background image

- 6 -

Betriebsbereitschaft herstellen:

• 

Ein- und Ausgänge:

  Verbinden Sie die Ein- und Ausgänge 

von zwei PNOZ mlp mit einer 4adrigen 
abgeschirmten Leitung. Die Leitungen 
müssen paarweise verdrillt sein (siehe 
Anschlussbild). Beachten Sie die 
Überkreuz-Verkabelung, z. B. CA+ mit 
CB+.

• 

Kabelschirm

  Beachten Sie: Schließen Sie den Schirm 

immer an beiden Verbindungsmodulen an 
(Klemme 

Shield

).

Wichtig

Der Schirm des Verbindungskabels 

darf nur

 an die Klemmen 

Shield

 der 

beiden PNOZ mlp angeschlossen 
werden. Verbinden Sie den Schirm  
z. B. 

nicht

 mit der  

Potentialausgleichsschiene. 
• 

Versorgungsspannung:

  Legen Sie die Versorgungsspannung an:
  Klemme 

24 V

: + 24 V DC

  Klemme 

0 V

: 0 V

ユニットの運転準備

• 

入出力

:

 

  2

台の

PNOZ mlp

間で入出力を接続するに

は、

4

芯のシールドケーブルを使用します。ケー

ブルはツイストペアのものを使用する必要が
あります

 (

接続図を参照

)

。たとえば、

CA+

CB+

がクロスオーバ接続になっていることに

注意してください。

• 

ケーブルのシールド

 

セーフティリンクモジュール同士をつなぐ

場合、必ずシールドを使用してください

 (

シー

ルド端子

)

注意

接続ケーブルのシールドは、各

PNOZ mlp

シールド

端子に

のみ

接続できます。シー

ルドを、等電位ボンディングバーなどには
接続

しない

でください。

• 

供給電圧

 

次の供給電圧を接続します。

 

24 V

端子

: + 24 VDC

 

0 V

端子

: 0 V

Preparing the unit for operation:

• 

Inputs and outputs:

  Connect the inputs and outputs from two 

PNOZ mlp with a 4-core shielded cable. 
The cables must be twisted in pairs (see 
connection diagram). Note the cross- 
over cabling, e.g. CA+ with CB+.

• 

Cable shielding

  Please note: Always connect the shield 

to both connection modules (

Shield

 

terminal).

Notice

The shield of the connection cable 

may only

 be connected to the 

Shield

 

terminal of both PNOZ mlp. Do 

not

 

connect the shield to the equipotential 
bonding bar, for example. 

• 

Supply voltage:

  Connect the supply voltage:
  Terminal 

24 V

: + 24 VDC

  Terminal 

0 V

: 0 V

���
���
���
���

������

���
���
���
���

������

���������

���������

Verbindung zwischen zwei PNOZ mlp/
Connection between two PNOZ mlp/
2

台の

PNOZ mlp

間での接続

Содержание PNOZ ml1p

Страница 1: ...asisger t PNOZ m2p ab Version 2 3 Wenn Sie eine ltere Version besitzen wenden Sie sich bitte an Pilz PNOZ ml1p PNOZ ml p PNOZmulti PNOZ m p 2 PNOZmulti VDE 0 3 Part 98 EN 60204 2 97 PNOZ ml p 774 639...

Страница 2: ...ibungen ber die Betriebsarten und alle Funktionen des Sicherheitssystems PNOZmulti sowie Anschlussbeispiele PNOZ ml1p PNOZmulti 4 32 32 4 PNOZ ml p PNOZ ml p 2 PNOZmulti 32 32 PNOZmulti 2 2 LED PNOZmu...

Страница 3: ...nszeit darf das Eintreten des sicheren Zustands nicht unzul ssig verz gern PNOZmulti PNOZ ml p 2 2 PNOZ mI p 4 tBUS 2 n tSUM tON 4 ms tCOND 30 ms tREL 50 ms tBUS 2 35 ms n n tSUM tSUM tON n tBUS tCOND...

Страница 4: ...afety system Ensure against discharge before touching the PSS e g by touching an earthed conductive surface or by wearing an earthed armband The safety system should be installed in a control cabinet...

Страница 5: ...bei der Vorbereitung der In betriebnahme Achtung Das Erweiterungsmodul PNOZ ml1p nur im spannungslosen Zustand ziehen und stecken F r die Versorgungsanschl sse 24 V und 0 V sind jeweils 2 Anschluss kl...

Страница 6: ...die Versorgungsspannung an Klemme 24 V 24 V DC Klemme 0 V 0 V 2 PNOZ ml p 4 CA CB PNOZ ml p 24 V 24 VDC 0 V 0 V Preparing the unit for operation Inputs and outputs Connect the inputs and outputs from...

Страница 7: ...nein den Betriebszustand des verbundenen Basisger ts RUN STOP Wenn die Verbindung unterbrochen ist dann schalten die Basisger te die virtuellen Eing nge auf Null Die Basisger te verbleiben im RUN Def...

Страница 8: ...er UB is applied Bridging of supply interruptions Data transmission time Inputs Number of virtual inputs Outputs Number of virtual outputs Environmental data Airgap creepage Climatic suitability EMC V...

Страница 9: ...Notizen Notes...

Страница 10: ...e 3 Input delay tON at I3 and I6 data transmission time 2 tBUS through connection module switch off delay tCOND of semiconductor output at O1 tSUM tON n tBUS tCOND tSUM 4 ms 2 35 ms 30 ms 104 ms 4GB 4...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...21 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pil...

Отзывы: