background image

3

En

E

ng
lis
h

How to install

Choosing where to place the speaker systems

• Sounds played through speaker systems are easily affected in 

subtle ways by the conditions in the listening space.

• For best sound, choose a solid floor upon which to place the 

speakers, and position the speakers as illustrated above. The 
level of low sounds can be adjusted by moving the speakers 
closer to or further from the back wall. Adjust the speakers so 
that they are equidistant from their respective side walls to 
assure balanced sound.

• Place the left and right speakers equal distances from your 

listening position for good stereo sound. Use speaker cords of 
the same length for each speaker.

• If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging 

heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor 
to damp the sound. For best results, cover walls completely.

• Do not place the speaker on an unstable surface. It could 

present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.

• These speakers are bookshelf-type speakers which will give 

their best performance when placed on a solid, level surface 
off the floor. Placing the speakers directly on the floor will 
result in boomy, undefined sound. Ideally, the tweeters should 
be at about ear level when seated in your listening position. 

• This unit has two screw holes on the 

bottom panel. These holes are 
meant for joint use with speaker 
brackets and speaker stands; 
speaker brackets are commercially 
available and can be used to mount 
the speakers on a wall or ceiling. The 
diagram on the right shows the 
spacing and size of the holes. When 
choosing a speaker bracket, make 
sure that it can hold at least 2.9 kg (6 
lbs 6 oz.). Please read through the 
safety cautions on this operating 
instruction, also the instructions 
that come with the bracket. Speakers that are not mounted 
properly are a hazard. 

Mounting the Safety support fixture

• Make sure that the wall you intend to mount the speakers on 

is strong enough to support them.

• Pass a commercially-available strong cord through the safety 

support fixture to securely support the speaker to the wall. Be 
sure that the wall to which you fasten the speaker is strong 
enough to support the weight of the speaker. After fastening 
the speaker, make sure that it does not fall over.

• Do not attach the safety support fixture directly to the wall. It 

should only be used in conjunction with strong cord to prevent 
the speaker from falling.

• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. 

The grill is designed to be detachable, and as such it may fall 
and cause damage or personal injury if installed overhead.

• Using the accessory screws, fasten the safety support fixtures 

to the holes in the bottom of the speakers.

Examples of mounting the speaker system using the 
safety support fixture

Mounting on the wall

Mounting on the ceiling

 

• Loosen the screw on the grille’s back once, then bind the 

strong cord around the screw several times and tighten the 
screw.

• Pass two strong cords through the safety support fixture, and 

fasten the speaker to the wall or ceiling as shown above.

• If you mount the speakers on the wall or ceiling, first make 

sure that the mounting surface can bear at least 2.9 kg (6 lbs 
6 oz.). If you’re unsure of the load capability, please seek 
professional advice.

• When installing the speaker on the ceiling, the speaker will be 

upside down. Even so, putting the grille in the proper way (the 
way you can read Pioneer logo in the right way) is 
recommended.

• After installing, make sure the speakers are securely fixed.

50 cm
(19 

11

/

16

 in.) 

from the side 
wall

20 cm
(7 

7

/

8

 in.) 

from the 
back wall

50º to 60º 

Use M5 screws.
The screw hole depth: 
9 mm (

3

/

8

 in.) 

60 mm (2 

3

/

8

 in.)

Grille

Speaker’s rear view

Safety support fixture

Screw

Strong cords

Speaker’s rear view

Safety support fixture

Grille

Screw

Strong cords

Strong cords

S-CN301-LR.book  3 ページ  2012年2月10日 金曜日 午後4時37分

Содержание S-CN301-LR

Страница 1: ...1 En ඵᖑᏣ ق ಜ ᐈձКь S CN301 LR États Unis S CN301 LR book 1 ページ 2012年2月10日 金曜日 午後4時37分 ...

Страница 2: ... condensation to occur within the speaker Caution in use Do not use the speaker to output distorted sound for long periods of times This can result in a fire hazard Do not sit or stand on the speaker or let children play on the speaker Do not put large or heavy objects on top of the speaker The speaker has a built in auto recovery circuit breaker that protects it from signal overloads If the speak...

Страница 3: ... a hazard Mounting the Safety support fixture Make sure that the wall you intend to mount the speakers on is strong enough to support them Pass a commercially available strong cord through the safety support fixture to securely support the speaker to the wall Be sure that the wall to which you fasten the speaker is strong enough to support the weight of the speaker After fastening the speaker make...

Страница 4: ...and insert the speaker cable wires into each of the terminal post holes then tighten the knobs 3 Connect the other ends of the cables to the amplifier s speaker output terminals for details refer to your amplifier s instruction manual You can also connect the speaker s terminals with a banana plug When using a banana plug first remove the caps covering the speaker terminal After connecting the plu...

Страница 5: ...afe level a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and most importantly without affecting your sensitive hearing Sound can be deceiving Over time your hearing comfort level adapts to higher volumes of sound so what sounds normal can actually be loud and harmful to your hearing Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your he...

Страница 6: ...d emploi avant de brancher des composants Prenez soin d utiliser correctement les cordons de raccordement N installez pas les enceintes dans un endroit exposé en plein soleil ou à proximité d appareils de chauffage Une telle exposition pourrait provoquer une contraction du bois et de la finition ce qui causerait une déformation du coffret sa décoloration ou des dégâts aux haut parleurs Les situati...

Страница 7: ...correctement représentent un danger Fixation de la ferrure de support antichute Assurez vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les enceintes est assez solide pour les soutenir Passez un cordon solide disponible dans le commerce par la ferrure de support antichute afin de fixer solidement l enceinte à la paroi Assurez vous que la paroi à laquelle vous fixez l enceinte est suffisamment sol...

Страница 8: ... les boutons des bornes d entrée et insérez les fils du câble d enceinte dans chaque orifice des bornes puis serrez les boutons 3 Raccordez l autre bout des câbles sur les bornes de sortie d enceinte de l amplificateur pour plus d informations consultez le mode d emploi de votre amplificateur Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette connexion Lors de l utilisation d une fiche ban...

Страница 9: ... LES DIRECTIVES SUIVANTES Lorsque vous montez le volume assurez vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous Faites très attention ou cessez temporairement l utilisation dans les situations pouvant s avérer dangereuses N utilisez pas des écouteurs ou un casque d écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est il...

Страница 10: ...fstellung des Lautsprechersystems an einem Ort der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist sowie in der Nähe von Heizkörpern Derartige Aufstellungsbedingungen können ein Schrumpfen von Holz und Oberflächenfinish verursachen was zu einer Verformung des Gehäuses zu Verfärbung oder einer Beschädigung der Lautsprecher führen kann Umgebungsbedingungen die von Menschen als unangenehm empfunden werden...

Страница 11: ...r Löcher Achten Sie bei der Auswahl der Lautsprecherhalterung dafür dass sie ein Tragvermögen von mindestens 2 9 kg besitzt Bitte lesen Sie sowohl die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung als auch die Gebrauchsanweisung der Halterung aufmerksam durch Unsachgemäß montierte Lautsprecher stellen eine Gefahrenquelle dar Montage der Sicherheitsstütze Vergewissern Sie sich dass das Tragverm...

Страница 12: ...Aufstellung der Lautsprecher auf einer sehr glatten Unterlage ein Verrutschen u U nicht wirksam verhindern können daher sind bei der Aufstellung glatte Unterlagen sorgfältig zu vermeiden Um die Wirksamkeit der rutschfesten Kissen zu gewährleisten sollte der Lautsprecher möglichst auf einem weichen Tuch oder einem ähnlichen Material aufgestellt werden Anbringen und Entfernen der Frontverkleidung Au...

Страница 13: ...Lautsprecher eines Lautsprecherpaars versehentlich mit vertauschter Polarität an einen Verstärker angeschlossen wird kann der normale Stereoeffekt nicht erzielt werden Technische Daten Gehäuse Bassreflex Regalausführung Aufbau 2 Wege System Tieftöner 10 cm Konus Hochtöner 2 0 cm Kalotte Impedanz 6 Ω Frequenzgang 45 Hz bis 40 kHz Empfindlichkeit 81 dB Maximale Belastbarkeit 100 W Übernahmefrequenz ...

Страница 14: ...onsultarne i manuali Controllare di avere usato i cavi di collegamento corretti Non installare il diffusore in zone esposte a luce solare diretta o vicino a fonti di calore Tali condizioni infatti possono causare la deformazione del legno e delle sue finiture e quindi la deformazione del cabinet o la scoloritura e danneggiamento dei diffusori Le condizioni considerate sgradevoli agli esseri umani ...

Страница 15: ...il muro su cui si intende installare i diffusori sia sufficientemente forte da sostenerli Far passare una corda robusta da acquistarsi separatamente attraverso l accessorio anticaduta per fissare bene il diffusore alla parete Verificare che la parete cui si fissa il diffusore sia sufficientemente forte da sostenere il peso del diffusore Fissato il diffusore controllare che non possa cadere Non fis...

Страница 16: ...ore 2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso sul retro del diffusore Il terminale dei diffusori positivo è rosso quello negativo nero Allentare le manopole dei terminali di ingresso ed inserire i fili dei diffusori in ciascun foro dei terminali quindi stringere le manopole 3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita dei diffusori dell amplificatore Per maggiori dettag...

Страница 17: ...mm x 230 A mm x 220 P mm Peso 2 9 kg Accessori in dotazione Cavo dei diffusori 2 5 m 2 Cuscinetti antiscivolamento 2 set Accessorio anticaduta 2 Viti per l accessorio anticaduta 2 Scheda di garanzia Istruzioni per l uso questo documento L S CN301 LR viene spedito con un dotazione due diffusori I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie 2012 PIONEER C...

Страница 18: ...en voordat u begint met het aansluiten van apparatuur Zorg dat u de juiste aansluitkabels gebruikt Zet de luidsprekers niet op een plaats die blootgesteld staat aan direct zonlicht of in de buurt van een verwarming Dergelijke omstandigheden kunnen resulteren in krimpen van het hout en de afwerking wat kan leiden tot vervorming van de behuizing verkleuring of beschadiging van de luidsprekers Omstan...

Страница 19: ...de beugel worden geleverd Luidsprekers die niet juist bevestigd zijn leveren een gevaar op Montage van de veiligheidssteun Controleer of de muur waaraan u de luidsprekers wilt bevestigen sterk genoeg is om het gewicht van de luidsprekers te dragen Steek een los verkrijgbare sterke kabel door de veiligheidssteun om de luidspreker stevig aan de muur te bevestigen Zorg dat de muur waaraan u de luidsp...

Страница 20: ...f en zwart voor negatief Draai de knopjes op de ingangsaansluitingen los en steek de draden van de luidsprekerkabels in de aansluitingen waarna u de knopjes weer vastdraait 3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de luidspreker uitgangsaansluitingen van de versterker raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere informatie U kunt ook een luidsprekerkabel met banaanstekker gebrui...

Страница 21: ...tingen 135 B mm x 230 H mm x 220 D mm Gewicht 2 9 kg Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabel 2 5 m 2 Antislipkussentjes 2 sets Veiligheidssteun 2 Schroeven voor veiligheidssteun 2 Garantiebewijs Handleiding dit document De S CN301 LR bestaat uit twee luidsprekersystemen Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving 2012 PIONEER CORPORATION Alle recht...

Страница 22: ...isual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes Asegúrese de emplear unos cables de conexión adecuados No instale el sistema de altavoces en lugares que queden expuestos a la luz directa del sol ni cerca de aparatos de calefacción Estas condiciones podrían producir la contracción de los materiales de madera y del acabado ocasionando deformación de la caja acústica decoloración o d...

Страница 23: ...n correctamente montados serán peligrosos Montaje del accesorio de soporte de seguridad Asegúrese de que la pared en la que se propone montar los altavoces tenga suficiente resistencia para soportarlos Pase un cable resistente de venta en los establecimientos del ramo por el accesorio de soporte de seguridad para sostener con seguridad el altavoz en la pared Asegúrese de que la pared en la que fij...

Страница 24: ...ativo Afloje los bornes de los terminales de entrada e inserte los cables de altavoz en cada uno de los orificios de los terminales y luego apriete los bornes 3 Conecte el otro extremo de los cables a los terminales de salida de altavoz en el amplificador para más detalles al respecto consulte el manual de instrucciones del amplificador También podrá conectar los terminales del altavoz con una cla...

Страница 25: ... x 220 Prf mm Peso 2 9 kg Accesorios suministrados Cable de altavoz 2 5 m 2 Pastillas antideslizantes 2 juegos Accesorio de soporte de seguridad 2 Tornillos para el accesorio de soporte de seguridad 2 Tarjeta de garantía Manual de instrucciones este manual El S CN301 LR se vende con dos sistemas de altavoces incluidos Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a m...

Страница 26: ... equipamento audio visual e consulte o manual de instruções quando ligar os componentes entre si Certifique se que utiliza os cabos de ligação adequados Não instale as colunas em áreas expostas a luz solar direta nem próximo de aquecedores Tais condições podem resultar na contração das partes em madeira ou do acabamento levando à deformação da caixa descoloração ou danos nas colunas Condições cons...

Страница 27: ... perigo Montagem do equipamento de suporte de segurança Certifique se que a parede onde pretende colocar as colunas é forte suficiente para as suportar Passe um fio reforçado disponível no mercado através do equipamento de suporte de segurança para fixar firmemente a coluna à parede Certifique se que a parede na qual está a fixar a coluna é forte suficiente para suportar o peso da coluna Depois de...

Страница 28: ...s cabos em cada um dos oríficios do poste do terminal Aperte depois as porcas 3 Ligue as outras extremidades dos cabos aos terminais de saída para colunas no amplificador para detalhes consulte o manual de instruções do amplificador Pode também ligar os terminais da coluna utilizando uma ficha banana Quando utilizar uma ficha em banana retire primeiro as tampas que cobrem os terminais das colunas ...

Страница 29: ... x 220 P mm Peso 2 9 kg Acessórios fornecidos Cabos de colunas 2 5 m 2 Almofadas anti derrapantes 2 conjuntos Equipamento de suporte de segurança 2 Parafusos para equipamento de suporte de segurança 2 Ficha de garantia Manual de instruções o presente documento O S CN301 LR vem equipado com dois sistemas de colunas Especificações e concepção sujeitas a possíveis modificações sem aviso prévio devido...

Страница 30: ... korrekta anslutningskablar Placera inte högtalarsystemet på platser som utsätts för direkt solljus eller nära värmeelement Sådana platser kan resultera i krympning av trämaterielet och försämra ytfinishen vilket leder till deformering av höljet missfärgning eller skada på själva högtalarna Konditioner som betraktas som obehagliga för människor är skadiga även för högtalare Att skapa en komfortabe...

Страница 31: ...rhetsfästet Förvissa dig om att den vägg du tänker hänga upp högtalarna på är tillräckligt stark för att bära upp dem Drag en förstärkt vajer inköpt i fackhandeln genom säkerhetsfästet för att säkert hålla fast högtalaren i väggen Förvissa dig om att den vägg du låser fast högtalaren i är tillräckligt kraftig för att klara av högtalarens vikt När du har satt fast högtalaren skall du kontrollera at...

Страница 32: ... högtalaren och trycka in ordentligt Anslutningar 1 Stäng av strömmen till din förstärkare 2 Anslut högtalarkablarna till ingången på högtalarens baksida Den röda ingångens polaritet är positiv och den svarta är negativ Lösgör knopparna på ingångarna och anslut högtalarkablarna till var sitt hål på terminalerna och dra fast knopparna 3 Anslut ledningarnas andra ändar till förstärkarens högtalarutg...

Страница 33: ...ått 135 B mm x 230 H mm x 220 D mm Vikt 2 9 kg Medföljande tillbehör Högtalarkabel 2 5 m 2 Glidskyddsdynor 2 satser Säkerhetsfäste 2 Skruvar för säkerhetsfäste 2 Garantibevis Bruksanvisning detta dokument S CN301 LR levereras med två högtalarsystem Tekniska data och utförande kan i förbättringssyfte ändras utan föregående meddelande 2012 PIONEER CORPORATION Kopiering förbjuden Anmärkning S CN301 L...

Страница 34: ...utter apparaterne Sørg for at anvende de rigtige tilslutningskabler Installér ikke højttalersystemet på steder hvor det kan blive udsat for direkte sol eller i nærheden af varmeapparater Sådanne forhold kan resultere i at træmaterialerne og overfladebehandlingen kryber hvilket fører til deformering af kabinettet misfarvning og eller beskadigelse af højttalerne Forhold der anses for ubehagelige af ...

Страница 35: ...ng af sikkerhedsstøttedelen Kontroller at den væg på hvilken du agter at montere højttalerne er stærk nok til at bære dem Før en stærk snor fås i handelen gennem sikkerhedsstøttedelen for at montere højttaleren solidt på væggen Vær sikker på at den væg hvor højttaleren skal monteres er stærk nok til at bare vægten af højttaleren Kontroller at højttaleren ikke falder ned efter at den er fastgjort M...

Страница 36: ...t højttalerkablerne i indgangsterminalerne på bagsiden af højttaleren Med hensyn til indgangsterminalernes polaritet er rød positiv og sort negativ Løsn knapperne på indgangsterminalerne og sæt højttalerkabeltrådene ind i hver terminalklemmeåbning 3 Sæt den anden ende af kablerne i højttalerudgangsterminalerne på forstærkeren vi henviser til brugsanvisningen for din forstærker angående yderligere ...

Страница 37: ...B mm x 230 H mm x 220 D mm Vægt 2 9 kg Medfølgende tilbehør Højttalerkabel 2 5 m 2 Skridsikre puder 2 sæt Sikkerhedsstøttedel 2 Skruer til sikkerhedsstøttedel 2 Garantibevis Brugsanvisning dette dokument Model S CN301 LR leveres med to inkluderede højttalersystemer Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på grund af forbedringer 2012 af PIONEER CORPORATION Alle rettigheder forbeh...

Страница 38: ...e alt stereoutstyr og følg brukerveiledningene når komponenter skal tilkobles Pass på å bruke egnede kabler for tilkoblingene Hold høyttalerne unna direkte sollys og unnlat å plassere de i nærheten av oppvarmingsapparater Slike forhold kan resultere i at trematerialene og flatene krymper som kan føre til deformering avfarging eller annen skade på høyttalerne Tilstander som anses for ubehagelige fo...

Страница 39: ...se at veggen som høyttalerne blir festet til er sterk nok til å bære høyttalernes vekt Træ en bærekraftig streng ekstrautstyr gjennom forankringsfestet for å sikre høyttaleren forsvarlig til veggen Påse at veggen som høyttaleren blir festet til er sterk nok til å bære høyttalerens vekt Etter å ha fastspent en høyttaler må du kontrollere at den ikke kan velte Fest aldri forankringsfestet direkte ti...

Страница 40: ...til inngangsterminalene på hver høyttalers bakside Inngangsterminalenes polaritet rød er positiv og sort er negativ Løsne knottene på hver inngangsterminal og skyv kabeltrådene inn i hver av terminalstolpenes hull og stram deretter til knottene 3 Koble kabelens andre ender til forsterkerens høyttalerutganger se forsterkerens brukerveiledning for en mer detaljert forklaring Du kan også bruke bananp...

Страница 41: ...er 135 B mm x 230 H mm x 220 D mm Vekt 2 9 kg Medfølgende utstyr Høyttalerkabel 2 5 m 2 Anti glifelt 2 sett Forankringsfeste 2 Skruer for forankringsfeste 2 Garantikort Bruksanvisning dette dokumentet S CN301 LR blir levert med to høyttalersystemer inkludert Spesifikasjoner og utforming kan bli endret uten forutgående varsel grunnet produktutbedringer 2012 PIONEER CORPORATION Alle rettigheter rese...

Страница 42: ...a että käytät oikeita liitäntäjohtoja Älä asenna kaiutinjärjestelmää paikkaan johon aurinko paistaa suoraan tai lämmittimien läheisyyteen Tällaisissa paikoissa puumateriaali ja pinnat saattavat kutistua jolloin kotelo vääristyy väri saattaa lähteä ja kaiuttimet saattavat vahingoittua Ympäristö joka on epämiellyttävä ihmisille ei ole myöskään hyvä kaiuttimille Kun kaiuttimet sijoitetaan sopivaan ym...

Страница 43: ...n Varmista että seinä johon kaiuttimet aiotaan asentaa on tarpeeksi vahva ja kestää kaiuttimien painon Kuljeta liikkeistä saatava vahva naru turvasuojakiinnikkeen läpi jotta kaiutin saadaan luettua lujasti seinään Varmista että seinä johon kaiutin kiinnitetään on tarpeeksi vahva ja kestää kaiuttimen painon Kun kaiutin on kiinnitetty varmista että se ei pääse putoamaan Älä kiinnitä turvasuojakiinni...

Страница 44: ...injohdot kaiuttimen takana oleviin tuloliittimiin Tuloliittimen napaisuus punainen on positiivinen ja musta negatiivinen Löysennä tuloliittimien nupit aseta kaiutinkaapelijohtimet kumpaankin liitinaukkoon ja kiristä lopuksi nupit 3 Liitä johtojen toinen pää vahvistimen kaiuttimen lähtöliittimiin katso tarkemmat tiedot vahvistimen käyttöohjeista Kaiutinliittimet voidaan liittää myös banaanipistokke...

Страница 45: ... x 230 K mm x 220 S mm Paino 2 9 kg Vakiovarusteet Kaiutinjohto 2 5 m 2 Liukuestolevyt 2 settiä Turvasuojakiinnike 2 Turvasuojakiinnikkeen ruuvit 2 Takuutodistus Käyttöohjeet tämä asiakirja Mallin S CN301 LR varusteisiin kuuluu kaksi kaiutinjärjestelmää Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasuailman erillistä ilmoitusta 2012 PIONEER CORPORATION Kaikki oikeude...

Страница 46: ...ваше аудио видеооборудование от розетки читайте и соблюдайте все инструкции Убедитесь в том что вы используете правильные соединительные кабели Не устанавливайте акустическую систему в местах подверженных воздействию прямых лучей солнечного света или вблизи обогревательных приборов Подобные условия могут привести к усушке древесных материалов и покрытия что может вызвать деформацию корпуса обесцве...

Страница 47: ...акомьтесь с инструкциями прилагаемыми к крепежной скобе Колонки не закрепленные должным образом представляют опасность Монтаж предохранительной крепежной скобы Убедитесь в том что стена к которой вы планируете прикрепить колонки имеет достаточную прочность чтобы выдержать их вес Пропустите приобретаемый отдельно прочный шнур через предохранительную крепежную скобу чтобы надежно прикрепить колонку ...

Страница 48: ...е жилы кабелей колонки в отверстия в контактных клеммах затем затяните головки 3 Подсоедините другие концы кабелей к выходным контактным разъемам усилителя за более подробной информацией обращайтесь к инструкциям по эксплуатации вашего усилителя Для подсоединения к контактным разъемам колонки вы также можете использовать вилку штекерного бананового типа При использовании вилки штекерного типа снач...

Страница 49: ... Поставляемые в комплекте принадлежности Акустический кабель 2 5 м 2 Предохранительные противоскользящие подкладки 2 комплекта Предохранительная крепежная скоба 2 Винты для предохранительной крепежной скобы 2 Гарантийный сертификат Инструкции по эксплуатации данный документ Модель S CN301 LR поставляется в комплекте с двумя акустическими системами Технические характеристики и конструкция могут изм...

Страница 50: ...這樣做將會導致木質材料收縮 從而造成機箱變形 退 色 甚至於使揚聲器受損 令人不愉快的環境對於揚聲器也同樣是有害的 給揚聲器提供 舒適的環境有助於讓它充份發揮其性能 請將使用環境維持如 下 溫度 15 C 至 25 C 相對濕度 35 至 65 冬天 40 至 70 夏天 使用空調或暖爐來迅速降低或提高室溫時 請避免過份除 濕 請勿將揚聲器放置在窗戶近旁 以免外部空氣導致揚聲器 內部發生冷凝的現象 警告 使用時 請勿長時間使用揚聲器輸出失真音效 這可能會導致起火 請勿坐在或站在揚聲器上面或讓小孩子在揚聲器的上面遊玩 請勿在揚聲器上放置大型物或重量大的物件 本揚聲器擁有內置自動復原斷路器 以保護揚聲器免於信號過 載 若揚聲器因信號輸入過大而導致聲音減弱 請將擴大機音 量調低一些 並稍候數秒鐘 斷路器將會自動關掉 並使揚聲 器重新打開 揚聲器機箱的維護 平常使用時 只用乾布擦拭就能充分保持機箱...

Страница 51: ...能 支撐 2 9 kg 請仔細閱讀這些操作手 冊以及隨托架附送的操作手冊上的 安全注意事項 未妥善安裝的揚聲 器相當危險 安裝安全支架 請確認您要安裝揚聲器的牆壁有足以支撐揚聲器 將市售增強繩穿過安全支架 將揚聲器緊固於牆上 請務必確 認支撐揚聲器的牆壁有足夠的強度承受揚聲器的重量 揚聲器 緊固後 請確認它不會掉落 請勿將安全支架直接固定於牆上 它只能用於結合增強繩以防 止揚聲器落下 請勿將揚聲器安置在頭上的天花板或牆壁上 格柵設計成可以 拆卸 因此若架空安裝 可能會掉下而導致損壞或人員受傷 使用附送的螺絲將安全支架緊固於揚聲器底部的孔 使用安全支架安裝揚聲器系統的例子 安裝於牆上 安裝於天花板上 一旦將格柵後面的螺絲擰鬆 然後將增強繩在螺絲上繞數圈 再把螺絲擰緊 將兩條增強繩穿過安全支架 並如上圖所示將揚聲器繫緊於牆 上或天花板上 若將揚聲器安裝於牆上或天花板上 請先確認安裝面至少能夠 ...

Страница 52: ...再裝上格柵 請將格柵後面的 4 個孔洞對準揚聲器上的插 銷 然後緊緊壓下 連接 1 關掉擴大機的電源 2 連接揚聲器接線於揚聲器背面的輸入端 輸入端子的極性是 紅色為正極 而黑色為負極 鬆開輸入端子上的旋鈕並將揚聲器連接線插入每個端子柱孔中 然後鎖緊旋鈕 3 將電纜的另一端連接於擴大機的揚聲器輸出端 詳情請參照 擴大機操作手冊 您也可用一個香蕉插頭來連接揚聲器的端子 使用香蕉插頭時 請先取下揚聲器端子的端蓋 當連接插座後 請輕拉一下電纜的短部與端子確認是否確實的 連接好 連接不好會造成噪音和聲音中斷 若電纜芯線被壓出於端子外面 使芯線與另一端相接觸 將會 給擴大器增加過大的負荷 這會導致擴大機出故障 甚至於損 壞 使用連接於接收器的成套揚聲器時 如果揚聲器之一 左或 右 的極性 正負 接反 您將不能獲得正常的立體聲效果 防滑墊 ݨ ཏ 帶白色條紋的揚聲器電纜 連接於立體聲擴大機的正極 輸出...

Страница 53: ...音揚聲器 2 0 cm 圓頂 電阻 6 Ω 頻率響應 45 Hz 至 40 kHz 靈敏度 81 dB 最大功率 100 W 交越頻率 3 kHz 外形尺寸 135 mm 寬 x 230 mm 高 x 220 mm 深 重量 2 9 kg 附件 揚聲器電纜 2 5 m 2 防滑墊 2 組 安全支架 2 安全支架螺絲 2 保固卡 操作手冊 本手冊 S CN301 LR 出貨時附有兩個揚聲器系統 規格及設計有因產品改善而有所變更 恕不另行通知 ݨ S CN301 LR_Zhtw book 5 ページ 2012年2月10日 金曜日 午後3時25分 ...

Страница 54: ...6 Zhtw S CN301 LR_Zhtw book 6 ページ 2012年2月10日 金曜日 午後3時25分 ...

Страница 55: ...7 Zhtw 中國語 S CN301 LR_Zhtw book 7 ページ 2012年2月10日 金曜日 午後3時25分 ...

Страница 56: ...fornia 90801 1540 U S A TEL 800 421 1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC 340 Ferrier Street Unit 2 Markham Ontario L3R 2Z5 Canada TEL 1 877 283 5901 905 479 4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087 Keetberglaan 1 B 9120 Melsele Belgium TEL 03 570 05 11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore 159936 TEL 65 6472 7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 5 Arco Lane Heat...

Отзывы: