background image

<FRANÇAIS>

Installation de l’alarme DFS

Installation

Remarque:

• Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con-

necter temporairement le câblage en s’assurant que
tout est correctement connecté et que l’appareil et
le système fonctionnement correctement.

• Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que

les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non
prévues risque de causer un mauvais fonction-
nement.

• Consulter le concessionnaire le plus proche si l’in-

stallation nécessite le percement de trous ou toute
autre modification du véhicule.

• Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le

conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
sagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un
arrêt d’urgence.

• Le laser semiconducteur sera endommagé en cas

de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer l’appareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.

• L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60°

par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne
fournira pas ses performances optimales. (Fig. 7)

Fig. 7

60

°

Montage DIN avant/arrière

Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal),
ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés
du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage
illustrées qui suivent.

Montage DIN avant

Installation  avec une bague en caoutchouc (Fig. 8)

182

53

Support
Après avoir introduit le support dans le tableau de
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de
bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possible
en utilisant les languettes inférieures et supérieures.
Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)

Bague en caoutchouc

Vis

Tableau de bord

Fig. 8

<FRANÇAIS>

Contacteur sans mise à la masse (type positif):

Ford, Jaguar, Mercedes

Remarque:

• Grâce au menu d’alarme, réglez l’alarme DFS de façon qu’elle puisse reconnaître le signal positif 

de déclenchement. Choisissez “Door System: Positive, Current mode: Close” pour le système de 
portières.

Fig. 5

Pose de contacteurs neufs

Des contacteurs sont disponibles dans le commerce pour fournir un signal de déclenchement
d’alarme en cas d’ouverture du capot, du coffre, etc. Avant d’acheter un contacteur supplé-
mentaire, assurez-vous qu’il convient au système de portière dont le véhicule est équipé.
En matière d’installation et de câblage, respectez les instructions du fabricant.

Ce produit

Porte-fusibles

Plafonnier

Contacteur de portière d’origine

Blanc/jaune

Brun (reportez-vous à “Sortie d’alarme”.)

Sortie d’alarme (ALARM OUTPUT) (Brun)

Lorsque l’alarme est excitée et qu’un signal sonore se fait entendre, le conducteur brun
véhicule une tension de sortie de +12 V qui peut être hachée. Le courant maximal qui peut
circuler dans ce conducteur ne doit pas dépasser de 500 mA; ce courant peut être utilisé pour
exciter une sirène, un avertisseur sonore ou les feux clignotants.

Câblage conseillé:

Relais 30 A (vendu séparément) requis pour le fonctionnement de la sirène, de l’avertisseur
sonore ou des clignotants.
• Reliez le conducteur Brun à une borne de la bobine du relais.
• Reliez l’autre borne de la bobine à la masse.

Pour les sirènes, avertisseurs sonores ou feux clignotants qui sont excités grâce à un
signal de +12 V

• Reliez le contact normalement ouvert à une source de +12 V protégée par un fusible.

Pour les sirènes, avertisseurs sonores ou feux clignotants qui sont excités par mise à la
masse

• Reliez le contact normalement ouvert à la masse.

Fig. 6

Fusible 30 A
(vendu séparément)

+

30 A

Batterie de
véhicule

Avertisseur sonore/sirène, etc.

CONTROL

Batterie
(BATT)

Masse
(GND)

Sortie
(OUTPUT)

Brun

Blanc/jaune (reportez-vous à “Contacteur de portière”.)

Ce pruduit

Relais
(vendu séparément)

Installation sans la bague en caoutchouc (Fig. 9)

Fig. 9

Dépose de l’unite (Fig. 10) (Fig. 11)

Fig. 10

Fig. 11

5

6

Ecrou (5 mm)

Tableau de bord

Percer un trou de 
5,5 à 6,0 mm de diamètre.

Vis (5 

× 

16 mm)

Ecrou (5 mm)

Vis

Patte
Utiliser cette patte pour maintenir 
en place l'arrière de l'appareil. Cette 
patte se plie à la main à l'angle voulu.

Introduisez le tige de déblocage bans l’orifice
du fond du cadre et tirez pour enlever le
cadre.
(Pour remettre le cadre en place, diriger le
côté avec la rainure vers le bas.)

Insérer les clés d’extraction fournis dans l’u-
nite, comme indiqué dans la figure, jusqu’ à
ce qu’elles s’enclenchent en position. En
maintenant ces clés pressées contre les côtés
de l’unité, retirer l’unité.

Cadre

Содержание DEH-P9200R

Страница 1: ...nt capacity of the lead will be exceeded causing overheating When replacing fuse be sure to use only fuse of the rating prescribed on the fuse holder Since a unique BPTL circuit is employed never wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right speaker leads are common The black lead is ground Please ground this lead separately from the ground of high current prod ucts such as...

Страница 2: ...ight to turn off before Exit Delay Timer Starts CAUTION Because of the complexity of today s technically advanced vehicle wiring sys tems we recommend that your DFS Alarm be installed ONLY by a professional Pioneer installer Fig 3 7 When using a Subwoofer without using a different amp sold separately ENGLISH Connecting the Units Subwoofer output Multi CD player sold separately Rear output Front ou...

Страница 3: ...screw holes at the sides of unit chassis For details refer to the following illustrated installation methods DIN Front mount Installation with the rubber bush Fig 8 Fig 8 Holder After inserting the holder into the dash board then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash board material and bend them Install as firmly as possible using the top and bottom tabs To secure bend...

Страница 4: ...e Fig 15 Fig 16 Fitting vertically Fig 16 Fitting horizontally Fig 15 2 Fastening the unit to the factory radio mounting bracket Fig 13 Fig 14 Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned are fit ted and tighten the screws at 2 places on each side Use either binding screws 5 6 mm or flush surface screws 5 6 mm depending on the shape of ...

Страница 5: ...tilise une antenne de vitre connectez le à la prise d alimentation de l amplificateur d antenne Lorsqu un amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système veiller à ne pas connecter le fil bleu blanc à la borne d alimentation de l am plificateur De la même manière ne pas connecter le fil bleu blanc à la borne d alimentation de l an tenne automatique Un tel branchement pourrait causer...

Страница 6: ...is Gauche Droite Blanc noir Vert Vert noir Gris noir Violet Violet noir Haut parleur avant Haut parleur avant Sortie avant Sortie arrière Sortie vers le haut parleur d extrêmes graves Haut parleur d extrêmes graves Porte fusible Résistance fusible Résistance fusible Porte fusible Bleu blanc Vers la borne de commande du relais d antenne motorisée max 300 mA 12 V CC Lecteur de CD à changeur vendu sé...

Страница 7: ...fs Des contacteurs sont disponibles dans le commerce pour fournir un signal de déclenchement d alarme en cas d ouverture du capot du coffre etc Avant d acheter un contacteur supplé mentaire assurez vous qu il convient au système de portière dont le véhicule est équipé En matière d installation et de câblage respectez les instructions du fabricant Ce produit Porte fusibles Plafonnier Contacteur de ...

Страница 8: ...iger le côté avec la rainure vers le bas Vis Tableau de bord ou console Support pour le montage de la radio FRANÇAIS Installation Installation du boîtier de télécommande Mise en place du boîtier de télécommande Précaution Exercez une pression sur le boîtier de télécommande posé sur le support jusqu à ce qu il soit main tenu en place Fig 15 Fig 16 Montage vertical Fig 16 Montage horizontal Fig 15 F...

Отзывы: