background image

- 11 -

Normas de seguridad

• El dispositivo tiene que ser instalado y

puesto en funcionamiento exclusivamente
por un electricista especializado o por
personas que estén familiarizadas tanto
con estas instrucciones de uso como con
las prescripciones vigentes relativas a la
seguridad en el trabajo y a la prevención
de accidentes. Hay que observar tanto las
prescripciones VDE como las prescripci-
ones locales, especialmente en lo que se
refiere a las medidas de protección.

• Durante el transporte, el almacenaje y el

funcionamiento hay que atenerse a las
condiciones expresadas en EN 60068-2-6
(véanse los datos técnicos). Una vez
concluida su vida útil, elimine el dispositi-
vo de forma apropiada.

• La garantía se pierde en caso de que se

abra la carcasa o se lleven a cabo
modificaciones por cuenta propia.

• Hay que cuidar de que haya un

conexionado de seguridad suficiente en
todos los contactos de salida con cargas
capacitivas e inductivas.

• Estas instrucciones de uso sirven de guía

y se deben conservar para una futura
utilización.

• Observación relativa a la categoría de

sobretensión III:
Si en el quipo existen tensiones superiores a
la baja tensión (>50 V AC o >120 V DC), los
elementos de manejo y los sensores
conectados deben presentar una tensión de
aislamiento de dimensionado al menos de
250 V.

Campo de aplicación adecuado

El dispositivo sirve para la interrupción
orientada a la seguridad de un circuito de
corriente de seguridad. El dispositivo de
seguridad cumple los requisitos de las
normas EN 60947-5-1, EN 60204-1
y VDE 0113-1 y puede utilizarse en
aplicaciones con
• pulsadores de parada de emergencia
• puertas protectoras
• barreras fotoeléctricas de seguridad

Descripción del dispositivo

El dispositivo de seguridad PNOZ X2.9P
está montado dentro de una carcasa S-99.
La tensión de alimentación es de 24 V DC.
Características:
• Salidas de relé: 3 contactos de seguridad

(normalmente abiertos) y un contacto
auxiliar (normalmente cerrado), de guía
forzosa

• Posibilidad de conexión para pulsador de

PARADA DE EMERGENCIA, interruptor
límite de puerta protectora, BWS
(dispositivo de protección sin contacto) y
pulsador de rearme

• Indicación de estado
• Supervisión posible de contactores

externos

• Sin separación galvánica entre la tensión

de alimentación y el circuito de entrada

21094-6NL-05

PNOZ X2.9P

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Norme di sicurezza

• Il dispositivo può venire installato e

messo in funzione solo da tecnici di
elettronica oppure persone addestrate
che conoscono bene le presenti istruzioni
per l’uso e le disposizioni vigenti riguardo
alla sicurezza di lavoro e
all’antinfortunistica. Osservare le disposi-
zioni della VDE nonché le norme locali,
soprattutto per quanto riguarda le misure
preventive di protezione.

• Durante il trasporto, l’immagazzinamento

e il funzionamento attenersi alle condizio-
ni prescritte dalla norma EN 60068-2-6 (v.
Dati tecnici). Al termine della propria
durata, smaltire il dispositivo in conformità
alle norme vigenti.

• Se viene aperta la custodia oppure se

vengono apportate delle modifiche in
proprio decade qualsiasi diritto di
garanzia.

• Preoccuparsi che tutti i contatti di uscita

sui carichi capacitivi e induttivi siano
dotati di un circuito sicurezza sufficiente.

• La presente descrizione funge da

manuale di istruzioni e va conservata in
previsione di un futuro impiego.

• Indicazioni per categoria di sovratensione III:

se al dispositivo si fornisce una tensione
maggiore rispetto alla bassa tensione
(>50 V AC o >120 V DC), è necessario
che gli elementi operativi e i sensori
dispongano di una tensione di isolamento
della misura di min. 250 V.

Uso previsto

Il modulo di sicurezza consente l’interruzione
sicura di un circuito di sicurezza. Il modulo di
sicurezza risponde ai requisiti secondo EN
60947-5-1,
EN 60204-1 e VDE 0113-1 e può essere
utilizzato in applicazioni con
• pulsanti di arresto d’emergenza
• ripari mobili
• barriere fotoelettriche

Descrizione

Il modulo di sicurezza PNOZ X2.9P è
sistemato in una custodia S-99. La tensione
di alimentazione è di 24 V DC.
Caratteristiche:
• Uscite relè: 3 contatti di sicurezza (NA) e

un contatto ausiliario (NC) con contatti
guidati

• Possibilità di collegamento per pulsante di

arresto di emergenza, finecorsa riparo
mobile, barriera fotoelettrica, pulsante di
start

• Visualizzazione di stato
• Possibile controllo di relè esterni
• Nessuna separazione galvanica tra

tensione di alimentazione e circuito di
ingresso

Veiligheidsvoorschriften

• Het apparaat mag uitsluitend worden

geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
een elektrotechnicus of een persoon die
vertrouwd is met deze gebruiksaanwijzing
en met de geldende voorschriften op het
gebied van arbeidsveiligheid en
ongevallenpreventie. Neem de van
toepassing zijnde Europese richtlijnen en
de plaatselijke voorschriften in acht, in het
bijzonder m.b.t. veiligheidsmaatregelen.

• Neem bij transport, bij opslag en in bedrijf

de richtlijnen volgens EN 60068-2-6 in
acht (zie technische gegevens). Verwijder
na afloop van de levensduur van het
apparaat alle afvalstoffen op een juiste
manier.

• Het openen van de behuizing of het

eigenmachtig veranderen van de
schakeling heeft verlies van de garantie
tot gevolg.

• Zorgt u bij capacitieve of inductieve

belasting van de uitgangscontacten voor
adequate contactbeschermings-
maatregelen.

• Deze gebruiksaanwijzing geeft instructies

en dient voor toekomstig gebruik bewaard
te worden.

• Opmerking mbt overspanningscategorie III:

Wanneer aan een apparaat hogere
spanningen dan laagspanning (>50 V AC
danwel >120V DC) aangesloten zijn,
moeten aangesloten bedienelementen en
sensoren een nominale isolatiespanning
van tenminste 250V hebben.

Gebruik volgens de voorschriften

Het veiligheidsrelais dient om een
veiligheidscircuit veilig te onderbreken. Het
veiligheidsrelais voldoet aan de eisen van
EN 60947-5-1, EN 60204-1 en VDE 0113-1
en mag worden gebruikt in toepassingen met
• noodstopknoppen
• hekken
• lichtschermen

Apparaatbeschrijving

Het veiligheidsrelais PNOZ X2.9P is in een
S-99-behuizing ondergebracht. De
voedingsspanning bedraagt 24 V DC.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen: 3 veiligheidscontacten

(maakcontacten) en 1 hulpcontact
(verbreekcontact), mechanisch gedwon-
gen

• Aansluitmogelijkheid voor noodstop-

knoppen, hekschakelaars, lichtschermen
en de startknop

• Statusweergave
• Bewaking van externe magneet-

schakelaars mogelijk

• Geen galvanische scheiding tussen

voedingsspanning en ingangscircuit

Содержание PNOZ X2.9P

Страница 1: ...nsulation voltage of at least 250 V Intended Application The safety relay provides a safety related interruption of a safety circuit The safety relay meets the requirements of EN 60947 5 1 EN 60204 1...

Страница 2: ...The unit is active as soon as the input circuit is closed Manual reset The unit is active when the reset circuit S12 S34 is closed Automatic reset following a loss return of supply voltage is thereby...

Страница 3: ...A2 Reset circuit Automatic reset Bridge S12 S34 Manual reset Connect button to S12 S34 Monitored manual reset Connect button to S12 S34 bridge Y36 Y37 Input circuit Single channel Link S12 S52 connec...

Страница 4: ...matic reset Commande par 1 canal r armement automatique Fig 7 Schutzt rsteuerung zweikanalig ohne Querschlusserkennung berwachter Start Two channel safety gate control without short circuit detection...

Страница 5: ...ische Siche rung ge ffnet Nach Wegfall der St rungsursache und Abschalten der Versorgungsspannung f r ca 1 Minute ist das Ger t wieder betriebsbereit Fehlfunktionen der Kontakte Bei ver schwei ten Kon...

Страница 6: ...ut fuse quick Blow out fuse slow Safety cut out Characteristic Max overall cable resistance Rlmax input circuits Single channel Dual channel Min input resistance when switching on Safety related chara...

Страница 7: ...m 8 2 94 x 22 5 x 121 mm 101 x 22 5 x 121 mm 180 g Konventioneller thermischer Strom bei gleichzeitiger Belastung mehrerer Kontakte Conventional thermal current while loading several contacts Courant...

Страница 8: ...iger als 700 000 Schaltspielen erfordert kann mit dem PFH Wert s technische Daten gerechnet werden Um die Lebensdauer zu erh hen an allen Ausgangskontakten f r eine ausreichende Funkenl schung sorgen...

Страница 9: ...www pilz com Bevollm chtigter Norbert Fr hlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Deutschland EC Declaration of Conformity This these product s comply with the requirements of Directi...

Страница 10: ...tte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf Nos filiales et partenaires commerciaux nous repr sentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site in...

Страница 11: ...ualsiasi diritto di garanzia Preoccuparsi che tutti i contatti di uscita sui carichi capacitivi e induttivi siano dotati di un circuito sicurezza sufficiente La presente descrizione funge da manuale d...

Страница 12: ...o d emergenza non azionato i rel K1 e K2 si eccitano e si automantengono Le visualizzazioni di stato CH 1 e CH 2 per i canali 1 e 2 si illuminano I contatti di sicurezza 13 14 23 24 33 34 sono chiusi...

Страница 13: ...e p es staffa di fissaggio o angolo terminale Messa in funzione Alla messa in funzione occorre osservare quanto segue Cablare il dispositivo solo in assenza di tensione L alimentatore deve essere conf...

Страница 14: ...caso di start manuale senza controllo azionare il pulsante tra S12 e S34 In caso di start manuale controllato azionare il pulsante tra S12 e S34 non prima di 200 ms dalla chiusura dei contatti di arr...

Страница 15: ...ta protectora Interruttore dell ARRESTO DI EMERGENZA ovvero del riparo mobile Noodstop of hekschakelaar S3 Pulsador de rearme Tasto di start startknop Elemento accionado Elemento azionato Bekrachtigd...

Страница 16: ...o secondo la norma EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 cicli di commutazione Materiale di contatto Fusibile dei contatti esterno secondo norma EN 60947 5 1 IK 1 kA Fusibile rapido Fusibile ritardato Inte...

Страница 17: ...s valores de las curvas de vida til El valor PFH depende de la frecuencia de conmutaci n y la carga de las salida de rel Mientras no se alcancen las curvas de vida til el valor PFH especificado puede...

Страница 18: ...necesite menos de 700 000 ciclos puede utilizarse el valor PFH ver Datos t cnicos para calcular Prever una extinci n de chispas suficiente en todos los contactos de salida para prolongar la vida til E...

Страница 19: ...n molla a gabbia ad innesto Behuizing met steekbare veerkrachtklemmen 75 2 95 94 3 70 121 4 76 22 5 0 88 87 3 42 75 2 95 101 3 98 121 4 76 22 5 0 88 87 3 42 Declaraci n CE de conformidad Estos product...

Страница 20: ...trav s de nuestra Homepage o entrando en contacto con nuestra casa matriz In veel landen zijn wij vertegenwoordigd door handelspartners Voor meer informatie kunt u onze homepage raadplegen of contact...

Отзывы: