Pilz PNOZ m1p Скачать руководство пользователя страница 2

µController

µController

0 V

T0 T1 T2 T3

Taktausgänge

Test pulse outputs

Sorties

impulsionnelles

Halbleiterausgänge, Hilfsausgang,

Versorgungsanschlüsse

Semiconductor outputs,

auxiliary output, supply connections

Sorties statiques, sorties information,

bornes d'alimentation

13

14 23

24

I19

A1

Eingänge

Inputs

Entrées

Interf

ace

Diagnosemodul diagnostic module module de diagnostic

O4

O5

Relaisausgänge

Relay outputs

Sorties de relais

24 V

OA0

O3

O2

O1

O0

A1 A2 A2

Netzteil

Power supply

Alimentation

I18

I17

I16

I15

I14

I13

I12

I11

I10

I9

I8

I7

I6

I5

I4

I3

I2

I1

I0

Interf

ace

Erw

eiter

ungsmodule

expansion modules modules d'e

xtension

Interf

ace

Chipkar

te

chip card car

te à puce

RS 232

X4

Koppelschnittstelle

Coupling interface

Interface de couplage

CI+ CI- CO+ CO-

X1

X2

X3

X6

X5

X7

Gerätemerkmale:
• 20 Eingänge für den Anschluss  von NOT-

AUS, Zweihand-Taster, Schutztür,
Lichtvorhang, Scanner, Zustimmungs-
schalter, PSEN, Betriebsartenwahlschalter

• Ausgänge in Halbleitertechnik:

- 2 Sicherheitsausgänge  nach

EN 954-1, 12/96, Kat. 4 oder
4 Sicherheitsausgänge nach
EN 954-1, 12/96, Kat. 3

- 1 Hilfsausgang

• Relaisausgänge:

1 Sicherheitskontakt  nach
EN 954-1, 12/96, Kat. 4 oder
2 Sicherheitskontakte nach
EN 954-1, 12/96, Kat. 2

• 4 Taktausgänge
• konfigurierbar mit PNOZmulti Configurator
• konfigurierte Sicherheitsschaltungen sind

mit Chipkarte einlesbar

• max. 8 Erweiterungsmodule anschließbar
• Statusanzeigen
• Querschlussüberwachung durch Taktaus-

gänge an den Eingängen

• Querschlussüberwachung zwischen den

Sicherheitsausgängen

• steckbare Klemmen, wahlweise mit

Käfigzugfederanschluss oder
Schraubanschluss

Funktionsbeschreibung

Arbeitsweise:
Die Funktionsweise der Ein- und Ausgänge
des Sicherheitssystems hängt von der mit
dem PNOZmulti Configurator erstellten
Sicherheitsschaltung ab. Die Sicherheits-
schaltung wird mit einem Chipkarten-
lesegerät oder über die RS 232-Schnittstelle
auf die Chipkarte in das Basisgerät übertra-
gen. Das Basisgerät hat 2 Micro-Controller,
die sich gegenseitig überwachen. Sie werten
die Eingangskreise des Basisgeräts und der
Erweiterungsmodule aus und schalten
abhängig davon die Ausgänge des Basis-
geräts und der Erweiterungsmodule.

Unit features:
• 20 inputs for connecting E-STOP, two-

hand buttons, safety gate, light curtain,
scanner, enable switch, PSEN, operating
mode selector switch

• Outputs with semiconductor technology:

- 2 safety outputs in accordance with

EN 954-1, 12/96, Cat. 4 or 4 safety
outputs in accordance with
EN 954-1, 12/96, Cat. 3

- 1 auxiliary output

• Relay outputs:

1 safety contact in accordance with
EN 954-1, 12/96, Cat. 4 or 2 safety
contacts in accordance with
EN 954-1, 12/96, Cat. 2

• 4 test pulse outputs
• Can be configured using the PNOZmulti

Configurator

• Configured safety circuits can be read in

via the chip card

• Max. 8 expansion modules can be

connected

• Status indicators
• Test pulses used to detect shorts across

the inputs

• Monitors shorts between the safety

outputs

• Plug-in terminals, either with cage clamp

connection or screw connection

Function description

Operation:
The function of the inputs and outputs on the
safety system depends on the safety circuit
created using the PNOZmulti Configurator.
The safety circuit is transferred to the chip
card in the base module either via chip card
reader, or via the RS 232 interface.
The base unit has 2 microcontrollers that
monitor each other. They evaluate the input
circuits on the base unit and expansion
modules and switch the outputs on the base
unit and expansion modules accordingly.

Propriétés de l’appareil :
• 20 entrées pour brancher : ARRÊT

D’URGENCE, poussoirs de commande
bimanuelle, porte de protection, rideau
lumineux, scanner, contacteur de
validation, PSEN, sélecteur de modes de
fonctionnement

• Sorties avec technologie semi-conducteur :

- 2 sorties de sécurité selon

EN 954-1, 12/96, cat. 4 ou
4 sorties de sécurité selon
EN 954-1, 12/96, cat. 3

- 1 sortie d’information

• Sorties de relais :

1 contact de sécurité selon
EN 954-1, 12/96, cat. 4 ou
2 contacts de sécurité selon
EN 954-1, 12/96, cat. 2

• 4 sorties impulsionnelles
• Paramétrable avec PNOZmulti Configurator
• Les circuits de sécurité paramétrés

peuvent être lus avec une carte à puce

• Possibilité de raccorder jusqu’à 8 modules

d’extension maximum

• Affichages d’état
• Surveillance des courts-circuits par sorties

impulsionnelles aux entrées

• Surveillance des courts-circuits entre les

sorties de sécurité

• Bornes enfichables, au choix avec

connexion par ressort type cage ou par vis

Description du fonctionnement

Mode de travail :
Le fonctionnement des entrées et des
sorties du système de sécurité dépend du
circuit de sécurité créé avec le PNOZmulti
Configurator. La configuration du circuit de
sécurité est transférée sur la carte à puce
par l’intermédiaire d’un lecteur à cartes ou
directement dans l’appareil de base via
l’interface RS 232.
L’appareil de base possède 2 micro-
contrôleurs qui se surveillent mutuellement.
Ils évaluent les circuits d’entrée de
l’appareil de base et des modules
d’extension, et activent en conséquence les
sorties de l’appareil de base et des
modules d’extension.

Fig. 1 Innenschaltbild

Fig. 1: Internal wiring diagram

Fig. 1: Schéma interne

Содержание PNOZ m1p

Страница 1: ...conditions should all conform to EN 60068 2 6 01 00 see Technical details Adequate protection must be provided for all capacitive and inductive consumers Do not open the housing or undertake any unaut...

Страница 2: ...Cat 3 1 auxiliary output Relay outputs 1 safety contact in accordance with EN 954 1 12 96 Cat 4 or 2 safety contacts in accordance with EN 954 1 12 96 Cat 2 4 test pulse outputs Can be configured usi...

Страница 3: ...tor contains descriptions of the operating modes and all the functions of the PNOZmulti safety system plus connection examples Installing the safety system Connecting the base unit and expansion modul...

Страница 4: ...upply voltage can be looped through several connections The current at each terminal may not exceed 9 A Use the test pulse outputs only to test the inputs The operation of loads is not permitted Do no...

Страница 5: ...de l appareil de base clignote Coupez la tension d alimentation Retirez l ancienne carte puce du lecteur de carte de l appareil de base Retirez le pont entre OA0 I19 sur l appareil de base Connectez l...

Страница 6: ...t at 0 Signal level at 1 Caract ristiques techniques Caract ristiques lectriques Tension d alimentation UB Plage de la tension d alimentation UB Ondulation r siduelle UB Consommation pour UB sans char...

Страница 7: ...iary outputs Number Voltage and current External supply voltage UB Voltage tolerance UB Galvanic isolation Short circuit protection Residual current at 0 Signal level at 1 Environmental data Airgap cr...

Страница 8: ...base alle disposizioni ad esso riferite Osservare anche i valori indicati al paragrafo Dati tecnici Durante il trasporto l immagazzinamento e il funzionamento attenersi alle condizioni prescritte dall...

Страница 9: ...za pulsante bimanuale porte di protezione barriera fotoelettrica tasto di conferma PSEN selettore modi operativi Uscite a semiconduttore 2 uscite di sicurezza secondo EN 954 1 12 96 Cat 4 oppure 4 usc...

Страница 10: ...ne Utilizzare soltanto connettori terminali adatti al sistema di sicurezza modulare PNOZmulti n d ordine 779110 Montaggio del sistema di sicurezza in un armadio elettrico Attenzione Il sistema di sicu...

Страница 11: ...ssa tensione con separazione sicura SELV PELV Per i collegamenti di alimentazione a 24 V e 0 V uscite a semiconduttore e A1 e A2 alimentatore sono previsti rispettivamente 2 morsetti di collegamento I...

Страница 12: ...y A2 0 V Atenci n Comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad despu s de cambiar la tarjeta de chip es decir una vez se haya transferido un proyecto Funcionamiento Al conecta...

Страница 13: ...e in stato STOP Dati tecnici Dati elettrici Tensione di alimentazione UB Tolleranza di tensione UB Ondulazione residua UB Potenza assorbita UB senza carico per modulo di espansione Indicatore di stato...

Страница 14: ...rapido o ritardato Interruttore automatico Caratteristica del tipo C Ritardo di apertura di circuito Uscite ausiliarie Numero Tensione e corrente Tensione di alimentazione est UB Tolleranza di tension...

Страница 15: ...ack loop I14 Exemple de raccordement Circuit d ARR T D URGENCE et porte de protection deux canaux d marrage surveill I17 circuit de retour I14 Ejemplo de conexi n Conexionado de PARADA DE EMERGENCIA y...

Страница 16: ...3 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand...

Отзывы: