Pilz 20587-3FR-03 Скачать руководство пользователя страница 7

- 7 -

- BWS mit Halbleiterausgängen, 1 x PNP,

1 x NPN (Querschlusserkennung durch
PMUT X1P): Ausgänge der BWS an
S22, S32 anschließen, S11-S12
brücken (siehe Fig. 11)

- BWS mit Ausgangskontakten

(Querschlusserkennung durch PMUT
X1P): Ausgänge der BWS an S21-S22
und S31- S32 anschließen, S11-S12
brücken (siehe Fig. 12)

• Rückführkreis:

Brücke an Y1-Y2 oder Kontakte in Reihe
zu Startkreis anschließen

• Zusätzlicher Eingang für Sicherheitslicht-

schranke oder Sicherheitskontakte:
Brücke oder zusätzliche Kontakte an S51-
S52/S61-S62 anschließen (siehe Fig. 13)

• Halbleiterausgänge:

24 V Versorgungsspannung für Halbleiter-
ausgänge: +24 V DC an Klemme Y31 und
0 V an Klemme Y30 anschließen (siehe
Fig. 14).

• Versorgungsspannung:

Versorgungsspannung 24 V DC an
Klemme A1 und 0 V an Klemme A2
anschließen.

Beim Starten der Muting-Steuerung PMUT
X1P durch Betätigen des Starttasters muss
die Lichtstrecke der BWS frei sein. Nur dann
ist die Muting-Steuerung betriebsbereit.
Relais K1 und K2 gehen in Wirkstellung und
halten sich selbst. Die Statusanzeige
"Output" leuchtet. Die Sicherheitskontakte
13-14/23-24/33-34 sind geschlossen, der
Hilfskontakt 41-42 ist geöffnet.
Wieder aktivieren
• Schlüsseltaster betätigen.
• Starttaster betätigen.
Die Statusanzeigen leuchten wieder, das
Gerät ist wieder betriebsbereit.

- ESPE avec contacts relais (détection

des courts-circuits par la PMUT X1P) :
sorties de l’ESPE sur S21-S22 et S31-
S32 ; pontage de S11-S12 (cf. fig. 12).

• Boucle de retour : Pont sur Y1-Y2 ou

contacts en ligne sur circuit de
réarmement.

• Entrée supplémentaire pour barrage

photoélectrique ou contacts de sécurité :
pont ou contacts supplémentaires sur S51-
S52/S61-S62 (cf. fig. 13)

• Sorties statiques : Tension d’alimentation

24 V pour sorties statiques : +24 V DC
sur borne Y31 et 0 V sur borne Y30  (cf.
fig. 14).

• Tension d’alimentation : 24 V DC sur

borne A1 et 0 V sur borne A2.

Lors du lancement de la commande muting
PMUT X1P par actionnement du poussoir de
réarmement, le faisceau lumineu de l’ESPE
doit être libre sans quoi la commande muting
ne sera pas prête à fonctionner.
Les relais K1 et K2 passent en position de
travail et restent excités. L’affichage d’état
« Output » est allumé. Les contacts de
sécurité 13-14/23-24/33-34 sont fermés, le
contact d’info 41-42 est ouvert.

Réactivation
• Actionnez le contacteur à clé.
• Appuyez sur le poussoir de réarmement.
Les affichages d’état s’allument et l’appareil
est à nouveau prêt à fonctionner.

- ESPE with output contacts (PMUT X1P

detects shorts between contacts):
Connect the ESPE outputs to S21-S22
and S31-S32, link S11-12 (see Fig. 12)

• Feedback loop:

Link Y1-Y2 or connect contacts in series to
start circuit

• Additional input for safety light barrier or

safety contacts:
Link or connect additional contacts to S51-
S52/S61-S62 (see Fig. 13)

• Semiconductor outputs:

24 V supply voltage for semiconductor
outputs: C24 VDC to terminal Y31
and 0 V to terminal Y30 (see Fig. 14).

• Supply voltage:

Connect 24 VDC supply voltage to
terminal A1 and 0 V to terminal A2.

The path of the ESPE light beam must be
clear when the PMUT X1P muting controller
is started through operation of the start
button. Only then is the muting controller
ready for operation.
Relays K1 and K2 energise and latch. The
status indicator "Output" is lit. Safety contacts
13-14/23-24/33-34 are closed, auxiliary
contact 41-42 is open.

Reactivate
• Operate key switch.
• Operate start button.
The status indicators are lit again, the unit is
again ready for operation.

Содержание 20587-3FR-03

Страница 1: ...ou inductives Utilisation conforme aux prescrip tions La commande muting PMUT X1P est con ue pour tre utilis e dans les circuits de s curit pour le pontage temporaire de fonctions de s curit muting c...

Страница 2: ...muting PMUT X1P est con ue pour ponter temporairement certaines fonctions de s curit afin de pouvoir transporter des objets dans une zone de danger ou les vacuer sans entraver le fonctionnement du dis...

Страница 3: ...active is enabled If the ESPE is interrupted inputs S12 and S22 inactive status indicators OSSD CH 1 and OSSD CH 2 will go out Semiconductor output Y32 light barrier active is disabled Muting sensors...

Страница 4: ...D CH 1 et OSSD CH 2 s teignent Les contacts de s curit 13 14 23 24 33 34 sont ouverts par redondance le contact d info 41 42 est ferm Entr es suppl mentaires barrage photo lectrique ou contacts de s c...

Страница 5: ...2 S61 S62 Y1 Y2 S31 S32 pont s Seuls les contacts de sortie 13 14 23 24 33 34 constituent des contacts de s curit Le contact de sortie 41 42 est un contact d info par ex pour l affichage Raccordez un...

Страница 6: ...Capteur muting avec sortie statique PNP Branchez l alimentation du capteur MS1 sur S1 24 V DC et S1 GND proc dez de m me pour le capteur MS2 sur S2 et S2 et ainsi de suite cf fig 8 Raccordez la sortie...

Страница 7: ...res sur S51 S52 S61 S62 cf fig 13 Sorties statiques Tension d alimentation 24 V pour sorties statiques 24 V DC sur borne Y31 et 0 V sur borne Y30 cf fig 14 Tension d alimentation 24 V DC sur borne A1...

Страница 8: ...lectrique Fig 11 Lichtschranke BWS mit Halbleiter ausgang PNP NPN Querschlusserkennung durch PMUT X1P Light barrier ESPE with semiconductor output PNP NPN PMUT X1P detects shorts between contacts Bar...

Страница 9: ...he key switch and interrupt the ESPE or operate the additional safety contact at S51 S52 or S61 S62 or remove the voltage supply to the unit To guarantee the availability of the muting controller chan...

Страница 10: ...actif Y33 Halbleiterausgang Muting aktiv Semiconductor output muting active Sortie statique muting actif Y34 Halbleiterausgang Muting Lampe Warnung Muting Lampe ML1 defekt Semiconductor output muting...

Страница 11: ...6 cycles min Contact material External contact fuse protection EN 60947 5 1 IK 1 kA Blow out fuse quick Blow out fuse slow Safety cut out Cvaracteristic semiconductor outputs short circuit proof exter...

Страница 12: ...60068 2 6 Frequence Amplitude Conditions climatiques Cheminement et claquage selon EN 60947 1 Niveau d encrassement Cat gorie de surtensions Temp rature d utilisation Temp rature de stockage Indice de...

Страница 13: ...hinter der Klemme ansetzen und Klemme heraushebeln Klemmen nicht an den Kabeln abziehen Abziehen der Klemmen am Beispiel einer Schraubklemme Remove plug in terminals Insert screwdriver into the cut o...

Страница 14: ...ww pilz com Bevollm chtigter Norbert Fr hlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Deutschland EC Declaration of Conformity This these product s comply with the requirements of Directiv...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...tte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf Nos filiales et partenaires commerciaux nous repr sentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site in...

Отзывы: