background image

- 4 -

Wieder aktivieren
• Eingangskreis schließen.
• Bei manuellem Start ohne Überwachung

Taster zwischen S12 und S34 betätigen.

• Bei manuellem Start mit Überwachung

Taster zwischen S12 und S34 frühestens
200 ms nach dem Schließen der Not-Halt-
Kontakte betätigen.

Die Statusanzeigen leuchten wieder, die
Sicherheitskontakte sind geschlossen.

Anwendung

Fig. 2 bis Fig. 9 sind Anschlussbeispiele.
Beachten Sie bei Fig. 2: Das Gerät startet
bei Spannungsausfall und -wiederkehr
automatisch. Verhindern Sie einen uner-
warteten Wiederanlauf durch externe
Schaltungsmaßnahmen.

Application

In Fig. 2...Fig. 9 are connection examples.
Please note for Fig. 2: the device starts
automatically after loss of power. You should
prevent an unintended start-up by using
external circuitry measures.

Utilisation

Les figures 2 à 9 représentent les différents
câblages possibles du PNOZ X2.9P.
Dans le cas de la figure 2, l’appareil se
réarme automatiquement après une
coupure et une remise sous tension. Evitez
tout risque de redémarrage par un câblage
externe approprié.

Fig. 4: Eingangskreis zweikanalig, ohne
Querschlusserkennung, überwachter Start/
Two-channel input circuit, no short circuit
detection, monitored manual reset/
Commande par 2 canaux, sans détection
de court-circuit,  réarmement manuel auto-
contrôlé

Fig. 3: Eingangskreis einkanalig, manueller
Start/Single-channel input circuit, manual
reset/Commande par 1 canal, réarmement
manuel

Fig. 2: Eingangskreis einkanalig, automati-
scher Start/Single-channel input circuit,
automatic reset/ Commande par 1 canal,
réarmement  automatique

Fig. 7: Schutztürsteuerung zweikanalig,
ohne Querschlusserkennung, überwachter
Start/Two channel safety gate control,
without short circuit detection, monitored
manual reset /Surveillance de protecteur,
commande par 2 canaux, sans détection de
court-circuit, réarmement manuel auto-
contrôlé

Fig. 6: Schutztürsteuerung zweikanalig,
ohne  Querschlusserkennung, automati-
scher Start/Two-channel safety gate control,
without short circuit detection, automatic
reset/Surveillance de protecteur, commande
par 2 canaux, sans détection de court-
circuit, réarmement automatique

Fig. 5: Schutztürsteuerung einkanalig,
manueller Start/Single-channel safety gate
control, manual reset/Surveillance de
protecteur, commande par 1 canal,
réarmement manuel

S11 S12

S12

S34

S52

Y36

Y37

S1

S12 oder/or/ou S52

S11 S12

S12

S34

S52

Y36

Y37

S1

S3

S12 oder/or/ou S52

Y37 S34

S12

Y36

S11

S52

S12
S11

S1

S2

S52 S34

S12

S11

Y37

S12

Y36

S1

S3

S12 oder/or/ou S52

S11

S52

S12
S11

Y37

Y36

S34

S12

S3

S1

S2

S11

S12

Y37 S34

S52

S12

Y36

S11

S1

S3

Reactivation
• Close the input circuit.
• For manual reset without monitoring,

press the button between S12-S34.

• For manual rest with monitoring, press

the button between S12-S34 at least 200
ms after closing the emergency stop
circuit and then it must be released.

The status indicators light up again, the
safety contacts are closed.

Remise en route :
• fermer les circuits d’entrée
• Réarmement manuel : action sur le

poussoir raccordé sur S12-S34

• Réarmement manuel auto-contrôlé :

action sur BP entre S12-S34 au minimum
200 ms après la fermeture des canaux
d'entrée.

Les affichages d'état s'allument à nouveau.
Les contacts de sécurité sont fermées.

Содержание PNOZ X2.9P

Страница 1: ...nsulation voltage of at least 250 V Intended Application The safety relay provides a safety related interruption of a safety circuit The safety relay meets the requirements of EN 60947 5 1 EN 60204 1...

Страница 2: ...The unit is active as soon as the input circuit is closed Manual reset The unit is active when the reset circuit S12 S34 is closed Automatic reset following a loss return of supply voltage is thereby...

Страница 3: ...A2 Reset circuit Automatic reset Bridge S12 S34 Manual reset Connect button to S12 S34 Monitored manual reset Connect button to S12 S34 bridge Y36 Y37 Input circuit Single channel Link S12 S52 connec...

Страница 4: ...matic reset Commande par 1 canal r armement automatique Fig 7 Schutzt rsteuerung zweikanalig ohne Querschlusserkennung berwachter Start Two channel safety gate control without short circuit detection...

Страница 5: ...ische Siche rung ge ffnet Nach Wegfall der St rungsursache und Abschalten der Versorgungsspannung f r ca 1 Minute ist das Ger t wieder betriebsbereit Fehlfunktionen der Kontakte Bei ver schwei ten Kon...

Страница 6: ...ut fuse quick Blow out fuse slow Safety cut out Characteristic Max overall cable resistance Rlmax input circuits Single channel Dual channel Min input resistance when switching on Safety related chara...

Страница 7: ...m 8 2 94 x 22 5 x 121 mm 101 x 22 5 x 121 mm 180 g Konventioneller thermischer Strom bei gleichzeitiger Belastung mehrerer Kontakte Conventional thermal current while loading several contacts Courant...

Страница 8: ...iger als 700 000 Schaltspielen erfordert kann mit dem PFH Wert s technische Daten gerechnet werden Um die Lebensdauer zu erh hen an allen Ausgangskontakten f r eine ausreichende Funkenl schung sorgen...

Страница 9: ...www pilz com Bevollm chtigter Norbert Fr hlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Deutschland EC Declaration of Conformity This these product s comply with the requirements of Directi...

Страница 10: ...tte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf Nos filiales et partenaires commerciaux nous repr sentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site in...

Страница 11: ...ualsiasi diritto di garanzia Preoccuparsi che tutti i contatti di uscita sui carichi capacitivi e induttivi siano dotati di un circuito sicurezza sufficiente La presente descrizione funge da manuale d...

Страница 12: ...o d emergenza non azionato i rel K1 e K2 si eccitano e si automantengono Le visualizzazioni di stato CH 1 e CH 2 per i canali 1 e 2 si illuminano I contatti di sicurezza 13 14 23 24 33 34 sono chiusi...

Страница 13: ...e p es staffa di fissaggio o angolo terminale Messa in funzione Alla messa in funzione occorre osservare quanto segue Cablare il dispositivo solo in assenza di tensione L alimentatore deve essere conf...

Страница 14: ...caso di start manuale senza controllo azionare il pulsante tra S12 e S34 In caso di start manuale controllato azionare il pulsante tra S12 e S34 non prima di 200 ms dalla chiusura dei contatti di arr...

Страница 15: ...ta protectora Interruttore dell ARRESTO DI EMERGENZA ovvero del riparo mobile Noodstop of hekschakelaar S3 Pulsador de rearme Tasto di start startknop Elemento accionado Elemento azionato Bekrachtigd...

Страница 16: ...o secondo la norma EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 cicli di commutazione Materiale di contatto Fusibile dei contatti esterno secondo norma EN 60947 5 1 IK 1 kA Fusibile rapido Fusibile ritardato Inte...

Страница 17: ...s valores de las curvas de vida til El valor PFH depende de la frecuencia de conmutaci n y la carga de las salida de rel Mientras no se alcancen las curvas de vida til el valor PFH especificado puede...

Страница 18: ...necesite menos de 700 000 ciclos puede utilizarse el valor PFH ver Datos t cnicos para calcular Prever una extinci n de chispas suficiente en todos los contactos de salida para prolongar la vida til E...

Страница 19: ...n molla a gabbia ad innesto Behuizing met steekbare veerkrachtklemmen 75 2 95 94 3 70 121 4 76 22 5 0 88 87 3 42 75 2 95 101 3 98 121 4 76 22 5 0 88 87 3 42 Declaraci n CE de conformidad Estos product...

Страница 20: ...trav s de nuestra Homepage o entrando en contacto con nuestra casa matriz In veel landen zijn wij vertegenwoordigd door handelspartners Voor meer informatie kunt u onze homepage raadplegen of contact...

Отзывы: