background image

- 5 -

Fig. 2: PNOZ mlp montieren 

Fig. 2: Installing the PNOZ mlp 

2: PNOZ mlp

の取り付け

PNOZ ml1p links vom Basisgerät 

montieren!

Install the PNOZ ml1p to the left of the 

base unit!

PNOZ ml1p

をベースユニットの左側に

 

取り付けます。

Basisgerät und Erweiterungsmodule 

verbinden

Verbinden Sie das Basisgerät und 
die Erweiterungsmodule wie in den 
Bedienungsanleitungen zum PNOZ m0p, 
PNOZ mp und PNOZ m2p beschrieben.
•  Sie können max. 4 Verbindungsmodule 

PNOZ mlp links vom Basisgerät 
montieren. Auf der Front des 
Erweiterungsmoduls ist dies durch den 
Aufdruck 

 symbolisiert.

•  Stecken Sie keinen Abschlussstecker auf 

das letzte Erweiterungsmodul.

•  Montieren Sie das PNOZ mlp an die 

Position wie im PNOZmulti Configurator 
konfiguriert.

Achtung!

 Verwenden Sie nur 

Steckbrücken mit den folgenden 
Bestellnummern:
PNOZ mlp: 774 639

Connecting the base unit and 

expansion modules

Connect the base unit and expansion 
modules as described in the operating 
manuals for PNOZ m0p, PNOZ mp and 
PNOZ m2p.
•  You can install max. 4 PNOZ mlp  

connection modules to the left of the  
base unit. This is symbolised on the  
front of the expansion module through the 

 inscription.

•  Do not connect any terminators to the last 

expansion module.

•  Install the PNOZ mlp in the position as 

configured in the PNOZmulti Configurator.

Caution!

 Use only jumpers with the 

following order numbers:
PNOZ mlp: 774 639

ベースユニットと

 

セーフティリンクモジュールの接続

PNOZ  m0p

PNOZ  mp

PNOZ m2p

の取扱

説明書に従って、ベースユニットとセーフティリ
ンクモジュールを接続します。

• 

最大

4

台の

PNOZ mlp 

セーフティリンクモ

ジュールをベースユニットの左側に取り付け
ることができます。このことは、セーフティ
リンクモジュールの前面に

 

 

記号で示さ

れています。

• 

最後のセーフティリンクモジュールに終端

 

コネクタを接続しないでください。

•  PNOZmulti

コンフィグレータでコンフィグ

レーションした位置に、

PNOZ mlp

を取り

付けます。

注意

!

 

次の型番の増設コネクタ以外は使

用しないでください。

PNOZ mlp:  774 639

PNOZ ml1p inbetriebnehmen

Inbetriebnahme vorbereiten:

Beachten Sie bei der Vorbereitung der In-
betriebnahme:

Achtung!

 Das Erweiterungsmodul 

PNOZ mlp nur im spannungslosen 
Zustand ziehen und stecken.

•  Für die Versorgungsanschlüsse 24 

V und 0 V sind jeweils 2 Anschluss-
klemmen vorhanden. Damit kann die 
Versorgungsspannung auf mehrere 
Anschlüsse geschleift werden.

•  Die maximale Leitungslänge zwischen 

zwei Verbindungsmodulen darf max. 00 m 
betragen.

•  Für die Verbindung zweier PNOZ mlp 

können Sie vorkonfektionierte Kabel 
von Pilz verwenden. Die steckbaren 
Anschlussklemmen sind wahlweise als 
Federkraftklemme oder Schraubklemme 
ausgeführt (siehe Zubehör).

•  Verwenden Sie Leitungsmaterial aus 

Kupferdraht mit einer Temperaturbe-
ständigkeit von 60/75 °C. 

•  Das Anzugsdrehmoment der Schrauben 

auf den Anschlussklemmen finden Sie im 
Kapitel "Technische Daten".

Commissioning the PNOZ ml1p

Preparing for commissioning:

Please note the following when preparing to 
commission the unit:

Caution!

 Only connect and 

disconnect the PNOZ mlp 
expansion module when the supply 
voltage is switched off.

•  Two connection terminals are available for 

each of the supply connections 24 V and 0 
V. This means that the supply voltage can 
be looped through several connections.

•  The maximum cable runs between two 

connection modules may be max. 00 m.

•  You can use ready-made cable from Pilz 

to connect two PNOZ mlp. The plug-
in connection terminals are optionally 
designed as spring-loaded terminals or 
screw terminals (see Accessories).

•  Use copper wire that will withstand 

temperatures of 60/75 °C. 

•  The torque setting of the screws on the 

connection terminals is specified in the 
"Technical details" section. 

 

PNOZ ml1p

の試運転

試運転の準備

ユニットの試運転の準備をする場合、次の点に注
意してください。

注意

!

  PNOZ mlp

セーフティリンク

モジュールを接続したり取り外したり
するときには、必ず供給電圧をオフに
してください。

• 

電源接続ではそれぞれ、

24 V

0 V

2

種類

の接続端子を使用できます。つまり、供給電
圧を複数の接続でループさせることができます。

• 

セーフティリンクモジュール同士をつなぐ
ケーブルの長さは、最大

00 m

です。

•  PNOZ mlp

同士を接続するときには、ピル

ツ製の既製のケーブルを使用できます。プラ
グイン接続端子は、ケージ式端子またはスク
リュー式端子から選択できます

 (

「アクセサリ」

の項を参照

)

•  60/75 °C

の温度に耐えられる銅配線を使用し

ます。

• 

接続端子のネジのトルク設定は、

「技術データ」

セクションに記載されています。

 

 

Содержание PNOZ ml1p

Страница 1: ...asisger t PNOZ m2p ab Version 2 3 Wenn Sie eine ltere Version besitzen wenden Sie sich bitte an Pilz PNOZ ml1p PNOZ ml p PNOZmulti PNOZ m p 2 PNOZmulti VDE 0 3 Part 98 EN 60204 2 97 PNOZ ml p 774 639...

Страница 2: ...ibungen ber die Betriebsarten und alle Funktionen des Sicherheitssystems PNOZmulti sowie Anschlussbeispiele PNOZ ml1p PNOZmulti 4 32 32 4 PNOZ ml p PNOZ ml p 2 PNOZmulti 32 32 PNOZmulti 2 2 LED PNOZmu...

Страница 3: ...nszeit darf das Eintreten des sicheren Zustands nicht unzul ssig verz gern PNOZmulti PNOZ ml p 2 2 PNOZ mI p 4 tBUS 2 n tSUM tON 4 ms tCOND 30 ms tREL 50 ms tBUS 2 35 ms n n tSUM tSUM tON n tBUS tCOND...

Страница 4: ...afety system Ensure against discharge before touching the PSS e g by touching an earthed conductive surface or by wearing an earthed armband The safety system should be installed in a control cabinet...

Страница 5: ...bei der Vorbereitung der In betriebnahme Achtung Das Erweiterungsmodul PNOZ ml1p nur im spannungslosen Zustand ziehen und stecken F r die Versorgungsanschl sse 24 V und 0 V sind jeweils 2 Anschluss kl...

Страница 6: ...die Versorgungsspannung an Klemme 24 V 24 V DC Klemme 0 V 0 V 2 PNOZ ml p 4 CA CB PNOZ ml p 24 V 24 VDC 0 V 0 V Preparing the unit for operation Inputs and outputs Connect the inputs and outputs from...

Страница 7: ...nein den Betriebszustand des verbundenen Basisger ts RUN STOP Wenn die Verbindung unterbrochen ist dann schalten die Basisger te die virtuellen Eing nge auf Null Die Basisger te verbleiben im RUN Def...

Страница 8: ...er UB is applied Bridging of supply interruptions Data transmission time Inputs Number of virtual inputs Outputs Number of virtual outputs Environmental data Airgap creepage Climatic suitability EMC V...

Страница 9: ...Notizen Notes...

Страница 10: ...e 3 Input delay tON at I3 and I6 data transmission time 2 tBUS through connection module switch off delay tCOND of semiconductor output at O1 tSUM tON n tBUS tCOND tSUM 4 ms 2 35 ms 30 ms 104 ms 4GB 4...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...21 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pil...

Отзывы: