background image

4/12

Pizzato Elettrica srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG128A19-EU

 1  INFORMATION ON THIS DOCUMENT

1.1 Function

The present instruction manual provides information on installation, connection 
and safe use for the following articles: 

FD ••93, FP ••93, FL ••93, FC ••93, FD ••R2, 

FP ••R2, FD ••99, FP ••99

1.2 Target audience
The operations described in this instruction manual must be carried out by qualified 
personnel only, who are fully capable of understanding them, and with the technical 
qualifications required for operating the machines and plants in which the safety de-
vices are to be installed.

1.3 Application field
These instructions apply exclusively to the products listed in paragraph Function, and 
their accessories.

1.4 Original instructions
The Italian language version is the original set of instructions for the device. Versions 
provided in other languages are translations of the original instructions.

 2 SYMBOLS USED

 

 This symbol indicates any relevant additional information.

 Attention: Any failure to observe this warning note can cause damage or mal-

function, including possible loss of the safety function.

 3 DESCRIPTION

3.1 Device description
The safety devices described in this manual are defined as coded, type 2 mechanical 
interlocking devices acc. to EN ISO 14119. 

The safety switches with separate actuator to which these usage instructions refer are 
safety devices designed and implemented for the control of gates, guards, enclosures, 
and doors in general, which are installed to protect dangerous parts of machines 
without inertia.
The actuator is installed on the moving part of the guard in such a way that it is 
extracted from the switch each time the guard is opened.

In FD ••99 and FP ••99 devices, the actuator can be extracted from the switch only 

after rotating the key in the lock (on the switch body) 180°.

In FD ••R2 and FP ••R2 devices, the actuator can be extracted from the switch only 

after rotating the knob on the switch body clockwise up to the stop.

3.2 Intended use of the device
- The device described in this manual is designed to be applied on industrial machines 
for state monitoring of movable guards.
- The direct sale of this device to the public is prohibited. Installation and use must be 
carried out by qualified personnel only.
- The use of the device for purposes other than those specified in this manual is 
prohibited.
- Any use other than as expressly specified in this manual shall be considered 
unintended by the manufacturer. 
- Also considered unintended use:
a) using the device after having made structural, technical, or electrical modifications 
to it;
b) using the product in a field of application other than as described in paragraph 
TEChNICAL DATA.

 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS

 Attention: Installing a protective device is not sufficient to ensure operator safety 

or compliance with machine safety standards or directives. Before installing a protec-
tive device, perform a specific risk analysis in accordance with the key health and 
safety requirements in the Machinery Directive. The manufacturer guarantees only 
the safe functioning of the product to which this instruction manual refers, and not the 
functional safety of the entire machine or entire plant.

4.1 Selection of the actuator type
The switch is activated by a low level coded actuator. Please make sure to use only 
the actuator provided with the switch or use one of the following actuators: VF KEYF, 
VF KEYF1, VF KEYF2, VF KEYF3, VF KEYF7, VF KEYF8.
The use of any other actuator does not guarantee the safety of the system.

 Attention: Any other actuators present in the same place where the device has 

been installed must be segregated and kept under strict control in order to avoid any 
bypassing of the safety device. If new actuators are fitted, the original low-level coding 
actuators must be disposed of or rendered inoperable.

4.2 Head and release device (where present) orientation

If necessary, it is possible to adjust the 
position of the head and the release 
device (if present), in 90° rotations, at 
the machine, in order to turn the device 
to the position best suited to the 
application.
Remove the 2 screws on the top of the 
head, and disconnect the head from the 
switch body.
Remove the 4 fixing screws from the 
auxiliary release device; rotate it to the 
desired position, and retighten the 4 
screws.
Position the switch head, with the 
desired orientation, above the auxiliary 
release design device, and replace the 
2 fixing screws on the holes provided.

Attention: tighten the head and auxiliary release device screws to a torque from 

0.8 to 1.2 Nm.
The switch head has two actuator inputs: one perpendicular, and the other parallel 
to the device body. Once the actuator input direction has been selected, the unused 
input hole must be sealed, using the appropriate cap supplied. It is possible to use one 
single hole at a time, with one single actuator.

4.3 Fixing of the device

 Attention: Always affix the device with a number of M5 screws equal to the 

number of holes on the housing. Always use screws with a resistance class of 8.8 or 
higher, and flat seating heads. Install the screws with medium resistance thread lock, 
and a number of threads engaged equal to or greater than the screw diameter. The 
device must never be fixed with fewer screws than holes available on the housing.
The tightening torque of the M5 screws must be between 2 and 3 Nm

 It is advisable to install the device in the top part of the door, in order to prevent 

any dirt or work residues from getting inside the hole where the actuator is to be 
introduced.

4.4 Fixing the actuator to the guard

 Attention: As required by EN ISO 14119, the actuator must be fixed immovably 

to the door frame.

  Install the actuator so that its edge does not protrude dangerously into the 

operator working area when the door is open.
Always affix the actuator with 2 M5 screws with resistance class 8.8 or higher, and flat 
seating heads. Install the screws with medium resistance thread lock, and a number 
of threads engaged equal to or greater than the screw diameter. The actuator must 
never be fixed with fewer than 2 screws. Tighten the M5 screws to a torque from 1.2 
to 1.6 Nm
Do not deform or modify the actuator during installation for any reason. 
For correct fixing, other means can also be used, such as rivets, non-removable 
security screws (one-way), or other equivalent fixing system, provided that it can 
ensure adequate fixing.

4.5 Switch-actuator alignment

Before commissioning the machine, 
and periodically,

 

check that the align-

ment between switch and its actuator 
is correct. The actuator must not im-
pact the inlet area on the switch, and 
must not be used as a centring device 
for the mobile guard.
Do not use a hammer for the adjust-
ments, unscrew the screws and adjust 
the device manually, then tighten it in 
position.

4.6 Electrical connections

Attention: the safety circuit must be connected to the safety contacts (11-12, 21-

22, 31-32). The auxiliary contacts (13-14, 23-24, 33-34) must be used for signalling 

only.
To gain access to the contact block terminals, open the cover on the front switch part, 
removing the fixing screws.  

Once cabling work is complete, always re-close the cover; making sure that the seal 
gasket is correctly inserted in its seat.

 5 OPERATION

Once the device is installed on the machine and opening guard, and electrically 
connected (as described in paragraph "INSTALLATION INSTRUCTIONS"), extracting 
or releasing the switch actuator must initiate a stop of the machine and related 
dangerous moving elements.
Subsequent machine restart shall be possible only once the actuator has been 
reinserted to and blocked in the device (where the release mechanism is present).

Содержание FC 93 Series

Страница 1: ...originali a basso livello di codifica devono essere smaltiti oppure resi inutilizzabili 4 2 Orientamento testa e dispositivo di sblocco dove presente possibile regolare la posizione della testa e del...

Страница 2: ...na in cui il dispositivo installato La conservazione delle presenti prescrizioni d impiego deve permettere la loro con sultazione per tutto il periodo di utilizzo del dispositivo 6 2 Non utilizzare ne...

Страница 3: ...P R2 FD 99 FP 99 1000 N secondo EN ISO 14119 Forza di ritenuta massima FZh articoli FD R2 FP R2 FD 99 FP 99 770 N secondo EN ISO 14119 8 3 Caratteristiche elettriche 8 3 1 Versioni senza connettore Co...

Страница 4: ...any bypassing of the safety device If new actuators are fitted the original low level coding actuators must be disposed of or rendered inoperable 4 2 Head and release device where present orientation...

Страница 5: ...ete or chemicals are spread In environments where continual changes in temperature cause the formation of condensation inside the device In environments where the application causes collisions impacts...

Страница 6: ...erved The stripping length of the cable or wire end sleeve x must be 7 mm for contact blocks 20 21 22 28 29 30 33 34 or 8 mm for contact blocks 5 6 7 9 18 x x 6 6 Additional prescriptions for safety a...

Страница 7: ...de s curit En cas d installation de nouveaux actionneurs les actionneurs d origine faible niveau de codification doivent tre limin s ou rendus inutilisables 4 2 Orientation de la t te et du dispositi...

Страница 8: ...rs joindre les pr sentes prescriptions d utilisation au manuel de la machine sur laquelle le dispositif est install La conservation des pr sentes prescriptions d utilisation doit permettre de les cons...

Страница 9: ...ontage quelconque Force d extraction de l actionneur d verrouill 30 N max Force maximale avant la rupture F1max articles FD R2 FP R2 FD 99 FP 99 1000 N selon EN ISO 14119 Force de retenue maximale FZh...

Страница 10: ...soliert und konstant berwacht werden um eine Umgehung der Sicherheits Vorrichtung zu verhindern Sobald neue Bet tiger montiert werden m ssen die Original Bet tiger mit niedriger Kodierungsstufe entsor...

Страница 11: ...nisch Sollte der Installateur die Produktdokumentation nicht eindeutig verstehen muss er die Montage unterbrechen und sich an den Kundendienst wenden vgl Abschnitt KUNDENDIENST Wird das Ger t auf eine...

Страница 12: ...Umgebungstemperatur 25 C 80 C Lagertemperatur 40 C 80 C Maximale Bet tigungsfrequenz 3600 Schaltspiele Stunde Mech Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Max Bet tigungsgeschwindigkeit 0 5 m s Min Bet ti...

Отзывы: