Pilz PSEN cs1.1p Скачать руководство пользователя страница 3

- 3 -

Justage

• Der Sicherheitsschalter kann nur mit dem

zugehörigen Betätiger PSEN cs1.1
verwendet werden.

• Prüfen Sie die Funktion immer mit einem

der zugelassenen Auswertegeräte.

• Die angegebenen Schaltabstände (siehe

technische Daten) gelten nur, wenn
Sicherheitsschalter und Betätiger parallel
gegenüberliegend montiert sind. Andere
Anordnungen können zu abweichenden
Schaltabständen führen. Beachten Sie den
maximal zulässigen Seiten- und Höhen-
versatz (siehe  "Schaltabstände" und
"Max. Seiten- und Höhenversatz").

Anschlüsse

Wichtig!

 Die Farbkennzeichnung für die
Anschlussleitung gilt nur für die als
Zubehör erhältlichen Kabel von Pilz.

Anschluss an Auswertegerät

Y32

S11

22

Empfänger

Receiver

Récepteur

Betätiger

Actuator

Actionneur

&

&

Teilbetätigungssperre

Partial operation lock

Blocage de

commande partielle

A1

A2

U

B

S21

12

Netzteil

Power supply

Alimentation

Belegung des
8-pol. M12-Stift-
steckers/
Assignment of the
8-pin M12 male
connector/
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 8 pôles

1

2

3

4

8

5

6

7

PIN/

Funktion/Function/Fonction

Klemmenbezeichung/

Adernfarbe/Cable

Broche

Terminal designation/

colour/Couleur du fil

Désignation des bornes

1:

Eingang Kanal 2/Input, channel 2/

S21

weiß/white/blanc

Canal d’entrée 2

2:

+24 U

B

A1

braun/brown/marron

3:

Ausgang Kanal 1/Output, channel 1/

12

grün/green/vert

Canal de sortie 1

4:

Ausgang Kanal 2/Output, channel 2/

22

gelb/yellow/jaune

Canal de sortie 2

5:

Melde-/Diagnoseausgang/Signal/diagnostic

Y32

grau/grey/gris

output/Sortie message/diagnostic

6:

Eingang Kanal 1/Input, channel 1/

S11

rosa/pink/rose

Canal d’entrée 1

7:

0 V U

B

A2

blau/blue/bleu

8:

nicht angeschlossen/not connected/

-

rot/red/rouge

pas raccordé

Adjustment

• The safety switch may only be used with a

corresponding PSEN cs1.1 actuator.

• Always test the function with one of the

approved evaluation devices.

• The stated switching distances (see

Technical details) only apply when the
safety switch and actuator are installed
facing each other in parallel. Switching
distances may deviate if other arrange-
ments are used. Note the maximum
permitted lateral and vertical offset (see
"Switching distances" and "Max. lateral
and vertical offset").

Connections

Important!

 The colour marking for the connection
lead only applies for the cable that Pilz
supplies as an accessory

Connection to evaluation device

Alignement

• Vous ne pouvez utiliser le capteur de

sécurité qu’en liaison avec l’actionneur
PSEN cs1.1 correspondant.

• Utilisez toujours un appareil de surveillance

autorisé pour le contrôle du fonctionnement.

• Les distances de commutation (voir données

techniques) ne sont valides que si le capteur
de sécurité et l’actionneur sont montés
parallèlement l’un en face de l’autre. S’ils
sont montés différemment, les distances de
commutation peuvent différer. Respectez le
décalage latéral et vertical maximal autorisé
(voir "Distances de commutation" et
"Décalage latéral et vertical maximum").

Connexions

Important!

 le codage de couleur du câble de
raccordement est valide uniquement
pour les câbles de Pilz disponibles
comme accessoires

Raccordement à l’appareil de surveillance

Die Sicherheitsschalter können mit allen
zugelassenen plusschaltenden
zweikanaligen Auswertegeräten ohne
Querschlusserkennung angeschlossen
werden.

Blockschaltbild

The safety switches can be connected with
all permitted positive switching dual-channel
evaluation devices without detection of
shorts.

Block diagram

Les capteurs de sécurité peuvent être
raccordés à tous les appareils de sur-
veillance à deux canaux, à commutation
positive et sans détection de court-circuits
autorisés.

Schéma de principe

Содержание PSEN cs1.1p

Страница 1: ...safety switch meets the requirements of EN 60947 5 3 only in conjunction with the actuator PSEN cs1 1 and approved evaluation devices Approvals Unit description The PSEN cs1 1p safety switch comes wi...

Страница 2: ...e installed in any position The sensing faces of safety switches and actuators however must be positioned opposite each other in parallel If you install safety switches and actuators in the vicinity o...

Страница 3: ...only be used with a corresponding PSEN cs1 1 actuator Always test the function with one of the approved evaluation devices The stated switching distances see Technical details only apply when the safe...

Страница 4: ...s 0 10 20 0 10 20 30 40 10 20 30 40 0 10 20 Power Fault Safety Gate Input Typischer Schaltabstand so Typical operating distance so Port e de travail typique so Typischer Ausschaltabstand Typical relea...

Страница 5: ...peration Safety Gate LED illuminates yellow Actuator is in the response range Input LED illuminates yellow Input circuits are closed or a HIGH signal is present Fault indicator Input LED illuminates y...

Страница 6: ...z Max switching frequency Fr quence de commutation max Ausgangskontakte nach EN 954 1 kurzschlussfest Output contacts in accordance with EN 954 1 short circuit proof Contacts de sortie selon EN 954 1...

Страница 7: ...1 A2 Auswerteger t Evaluation device Appareil de surveillance Anschlussbeispiele Einzelschaltung Connection examples Independent circuit Exemples de raccordement Montage simple Anschlussbeispiele mit...

Страница 8: ...SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik G venlik r nleri ve Hizmetleri Tic Ltd S ti 0224 2360180 Fax 0224 2360184 E Mail pilz tr pilz de USA Pilz...

Отзывы: