 60529,  
BG-GSET-15, UL 508, CSA 22.2 N. 14.

8.5 Conformità alle direttive
Direttiva Macchine 2006/42/CE, Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE, 
Direttiva RohS 2011/65/UE.

 9 VERSIONI SPECIALI A RICHIESTA

Sono disponibili versioni speciali a richiesta del dispositivo.
Le versioni speciali possono differire anche sostanzialmente da quanto indicato nel 
presente foglio di istruzioni.
L’installatore deve assicurarsi di aver ricevuto dal servizio di supporto informazioni 
scritte in merito a installazione e utilizzo della versione speciale richiesta.

 10 SMALTIMENTO

Il prodotto deve essere smaltito correttamente a fine vita, in base alle regole vigenti nel 
paese in cui lo smaltimento avviene.

 11 SUPPORTO

Il dispositivo può essere utilizzato per la salvaguardia dell’incolumità fisica delle 
persone, pertanto in qualsiasi caso di dubbio sulle modalità di installazione o utilizzo, 
contattare sempre il nostro supporto tecnico:
Pizzato Elettrica Srl
Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - ITALY
Te39.0424.470.930 
E-mail [email protected]
www.pizzato.com
Il nostro supporto fornisce assistenza nelle lingue italiano e inglese.

 12 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore:
Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITALY 
dichiara qui di seguito che il prodotto risulta in conformità con quanto previsto dalla 
Direttiva macchine 2006/42/CE. La versione completa della dichiarazione di conformità 
è disponibile su sito www.pizzato.com
Pizzato Marco

DISCLAIMER:
Con riserva di modifiche senza preavviso e salvo errori. I dati riportati in questo foglio sono accurata-
mente controllati e rappresentano tipici valori della produzione in serie. Le descrizioni del dispositivo e 
le sue applicazioni, i contesti di impiego, i dettagli su controlli esterni, le informazioni sull’installazione 
e il funzionamento sono forniti al meglio delle nostre conoscenze. Ad ogni modo ciò non significa che 
dalle caratteristiche descritte possano derivare responsabilità legali che si estendano oltre le “Condizioni 
Generali di Vendita” come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica. Il cliente/utente non 
è assolto dall’obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecniche 
pertinenti prima di usare i prodotti per i propri scopi. Considerate le molteplici diverse applicazioni e 
possibili collegamenti del dispositivo, gli esempi e i diagrammi riportati in questo manuale, sono da 
considerarsi puramente descrittivi, è responsabilità dell’utilizzatore verificare che l’applicazione del 
dispositivo sia conforme alla normativa vigente. Qualsiasi riproduzione anche parziale del presente 
manuale, senza il permesso scritto di Pizzato Elettrica, è vietata. 
© 2019 Copyright Pizzato Elettrica. Tutti i diritti riservati.

Содержание FC 93 Series

Страница 1: ...originali a basso livello di codifica devono essere smaltiti oppure resi inutilizzabili 4 2 Orientamento testa e dispositivo di sblocco dove presente possibile regolare la posizione della testa e del...

Страница 2: ...na in cui il dispositivo installato La conservazione delle presenti prescrizioni d impiego deve permettere la loro con sultazione per tutto il periodo di utilizzo del dispositivo 6 2 Non utilizzare ne...

Страница 3: ...P R2 FD 99 FP 99 1000 N secondo EN ISO 14119 Forza di ritenuta massima FZh articoli FD R2 FP R2 FD 99 FP 99 770 N secondo EN ISO 14119 8 3 Caratteristiche elettriche 8 3 1 Versioni senza connettore Co...

Страница 4: ...any bypassing of the safety device If new actuators are fitted the original low level coding actuators must be disposed of or rendered inoperable 4 2 Head and release device where present orientation...

Страница 5: ...ete or chemicals are spread In environments where continual changes in temperature cause the formation of condensation inside the device In environments where the application causes collisions impacts...

Страница 6: ...erved The stripping length of the cable or wire end sleeve x must be 7 mm for contact blocks 20 21 22 28 29 30 33 34 or 8 mm for contact blocks 5 6 7 9 18 x x 6 6 Additional prescriptions for safety a...

Страница 7: ...de s curit En cas d installation de nouveaux actionneurs les actionneurs d origine faible niveau de codification doivent tre limin s ou rendus inutilisables 4 2 Orientation de la t te et du dispositi...

Страница 8: ...rs joindre les pr sentes prescriptions d utilisation au manuel de la machine sur laquelle le dispositif est install La conservation des pr sentes prescriptions d utilisation doit permettre de les cons...

Страница 9: ...ontage quelconque Force d extraction de l actionneur d verrouill 30 N max Force maximale avant la rupture F1max articles FD R2 FP R2 FD 99 FP 99 1000 N selon EN ISO 14119 Force de retenue maximale FZh...

Страница 10: ...soliert und konstant berwacht werden um eine Umgehung der Sicherheits Vorrichtung zu verhindern Sobald neue Bet tiger montiert werden m ssen die Original Bet tiger mit niedriger Kodierungsstufe entsor...

Страница 11: ...nisch Sollte der Installateur die Produktdokumentation nicht eindeutig verstehen muss er die Montage unterbrechen und sich an den Kundendienst wenden vgl Abschnitt KUNDENDIENST Wird das Ger t auf eine...

Страница 12: ...Umgebungstemperatur 25 C 80 C Lagertemperatur 40 C 80 C Maximale Bet tigungsfrequenz 3600 Schaltspiele Stunde Mech Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Max Bet tigungsgeschwindigkeit 0 5 m s Min Bet ti...

Отзывы: