Pic Solution Mobile Rapid Скачать руководство пользователя страница 5

•  La pressurisation du BRASSARD peut temporairement provoquer une perte de fonction de l'ÉQUIPEMENT EM de contrôle utilisé 

simultanément sur le même membre.

•  Utiliser les ACCESSOIRES et les parties amovibles spécifiées/autorisées par le fabricant. Dans le cas contraire, des dommages à 

l'unité ou des situations de danger pour l'utilisateur/le patient pourraient se produire.

•  Il  est  recommandé  de  contrôler  les  performances  tous  les  2  ans  ou  après  une  réparation.  L'appareil  doit  être  recontrôlé  s'il 

subit des dommages à cause de chocs et d'impacts (tels que des chutes) ou une exposition à des liquides et/ou températures 

extrêmes (chaud/froid) ou des variations extrêmes d'humidité.

•  En cas d'utilisation dans des lieux publics, contacter le distributeur local ou le numéro vert italien 800 900 080 pour recevoir une 

assistance sur la façon de procéder.

•  Jeter les ACCESSOIRES, les parties amovibles et l'APPAREILLAGE ÉLECTROMÉDICAL selon les dispositions locales

•  En cas de problèmes concernant les réglages, l'entretien ou l'utilisation de l'appareil, contacter le distributeur local ou le 

nu-

méro vert italien 800 900 080

. Avertissement ! Ne pas entretenir et/ou réparer l'appareil pendant son utilisation ! Toute autre 

activité/opération de maintenance/service doit être effectuée uniquement par un Centre de Service PiC. 

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

Les symboles qui suivent peuvent se trouver dans la notice d'utilisation, sur les étiquettes et les autres composants.

Symbole « CONSULTER LES INSTRUC-

TIONS D'UTILISATION »

Symbole « PARTIE APPLIQUÉE DE 

TYPE BF »

0068

Symbole de conformité à la directive 

MDD 93/42/CEE telle que modifiée par la 

directive 2007/47/CE

Symbole d'humidité de transport et 

de stockage

Symbole « FABRICANT »

Symbole Off

SN

Symbole « NUMÉRO DE SÉRIE »

Symbole On

 

   Sans latex

Attention

Référence produit

La marque de combinaison Bluetooth®, 

Bluetooth® version v. 4.0

0068

(2014/53/EU)

Symbole pour « CONFORME À LA 

DIRECTIVE ROUGE 2014/53/EU »

Des interférences peuvent se produire 

à proximité de l'équipement marqué de 

ce symbole

Symbole “COURANT ALTERNATIF”

Symbole “COURANT CONTINU”

IP22

Indice de protection contre l’entrée de corps solides et liquides (égo inclinaison de 15°).

Date de production de l'appareil : la seconde paire de chiffres du numéro de lot identifie l'année, la troisième paire le mois. (par 

ex. LOT 1016100001 : 16=2016 ; 10= Octobre).

Ce chapitre comprend une liste de messages d'erreur et certaines des questions les plus fréquentes relatives aux pro-

blèmes que l'on peut rencontrer pendant l'utilisation du tensiomètre. Si le produit ne fonctionne pas comme prévu, véri-

fier ici avant de faire appel à l'assistance.

PROBLÈME

SYMPTÔME

CONTRÔLE

SOLUTION

Message 

d'erreur

Absence d'ali-

mentation

L'écran ne s'allume 

pas.

Batterie déchargée.

Recharger les batteries.

Bouton MARCHE (I) - ARRÊT 

(O) éteint (O).

Mettre le bouton MARCHE (I) 

- ARRÊT (I) SUR MARCHE (I).

Batteries 

faibles

L'écran est atténué 

ou indique 

.

Batterie déchargée.

Recharger la batterie.

E12 apparaît

Erreur de communication

Vérifier si l'application est 

activée ou non, essayer à 

nouveau la transmission de 

données.

E01 apparaît

Le brassard n'est pas bien fixé

Refixer le brassard et relâcher 

pendant un moment puis 

remesurer.

E02 apparaît

Le moniteur a détecté un 

mouvement, une parole ou le 

pouls est trop faible pendant 

la mesure.

Reposez-vous un moment 

puis effectuez une autre 

mesure.

E03 apparaît

Le processus de mesure ne 

détecte pas le battement 

cardiaque.

Desserrer les vêtements sur le 

bras puis remesurer.

E04 apparaît

Le traitement de la mesure 

n'a pas réussi.

Reposez-vous un moment 

puis effectuez une autre 

mesure.

EExx apparaît

Une erreur de calibrage s'est 

produite.

Effectuer à nouveau la mesure. 

Si le problème persiste, 

contacter le détaillant ou 

notre service client pour assis-

tance. Pour les informations de 

contact et les instructions de 

restitution, voir la garantie.

OUT

Mesure hors intervalle.

Relaxez-vous un moment. 

Positionner à nouveau le 

brassard et effectuer une autre 

mesure. Si le problème persiste, 

contacter le médecin.

SPÉCIFICATIONS

Alimentation : 

   

 Batterie polymère-Li rechargeable intégrée de 3,7 V 1 000 mAh (~120 mesures avec la batterie 

pleine, batterie rechargeable 300 fois)

Modalité d'affichage : 

Écran LCD à rétroéclairage digital 25x86 mm 

Mesure :

 

 

Mode de test oscillographique

Plage de mesure :

 

Pression nominale du brassard : 0 mmHg~300 mmHg 

Pression de mesure :

 

SYS : 60-230 mmHg, DIA : 40-130 mmHg 

Fréquence cardiaque :

 

40-199 battements/minute

Précision : 

 

 

Pression : ± 3 mmHg 

 

 

Fréquence cardiaque : ±5% 

Condition de fonctionnement normale :

  Température : de 5°C à 40°C 

 

 

Humidité relative ≤ 85% 

 

 

Pression atmosphérique : de 86 kPa à 106 kPa

Conditions de stockage & transport :

   Température : -20°C +60°C 

 

 

Humidité relative 10%-93% 

Pression atmosphérique :

 

50-106 kPa

Circonférence du bras:

  

Environ 22 cm ~ 42 cm   

Poids net : 

 

 

Environ 295 g (y compris la batterie et brassard) 

Dimensions extérieures :

  

Environ 74,3x133,0x25,4mm (à l’exclusion du brassard)

Modalité de fonctionnement :

  Fonctionnement en continu

Durée de vie utile en service :

  10 000 mesures 

Accessoires :

    

Adaptateur AC/DC :

 

 100-240V~  50/60Hz  /  6V 

  Modèle  d'adaptateur  1A  AC/DC  KH0601000BW-PP-40  REF 

02009135000000(UK)  ou  modèle  KH0601000EW-PP-40  REF  02009136000000(EU)  merci  de 

consulter le service après-vente

Degré de protection :

 

Partie d’application de type BF (Brassard)

Protection contre la pénétration d'eau :

   Degré de protection IP22 contre la pénétration de solides et de liquides (égouttement d'eau en cas 

d'inclinaison à 15°)

Version de logiciel :

 

A01 

Classification du dispositif :  

Alimentation à batterie : Équipement EM à alimentation interne

Adaptateur AC/DC :

 

Équipement de Classe II

Informations de contact

Pour plus d'informations relatives à nos produits, visiter le site www.picsolution.com. Vous y trouverez un service après-vente qui 

vous aidera à résoudre les problèmes les plus communs.

Directive CEM

1)  mobileRAPID nécessite des précautions particulières concernant la CEM et il doit être installé et mis en service selon les infor-

mobile

RAPID

M100% + Y100%

P 485 C

P 281 C

NOTICE D'UTILISATION

Tensiomètre automatique 

IL CONVIENT DE LIRE MINUTIEUSEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS 

AVANT L'UTILISATION ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Conseils utiles

Nous indiquons ci-après quelques conseils utiles pour obtenir des lectures plus précises : 

• Ne pas mesurer la pression artérielle tout de suite après avoir consommé un repas abondant.

• Pour obtenir des lectures plus précises, mesurer à une heure de distance des repas.

• Ne pas fumer, ni boire de thé, café, ou alcool avant de mesurer la pression artérielle.

• Ne pas mesurer la pression artérielle tout de suite après le bain : attendez au moins 20 minutes

• Ne pas effectuer des mesures dans des conditions de fatigue ou d'épuisement physique

• Ne mesurez pas la pression artérielle quand vous ressentez l'envie d'uriner.

• Il est important d'être détendus pendant la mesure. 

• Ne pas effectuer de mesures en conditions de stress ou tension.

• Relever la pression artérielle avec une température corporelle normale. Si l'on a chaud ou froid, attendre un peu avant la mesure.

• Détendez-vous 5 minutes avant la mesure.

• Attendre au moins 3 minutes entre chaque mesure. Cela permet la reprise de la circulation.

• Prendre la mesure dans une pièce silencieuse

• Ne pas bouger ni parler pendant la mesure.

• La brassard doit être maintenu au même niveau que l'oreillette droite du cœur (Fig. A)

• Ne pas croiser les jambes et garder les pieds par terre.

• Maintenir le dos appuyé contre le dossier de la chaise

•  Pour garantir une comparaison significative, essayer d'effectuer les mesures dans des conditions similaires. Par exemple, effec-

tuer les mesures journalières à peu près à la même heure, sur le même bras ou selon ce qui est indiqué par le médecin

Lancement de la mesure

Si vous voulez sauvegarder le résultat de la mesure dans la zone de mémoire utilisateur 1, appuyez sur le bouton User1 : Il s'allu-

mera automatiquement, terminera la mesure dans son intégralité et enregistrera ensuite le résultat.

Si vous voulez sauvegarder le résultat de la mesure dans la zone de mémoire de l'utilisateur 2, appuyez sur le bouton User2 : Il 

s'allumera automatiquement, terminera la mesure dans son intégralité et enregistrera ensuite le résultat.

1. 

Lorsque l'écran est éteint, appuyer sur le bouton   ou   pour allumer l'écran.

Écran  LCD                        

Réglage du zéro        

Gonflage 

et mesure

Affichage et mémorisation 

des résultats.

2. 

Appuyer sur le bouton User1 ou User 2 pour éteindre, autrement il s'éteindra au bout d'une minute.

Si l'icône   ou 

 apparaît, veuillez lire minutieusement la section Astuces utiles et répéter la mesure.

Notes : Pour arrêter la mesure à tout moment, appuyez sur le bouton    ou   sous l'écran. Le brassard se dégonflera rapidement.

 ATTENTION !

1.  Lorsque l'appariement du PiC mobileRAPID avec votre SMARTPHONE est un succès, les données de mesure 

seront automatiquement transmises par connexion sans fil Bluetooth®.

AVERTISSEMENT !

Les données transmises et affichées sur le dispositif terminal ne peuvent pas être utilisées dans un but de dia-

gnostic direct. Veuillez noter que les données de pression artérielle transmises à un smartphone (ou une ta-

blette, etc) quelconque, ne sont pas destinées à remplacer un diagnostic ou à donner des conseils médicaux.

 

Visualisation des mesures

1.  Lorsque le tensiomètre est éteint, appuyez sur le bouton « MEM » pour afficher la moyenne des trois der-

nières mesures prises dans un intervalle de 30 minutes. Si les mesures en mémoire sont inférieures à 3 ou 

les 3 dernières mesures ont été prises en plus de 30 minutes, vous verrez la dernière.

2. L'écran affichera le tout dernier résultat de mesure de l'ID utilisateur qui a terminé la dernière mesure.

Le numéro de registre, la date de la mesure et l'heure de la mesure s'afficheront alternativement. 

3. Appuyer sur le bouton « Query » pour faire défiler le registre historique.

4.  En mode mémoire, appuyer sur le bouton User 1 pour rappeler l'historique des mesures de l'Utilisateur 1 ou sur le bouton User 

2 pour rappeler l'historique des mesures.

5.  Lorsqu'aucun historique n'est stocké pour l'utilisateur spécifique dans le tensiomètre, appuyez sur le bouton « Query » et l'écran 

se présentera comme indiqué sur la droite.

 ATTENTION !

AVERTISSEMENT !

L'enregistrement le plus récent (1) est affiché en premier lieu. À chaque nouvel enregistrement est attribuée la première (1) mé-

moire. Tous les autres sont déplacés d'un chiffre (par exemple, le 2 devient 3 et ainsi de suite), tandis que le dernier enregistrement 

(100) est effacé de la liste.

Effacement des mesures

(1) En mode demande, appuyer sur le bouton « Query » pendant 3 secondes pour effacer la mémoire.

(2) L'écran affiche « dEL ALL », appuyer sur le bouton User pour confirmer.

(3) L'écran affichera « dEL doNE » puis s'éteindra.

(4) Répéter les points 1 à 3 en appuyant sur le bouton User 2 pour effacer les mesures de l'utilisateur 2

(5)  Si vous souhaitez arrêter d'effacer la mémoire, vous pouvez appuyer sur l'autre bouton User pour éteindre l'écran, ou attendre 

que l'écran s'éteigne.

Entretien

Afin d'obtenir des prestations optimales de l'appareil, respecter les instructions suivantes.

• Remettre dans un lieu sec et à l'abri de la lumière solaire.

• Éviter le contact avec l'eau et, si nécessaire, nettoyer avec un chiffon sec.

• Éviter des vibrations intenses et des chocs.

• Éviter des environnements poussiéreux et avec une température instable.

• Utiliser un chiffon humide pour enlever la saleté.

• Éviter de laver le brassard à l'eau.

Utiliser un chiffon doux pour nettoyer toute l'unité. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou solvants.

Calibrage et assistance

Cet appareil a été conçu pour durer longtemps et sa précision a été attentivement testée. C'est pourquoi il peut conserver ses 

caractéristiques de sécurité et ses performances pendant un minimum de 10 000 mesures ou cinq ans d'utilisation normale.

Il est généralement recommandé d'effectuer un contrôle de l'appareil tous les deux ans pour en assurer le bon fonctionnement 

et la précision. Consulter les informations de contact dans la notice d'utilisation pour contacter le centre d'assistance agréé local.

Pour le remplacement de la batterie ou du brassard, contacter exclusivement le Service Client technique agréé Pic.

AVERTISSEMENTS

• L'unité n'est pas adaptée au contrôle continu en cas d'urgences médicales ou d'interventions.

• Cet appareil ne peut pas être utilisé simultanément à des appareils chirurgicaux à haute fréquence.

• Cet appareil n'est pas destiné au transport de patients à l'extérieur d'une structure sanitaire.

• Cet appareil doit être utilisé uniquement par des personnes adultes. Tenir loin de la portée des enfants.

• Les personnes ayant des capacités cognitives réduites doivent utiliser l'appareil sous contrôle.

• L'appareil est destiné à mesurer et à surveiller de manière non invasive la pression artérielle.

•  Il n'est pas destiné à être utilisé sur des extrémités différentes du bras ou bien pour des fonctions différentes de la mesure de la 

pression artérielle.

•  Ne pas confondre l'autosurveillance avec l'autocontrôle. Cet appareil permet de surveiller la pression artérielle mais il ne rem-

place pas le médecin. Débuter ou terminer un traitement médical exclusivement sur la base d'une prescription médicale. En cas 

de prise de médicaments, consultez votre médecin traitant pour établir le moment le plus adapté pour effectuer la mesure de la 

pression. Ne changez pas un médicament prescrit sans avoir tout d'abord consulté votre médecin.

•  Quand un battement cardiaque irrégulier (IHB), provoqué par des arythmies communes, est détecté pendant la mesure de la 

pression artérielle, un signal est affiché. Dans cette condition, le tensiomètre électronique peut continuer à fonctionner, mais 

les résultats peuvent ne pas être précis et il est donc conseillé de consulter un médecin pour obtenir une évaluation précise

•  En cas de mesure sur des patients qui présentent des arythmies communes, comme par exemple des extrasystoles auriculaires 

ou ventriculaires ou bien une fibrillation auriculaire, une déviation du résultat peut se manifester. Consultez votre médecin pour 

interpréter les résultats. Si la pression du brassard dépasse 300 mmHg, l'unité se dégonflera automatiquement. Si le brassard ne se 

dégonfle pas quand la pression dépasse 300 mmHg, détachez-le du bras et appuyez sur le bouton   ou   pour arrêter le gonflage.

•  Le dispositif est un dispositif non-AP/APG et il n'est pas adapté à l'utilisation en présence de mélanges d'anesthésiques inflam-

mables à l'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.

•  L'opérateur ne doit pas toucher simultanément les bornes de sortie des batteries ou de l'adaptateur et le patient.

•  Pour éviter des erreurs de mesure, éviter les conditions de forts signaux de perturbation émis par un champ électromagnétique 

ou des signaux transitoires électriques rapides/salves.

•  Avant l'utilisation, l'utilisateur doit vérifier que le fonctionnement de l'appareil est sûr et qu'il est en bon état.

•  L'utilisation de l'appareil est contre-indiqué sur des femmes qui pensent être enceintes ou qui sont effectivement enceintes. 

Outre le fait de déterminer des lectures imprécises, on ne connaît pas les effets de l'appareil sur le fœtus.

•  Sur demande, le producteur fournira les schémas des circuits, la liste des composants, etc uniquement aux personnes qualifiées.

•  Des mesures trop fréquentes peuvent provoquer des lésions au PATIENT du fait de l'interférence avec le flux sanguin. Veuillez 

vérifier (en observant le membre concerné) que le fonctionnement de mobileRAPID ne bloque pas trop longtemps la circula-

tion du sang du PATIENT.

•  L'unité n'est pas adaptée au contrôle continu en cas d'urgences médicales ou d'interventions. Autrement, le bras et les doigts 

du patient pourraient s'engourdir, gonfler et devenir violets à cause de l'absence de sang.

•  Utiliser l'appareil dans les environnements prévus par la notice d'utilisation. Autrement, cela pourrait compromettre et réduire 

les performances et la durée de l'appareil.

•  Pendant l'utilisation, le patient est en contact avec le brassard. Les matériaux du brassard ont été testés et jugés conformes aux condi-

tions requises des normes ISO 10993-5:2009 et ISO 10993-10:2010. Il ne provoque aucune réaction de sensibilisation ou d'irritation.

• L'application du BRASSARD sur une blessure, car cela pourrait provoquer une lésion ultérieure.

•  L'application du BRASSARD et sa pressurisation sur n'importe quel membre où un accès intravasculaire ou un traitement ou un 

pontage artério-veineux (A-V) est présent du fait d'une interférence temporaire avec le flux sanguin pourraient provoquer une 

lésion pour le PATIENT.

•  L'application du BRASSARD et sa pressurisation sur le bras du côté d'une mastectomie peuvent provoquer une lésion ou donner 

lieu à une mesure imprécise.

SYMBOLE

DESCRIPTION

EXPLICATION

Pression systolique

Résultat de la pression systolique/maximale

Pression diastolique

Résultat de la pression diastolique/minimale

Pulsations

Pulsations/minute

Dégonflage

Le brassard est en phase de dégonflage

mmHg

Unité de mesure de la pression artérielle mmHg

Batterie déchargée

La batterie est déchargée et doit être mise à recharger

Battement cardiaque 
irrégulier

Battement cardiaque irrégulier

Niveau

Indicateur du niveau de la pression artérielle

Date

« M » représente le mois, « D » représente le jour

Valeur moyenne 

La moyenne des trois dernières mesures prises sur un total de 30 minutes.

Transmission de 
données

La transmission de données est un succès (icône fonctionnelle Bluetooth®)

Mémoire

Si un   est présent, les valeurs de mesure affichées proviennent de la mémoire

Battement cardiaque

Détection du battement cardiaque pendant la mesure

Signal de mouvement 

pendant la mesure

La mesure peut être imprécise

Les étapes que le patient/l'utilisateur/l'opérateur peuvent effectuer en toute sécurité sont uniquement celles spécifiées dans les 

instructions d'utilisation, de maintenance et les avertissements suivants. 

Recharger la batterie de l’appareil

1. La batterie du mobileRAPID est une batterie rechargeable intégrée Li-polymère, la batterie est de 3,7V 1000 mAh.

2.  Merci  d'utiliser  uniquement  l'adaptateur  AC/DC  Modèle  :  KH0601000BW-PP-40  REF  02009135000000(UK)  ou  modèle 

KH0601000EW-PP-40 REF 02009136000000(EU) pour charger la batterie , tout comme sur l'image suivante :

AC Adaptor

Charger la batterie dans les circonstances suivantes :

• 

 Est affiché, 

• L'écran LCD s'atténue, 

• Lors de l'alimentation de l'écran, l'écran ne s'allume pas. 

 ATTENTION !

AVERTISSEMENT !

  Utiliser  uniquement  l'adaptateur  AC/DC  autorisé  du  PiC  (KH0601000BW-PP-40  REF  02009135000000(UK) 

ou modèle KH0601000EW-PP-40REF 02009136000000(EU) pour effectuer la charge. Vous ne pouvez pas utiliser le tensiomètre 

pendant le processus de charge.

AVERTISSEMENT !

•  Le mobileRAPID Pic dispose d'une batterie Li-polymère rechargeable intégrée, qui ne peut pas être remplacée ou démontée par 

le client et tout personnel de maintenance non-autorisé. 

•  La batterie doit être démontée et remplacée uniquement par le personnel de maintenance agréé PiC. Ne tentez pas de changer la bat-

terie vous-mêmes : un remplacement incorrect ou l'utilisation de mauvaises pièces de rechange peut provoquer un risque d'explosion. 

•  En cas d'utilisation normale, elle peut charger environ 300 fois, si la batterie ne peut pas charger normalement ou si le ten-

siomètre ne peut pas être utilisé normalement, merci de prendre contact avec le personnel de maintenance agréé. En cas de 

mesure trois fois par jour, et si la batterie est totalement chargée, elle peut être utilisée pendant environ 40 jours.

•  Afin de prolonger la charge de la batterie, merci d'éteindre le dispositif après l'utilisation.

•  Stocker et utiliser le tensiomètre dans un environnement froid, sec et ventilé. 

•  

Attention !

 Éviter d'approcher d'un feu et d'une source de chaleur car la batterie risque d'exploser. La batterie doit être mise au 

rebut conformément aux directives partagées à la fin du présent manuel (2006/66/EC)

•  Pendant le processus de charge, le tensiomètre affiche :  

•  Lorsque la charge est terminée, n'oubliez pas de débrancher la prise.

•  Lors de la charge, ne touchez pas le connecteur en charge et le patient simultanément.

•  Lors de la charge avec l'adaptateur, la prise doit être installée près de l'équipement et doit être facile d'accès.

•  Les batteries au lithium doivent être chargées avant l'utilisation. Consulter toujours les instructions pour des procédures de 

charge correctes.

•  Ne continuez pas à charger la batterie au lithium si elle est totalement chargée.

Réglage de la date et de l'heure

Pour s'assurer que le résultat de la mesure mémorisée a enregistré la bonne heure, réglez l'heure et l'unité avant d'utiliser le dispositif. 

Avant l'utilisation, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT sur le côté « I » pour allumer le moniteur. Remarque : Si le bouton est 

sur le côté “ ”, il n'y a pas de réaction lorsque vous appuyez sur un bouton quelconque.

(1) Lorsque le moniteur est éteint, appuyez sur le bouton User1 (Utilisateur 1) et maintenez-le enfoncé pendant 3 s pour entrer 

le Mode Réglage de l'Heure.

(2)  L'année clignotera sur l'écran, appuyez sur le bouton «Query» (Demande) pour changer le chiffre. Chaque pression augmen-

tera le chiffre d'un de manière cyclique. 

(3)  Appuyez sur le bouton « User 1 » encore une fois pour confirmer [L'ANNÉE]. Puis, le chiffre représentant le [MOIS] clignote.

Appuyez sur le bouton «Query» pour changer le chiffre. Chaque pression augmentera le chiffre d'un d'une manière cyclique.

La représentation du [JOUR] clignote. Appuyez sur le bouton «Query» pour changer le chiffre. Chaque pression augmentera le 

chiffre d'un d'une manière cyclique.

(4)  Appuyez sur le bouton « User 1 » encore une fois pour confirmer le [JOUR] Puis le chiffre représentant le [mode 24 ou 12h] clignote. 

Appuyez sur le bouton «Query» pour changer le chiffre. Chaque pression changera le chiffre de 12 à 24h de manière cyclique.

(5)  Appuyez sur le bouton « User 1 » encore une fois pour confirmer le [mode 24 ou 12h] Puis le chiffre représentant les [HEURES] cli-

gnote. Appuyez sur le bouton «Query» pour changer le chiffre. Chaque pression augmentera le chiffre d'un d'une manière cyclique.

(6)  Appuyez sur le bouton « User 1 » encore une fois pour confirmer les [HEURES] Puis le chiffre représentant les [MINUTES] clignote. 

Appuyez sur le bouton « Query » pour changer le chiffre. Chaque pression augmentera le chiffre d'un d'une manière cyclique

(7)  Appuyez sur le bouton « User 1 » encore une fois pour confirmer les [MINUTES] Puis l'écran LCD affichera « doNE »   ANNÉE 

 JOUR & MOIS   MODE 24 ou 12h    HEURE & MINUTE puis l'écran s'éteindra.

Remarque : Si, pendant le mode de réglage, aucun bouton n'est enfoncé pendant plus d'environ 60 s, l'écran s'éteint automatiquement.  

Appariement du Tensiomètre avec votre Dispositif

(1)  Allumez la connexion Bluetooth® et l'application Pic Health Station. Assurez-vous que toutes deux sont allumées lorsque l'ap-

pariement est en cours.

(2)  Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur le bouton User 2 et maintenez-le enfoncé pour démarrer l'appariement. Le symbole   

et le symbole   seront affichés sur l'écran LCD alternativement, en indiquant que l'appariement est en cours. En cas de succès, 

le symbole   sera indiqué sur l'écran LCD. En cas d'échec, le symbole   sera indiqué sur l'écran LCD.

(3) L'écran s'éteindra automatiquement après l'achèvement du processus d'appariement.

(4)  Pendant l'appariement, seul le smartphone à connecter avec le dispositif doit utiliser l'application PIC ; Si vous rencontrez un 

problème d'appariement, merci de vérifier qu'aucun autre smartphone dans la famille n'utilise l'application ou de rebooter 

votre smartphone.

Bluetooth® Module N° : nRF51822

Plage de fréquence : 2,402 - 2,480 GHz

Tension d'alimentation : 3,3 V

Plage de puissance d'émission : 4 dBm

Application du brassard

1.  Enlevez toutes les montres, bijoux, etc avant de fixer le brassard. Les manches des vêtements doivent être remontées et le 

brassard doit être placé sur la peau nue pour permettre des mesures correctes.

2. Appliquez le brassard de préférence sur le bras gauche avec la paume orientée vers le haut comme sur la Fig. A.

3. Assurez-vous que le bord du brassard est à environ 2-3 cm du coude.

4.  Afin d'assurer des mesures précises, fixez la bande velcro fermement autour de votre bras afin qu'il n'y ait pas d'espace supplé-

mentaire entre le brassard et votre peau. Si le brassard n'est pas assez serré, la mesure ne sera pas précise.

Fig. A

INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR LES UTILISATEURS FUTURS. 

Cher client, 

Merci d'avoir choisi Pic Solutions mobileRAPID, un tensiomètre automatique conçu et fabriqué selon les technologies les plus 

modernes. Avant de l'utiliser, nous vous recommandons de consulter la petite liste d'avertissements qui se trouve dans ce ma-

nuel, pour vérifier que vous avez bien compris le fonctionnement de l'appareil. 

INTRODUCTION 

L'utilisation régulière d'un tensiomètre permet de surveiller continuellement la pression artérielle mais ne doit pas remplacer les 

contrôles réguliers du médecin.. Nous vous recommandons de vous rendre régulièrement chez le médecin pour des contrôles 

généraux et pour obtenir des informations plus détaillées sur la pression artérielle. Les mesures de la pression artérielle relevées 

avec cet appareil sont équivalentes à celles obtenues par un observateur expert qui utilise la méthode d'auscultation au bras/par 

stéthoscope dans les limites prescrites par le protocole de validation international ESH. 

GARANTIE 

Ce produit est garanti 5 ans contre les défauts de conformité dans les conditions d'utilisation normales prévues par la notice 

d'emploi.  La  garantie  ne  sera  donc  pas  appliquée  en  cas  de  dommages  dérivant  d'une  utilisation  impropre,  d'une  usure  ou 

d'événements accidentels. Batteries, brassards et parties soumises à l'usure ne sont pas comprises dans la garantie. En cas de 

dysfonctionnement, contacter exclusivement le Service clients technique Pic autorisé. 

Comfort Experience

TM 

Cet appareil utilise la méthode oscillométrique pour relever la pression artérielle. RAPID-TECH Comfort Experience

TM

 est la techno-

logie de dernière génération choisie par Pic pour les tensiomètres de la ligne RAPID. Elle permet un contrôle rapide et donc moins 

désagréable car la mesure est effectuée dès la phase de gonflage du brassard. Pic mobileRAPID a été cliniquement testé selon le 

protocole ESH (Société européenne d'hypertension) à titre de garantie de son exactitude et de sa précision. 

Prise électrique DC

Pression systolique

Brassard (partie appliquée de type BF)

Bouton

Demande/Haut

Bouton Utilisateur

1/Réglage

Pression diastolique

Bouton MARCHE/ARRÊT

Bouton Utilisateur

2/Activation

Pouls

Pièces incluses : Moniteur avec brassard de taille M-L, adaptateur secteur, manuel de l'utilisateur et sacoche de transport. 

Caractéristiques : 

• Écran LCD bleu 24.5x86.5 mm avec rétroéclairage bleu 

• Deux zones de mémoire 

• 100 mesures enregistrées par zone 

• Mesure en phase de gonflage

• Connectivité sans fil (Bluetooth® version v. 4.0)

• Application disponible pour iOS et Android

À PROPOS DE LA PRESSION ARTÉRIELLE

Qu'est-ce-que la pression artérielle ?

La pression artérielle est la pression exercée sur la paroi artérielle pendant que le sang court dans les artères. La pression artérielle 

systolique (ou maximale) est la pression mesurée quand le cœur se contracte et repousse le sang hors du cœur. La pression arté-

rielle diastolique (ou minimale) est la pression mesurée quand le cœur se dilate et que le sang reflue vers le cœur. 

Pourquoi mesurer la pression artérielle ? 

Parmi les différents problèmes de santé qui touchent l'homme moderne, les problèmes associés à l'hypertension sont de loin les 

plus communs. La corrélation dangereusement forte entre l'hypertension et les maladies cardiovasculaires et des taux élevés de 

morbidité a fait de la mesure de la pression artérielle une stratégie nécessaire pour identifier les sujets à risque. 

Fluctuation de la pression artérielle

La pression artérielle change continuellement. Il ne faut trop se préoccuper si deux ou trois mesures élevées sont constatées. La 

pression artérielle peut varier au cours du mois ou même de la journée. Elle est en outre influencée par la saison, par la température 

et par l'activité effectuée. 

Classification de la pression artérielle élevée

La classification de la pression artérielle hors norme publiée par l'ESH/ESC en 2013 est la suivante : 

N.B.

 cette classification ne doit pas être considérée comme une 

base pour le diagnostic d'une condition nécessitant une interven-

tion  d'urgence  :  le  schéma  a  pour  unique  but  de  distinguer  les 

différents niveaux de pression artérielle.

Hypertension

Pression normale

Pression artérielle systolique (mmHg)

Pr

ession ar

tér

ielle diast

olique (mmHg)

 ATTENTION 

Seul un médecin est en mesure de connaître votre intervalle de pression normale. Veuillez contacter un médecin si la moyenne 

de vos résultats de mesure tombe en dehors de la plage indiquée. Il faut tenir compte du fait que seul un médecin est en mesure 

d'établir si la valeur de la pression a atteint un niveau dangereux.

Détection de battement cardiaque irrégulier

Ce  tensiomètre  est  doté  d'un  algorithme  de  détection  des  battements  cardiaques  irréguliers  (IHB).  Pendant  chaque  mesure, 

l'algorithme enregistre les intervalles du battement cardiaque et calcule l'écart type. Si la valeur calculée est supérieure ou égale 

à 15, l'algorithme active le symbole IHB sur l'écran pendant l'affichage des résultats de la mesure.

 ATTENTION  

L’apparition de l’icône IHB indique la détection, pendant la mesure, d’une irrégularité du rythme cardiaque. Normalement, cela ne 

constitue pas une source d'inquiétude. Toutefois, si le symbole apparaît souvent, il est recommandé de consulter un médecin. Nous 

soulignons que l'appareil ne remplace pas une visite cardiologique, mais peut aider à détecter de manière précoce d'éventuelles 

irrégularités.

 Pour quelle raison la pression artérielle mesurée à l'hôpital est-elle différente de celle obtenue à la maison ? 

La pression artérielle varie même sur 24 heures à cause du temps, des émotions, de l'activité physique et en particulier de l'effet 

« blouse blanche » de l'hôpital qui provoque des résultats plus élevés que ceux obtenus à la maison. 

Le résultat est-il le même si la mesure est effectuée sur le bras droit ?

La mesure peut être effectuée sur les deux bras ; parfois, pourtant, il est possible d'obtenir des résultats différents, il est donc 

conseiller d'effectuer la mesure toujours sur le même bras.

Description de l'écran LCD

À l’allumage, vérifier que tous les segments de l’écran LCD s’allument

Élevée

Normale

Indicateur du niveau 

de pression artérielle

Содержание Mobile Rapid

Страница 1: ...stato di gravidanza Oltre a determinare letture imprecise non si conoscono gli effetti dell apparecchio sul feto Su richiesta il produttore fornir gli schemi dei circuiti l elenco dei componenti ecc...

Страница 2: ...per radiotelefoni cellulari cordless e radiomobili terrestri apparecchi per radioamatori trasmettitori radio in AM e FM e trasmettitori TV non possono essere previste teoreticamente con precisione Per...

Страница 3: ...trong electromagnetic field radiated interference signal or electrical fast transient burst signal The user must check that the equipment functions safely and see that it is in proper working conditio...

Страница 4: ...ation If abnormal performance is observed additional measures may be necessary such as re orienting or relocating the mobileRAPID b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz field strengths should be...

Страница 5: ...h mas des circuits la liste des composants etc uniquement aux personnes qualifi es Des mesures trop fr quentes peuvent provoquer des l sions au PATIENT du fait de l interf rence avec le flux sanguin V...

Страница 6: ...os amateurs la radiodiffusion AM et FM et la diffusion t l vis e ne peuvent pas tre th oriquement pr dites avec pr cision Afin d valuer l environnement lectromagn tique d aux metteurs RF fixes une tud...

Страница 7: ...hten Messergebnissen kommen Bitten Sie Ihren Arzt um Hilfe bei der Auslegung der Messwerte Steigt der Druck der Manschette ber 300 mmHg entl ftet sich das System automatisch Sollte die Manschette sich...

Страница 8: ...etische Standortaufnahme fest gelegt a niedriger sein als die Konformit ts stufe f r jeden Frequenzbereich b St rungen k nnen in der N he von mit dem folgenden Symbol gekennzeichneten Ger ten auftrete...

Страница 9: ...a la circulaci n sangu nea del PACIENTE Este aparato no es apto para la monitorizaci n continua en caso de emergencias o intervenciones m dicas En tal caso el brazo y los dedos del paciente podr an en...

Страница 10: ...res emisoras de aficionados emisoras de radio AM y FM y emisoras de televisi n no se pueden predecir te ricamente con exactitud Para evaluar el entorno electromagn tico provocado por transmisores de r...

Страница 11: ...o do aparelho contraindicada em mulheres gr vidas ou que suspeitem estar gr vidas Al m de determinar leituras imprecisas os efeitos do aparelho sobre o feto n o s o conhecidos O fabricante pode forne...

Страница 12: ...o podem ser previstas teoricamente com exatid o Para a avalia o do ambiente eletromagn tico devido a transmissores de RF fixos deve ser considerado um levantamento eletromagn tico do local Se a inten...

Отзывы: