background image

29

Elektronisk displayvejledning

ELLER:
2. Hæld 100 ml eddike, blandet med 200 ml koldt vand i sterilisatoren. 

Lad den stå indtil alle kalkrande er forsvundet. Hæld ud og skyld 

sterilisatoren indvendigt. Tør af.

* Citronsyre kan fås på de fleste apoteker og i Matas – 

undgå kontakt med 

øjnene, da det kan medføre irritation. Hold udenfor børns rækkevidde.

ADVARSLER

•   Sørg for at sterilisatoren placeres på en fast, jævn overflade, 

under brug.

•   Under brug indeholder sterilisatoren kogende vand og der 

 

slipper damp ud fra ventilen i låget.

•    Placer aldrig genstande ovenpå sterilisatoren.
•   Vær forsigtig når du åbner, da dampe kan medføre 

forbrændinger.

•    Under sterilisering bliver låg og sterilisator meget varme.
•    Hold udenfor børns rækkevidde.
•   

Åbn aldrig låget under 6-minutters steriliseringscyklussen. 

Genstande er ikke sterile hvis 6-minutters cyklussen er  

blevet afbrudt.

•    For helt at stoppe sterilisatoren på et tidspunkt i løbet af en 

cyklus, trykkes og holdes kontrolknappen nede i 2 sekunder  

for at vende tilbage til valgmodus eller stikket tages ud af 

stikkontakten.

•    Træk altid ledningen ud af sterilisatorens bagside før du tømmer 

eller skylle sterilisatoren.

•    Træk altid stikket ud af stikkontakten, når sterilisatoren 

 

ikke er i brug.

•    Strømforsyningen skal fjernes fuldstændigt fra enheden 

 

før den er helt slukket.

•    Dyp aldrig sterilisatoren i vand.
•    Anvend aldrig sterilisatoren uden vand.
•    Brug ikke blegemiddel eller kemiske steriliseringsvæsker/

tabletter i sterilisatoren eller på produkter, der skal steriliseres.

•    Brug ikke grydesvamp, antibakterielle materialer eller 

skurepulver til at rengøre sterilisatoren.

•    Brug ikke blødgjort vand i sterilisatoren.
•    Den medfølgende ledning må ikke anvendes til andre apparater 

og der må ikke anvendes andre ledninger til den digitale 

sterilisator.

•    Undladelse i at følge instruktionerne for afkalkning kan medføre 

uoprettelig skade.

•    Der er ikke servicerbare dele indeni den digitale sterilisator. 

Forsøg ikke at åbne, servicere eller reparere din digitale 

sterilisator selv.

•    ADVARSEL: Dette apparat er beregnet til anvendelse af ansvarlige 

personer og skal holdes udenfor børn og svageliges rækkevidde.

•    Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer, inkl. børn 

med nedsat fysiske, følemæssige eller mentale evner eller 

manglende erfaring og viden, medmindre de bliver overvåget  

og har modtaget instruktion i brugen af apparatet af den person, 

der er ansvarlig for deres sikkerhed.

•    Børn skal overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet.

Sterilisator sat til og 
klar til metodevalg

Klar til valg 

af metode 1

Metode 1-sterilisering 

i gang – vises ved et 
bip og roterende ‘0’  

Metode 2-sterilisering 

i gang – vises ved et bip og

tre op og nedadgående bjælker

Nedtælling viser at sterilisering 

er næsten færdig (kun metode 1)

BIP

BIP

Klar til valg 

af metode 2

BIP

BIP

BIP

5

Sterilisering færdig – vist ved 5 bip og tre 
blinkende bjælker –  genstande vil forblive 
sterile i op til 6 timer under forudsætning 
af at låget ikke åbnes.  

Op til 

6 timers

 steril tid tilbage

Op til

 4 timers

 steril tid tilbage

Op til 

2 timers 

steril tid tilbage

BIP

Færdiggørelse af metode 1-cyklus (6 timer), 
metode 2-cyklus (24 timer) – vist ved et 
langt bip og et blinkende ‘0’

BIP

Vandstand for høj.  
Se ‘Fejlfinding’ nedenfor

Vandstand for lav.  
Se ‘Fejlfinding’ nedenfor

BIP

Sterilisatoren virker ikke 

Der kommer overskydende damp ud 

under låget  

Steriliseringscyklus tager for lang tid 

Blinkende  

nedre og  

sidebjælker  

og bip

Blinkende  

øvre og  

sidebjælker  

og bip

Tjek at hovedledningen er forbundet til sterilisatoren og at ledningen også er sat i 

stikkontakten. Tjek sikring i stikket.

Ukorrekt fyldning Se instruktionerne på side 4.

Sterilisatoren er kun fyldt med nogle få genstande – det tager længere tid at sterilisere få ting.

Der er fyldt for lidt vand på sterilisatoren. Sluk og fjern vand,  

(pas på hvis sterilisatoren er varm) og hæld 90 ml vand i til brug  

med metode 1 ELLER 200 ml vand til metode 2. Genstart enheden.

Der er hældt for meget vand i sterilisatoren. Sluk og fjern vand,  

(pas på hvis sterilisatoren er varm) og hæld 90 ml vand i til brug  

med metode 1 ELLER 200 ml vand til metode 2. Genstart enheden.

BIP

BIP

Fejlfinding

Brugsvejledning

Philips AVENT digital dampsterilisator er en af en ny generation af 

intelligente produkter fra Philips AVENT.

Den digitale dampsterilisator bruge den intensive varme fra damp til 

at fjerne skadelige bakterier og hjælper dig med at sterilisere dit barns 

madningsudstyr så sikkert og hurtigt som muligt. Der to forskellige 

metoder, du kan vælge imellem:

Metode 1

 (valgfri 6-timers modus) kører en enkelt 6 minutters 

steriliseringscyklus og holder derefter indholdet sterilt i 6 timer under 

forudsætning af at låget ikke fjernes.

Metode 2

 holder indholdet sterilt i op til 24 timer ved konstant at 

gentage sin cyklus, så du har rene og sterile flasker både dag og nat.
Udover flasker og amningstilbehør kan du sterilisere alle andre 

genstande, der tåler kogning (se producentens instruktioner om 

sterilisering).
Brug et par minutter på at læse 

HELE INSTRUKTIONSHÆFTET

 inklusive 

advarsler før du anvender din digitale sterilisator første gang. G

EM 

DISSE INSTRUKTIONER.

 Fås desuden på 

www.philips.com/AVENT

Indhold 

(se diagram A, side 2)

a)  Låg 

f)  Sterilisator

b)  Øverste kurv  

g)  Målebæger

c)  Flaskeholder 

h)  Afkalkningsmiddel (citronsyre)

d)  Nederste kurv (samme som b)  i)  Tænger
e)  Midterstamme 

j)  Ledning og stik

NB: Øverste og nederste kurv er identiske

Før du anvender din sterilisator første gang  

(se diagram B og Elektronisk displayvejledning overfor)

Fjern alle dele fra sterilisatorens indre.
1.   Mål nøjagtig 90 ml af og hæld i.

2.   Saml de blå komponenter (kurve, midterstamme og flaskeholder) 

og sæt dem i sterilisatoren. Sæt låget på.

3.   Forbind ledningen til stikket bag på sterilisatoren og sæt den også i 

stikkontakten.

4.   Enheden vil vise et blinkende ‘0’ for vise dig at du skal vælge en 

metode. Et kort tryk på kontrolknappen vil vise et blinkende ‘1’. 

Hold kontrolknappen nede i 2 sekunder og slip, derefter vil der 

blive vis et roterende ‘0’. Metode ‘1’ kører.

5.   Efter at vandet har opnået en temperatur på 100°C, vil det 

begynde at dampe. Når steriliseringscyklussen er næsten færdig, 

vil der blive vist en nedtælling (se ‘Elektronisk displayvejledning’)

6.   Ved afslutning af cyklus vil enheden bippe 5 gange. Tre bjælker vil 

blinke og derefter lyse konstant.

7.   Lad sterilisatoren køle ned i 3 minutter. Træk stikket ud af 

sterilisatorens bagside og stikkontakten.

8.   Fjern de blå dele og hæld eventuelt overskydende vand ud af 

enheden. Tør af. Sterilisatoren er nu klar til brug.

Sterilisering med metode 1 – 6 timers steril periode.
Sterilisering med metode 2 – 24 timers steril periode. 

(se diagram C, side 3)

For at sterilisere op til seks 125 ml, 260 ml eller 330 ml AVENT flasker
Før hver anvendelse vaskes genstandene i mildt sæbevand og skylles.
1.   Mål af og hæld nøjagtigt 90 ml vand i til metode 1 ELLER 200 ml 

vand til metode 2.

2.   Skib den nederste kurv over midterstammen. Sæt 2 skrueringe  

på midterstammen. Sæt flaskeholderen ned over midterstammen 

med “kraven” nedad indtil den hviler på den øverste skruering.

3.   Placer sutterne igennem midten af hullerne i flaskeholderen ned 

mod den nederste kurv. Sæt 4 skrueringe på midterstammen.

4.   Placer flasker, med bunden i vejret. i holderen og skub den øverste 

kurv ned over midterstammen indtil den sidder på korrekt. Placer 

kuppekapper og tænger i den øverste kurv.

5.   Den øverste kurv er ikke nødvendig til sterilisering af  

330 ml flasker.

6. Placer den samlede enhed i sterilisatoren og sæt låget på.  

Forbind ledningen til stikket bag på sterilisatoren og sæt  

den også i stikkontakten. Der vil blive vist et blinkende ‘0’,  

der viser dig at du skal vælge metode. 

7.   For at vælge metode 1, skal du trykke på kontrolknappen  

en enkelt gang, og metodenummeret vil blive vist. For at køre 

denne metode, holdes kontrolknappen nede i 2 sekunder og 

slippes. Der vil blive vist et roterende ‘0’. Metode ‘1’ kører.

  ELLER

   For at vælge metode 2, skal du trykke på kontrolknappen to gange 

så metodenummeret bliver vist. For at køre denne metode, holdes 

kontrolknappen nede i 2 sekunder og slippes. Der vil blive vist tre 

op og nedadgående bjælker. Metode ‘2’ kører.

8.  Fjern ikke låget før den 6 minutter lange steriliseringscyklus er 

færdig. Dette bliver indikeret med 5 bip og tre fast lysende bjælker. 

Det anbefales at lade sterilisatoren køle ned i 3 minutter efter  

at steriliseringen er færdig. Genstanden vil forblive sterile i op til  

6 timer under forudsætning af, at låget ikke tages af. Efter 2 timer 

vil der blive vist 2 bjælker i displayet og efter endnu 2 timer en 

bjælke. For at indikere afslutning af metode 1 eller 2, vil der lyde  

et langt bip efterfulgt af et blinkende ‘0’†. På dette tidspunkt bør 

genstandene anvendes med det samme eller steriliseres igen.  

(Se venligst ‘Fjernelse af steriliserede genstande efter en cyklus’). 

Træk stikket ud af sterilisatorens bagside og stikkontakten. Hæld 

eventuelt overskydende vand ud, skyl sterilisatorens indre og tør 

helt tør.

† Afslutningen af en cyklus er 6 timer efter start af metode 1 og 24 timer 

efter start af metode 2. Enheden kan stoppes fuldstændigt på et hvilket 

som helst tidspunkt af en cyklus ved at trykke på og holde kontrolknappen 

inde i 2 sekunder. Enheden vil bippe og der vil blive vist et blinkende ‘0’, 

som viser et enheden er vendt tilbage til valgmodus.

For at fylde med Philips AVENT manuel brystpumpe 

(se diagram D, side 3)

Før hver anvendelse vaskes genstandene i mildt sæbevand og skylles.
1.   Adskil brystpumpen, klik selve pumpen i slidsen i den øverste kurv 

og placer de andre dele fra brystpumpen som vist.  

2. Placer resterende komponenter af pumpen i den nederste kurv.
3. Der kan steriliseres op til seks 125 ml eller 260 ml flasker 

(uden 

skrueringe, sutter og kuppelkapper)

 sammen med pumpen.

4. Følg steriliseringsinstruktioner.

Sådan fjernes genstandene efter en cyklus 

(se diagram E, side 3)

1.  Når metode 1 cyklussen er færdig, vil et tryk på knappen  

nulstille enheden.

2.  Med metode 2 (efter sterilisering) vil et tryk på knappen,  

når der vises 3x  bjælker, sætte cyklus på pause, og tillade 

fjernelse/tilføjelse af genstande. Ved at trykke på knappen 

igen vil steriliseringscyklussen blive genoptaget 

(gensterilisering). Enheden vil øjeblikkelig starte en ny 

steriliseringscyklus og fortsætte med 24-timers cyklussen, 

hvor den blev afbrudt. hvis stikket trækkes ud, vil 

nedtællingen stoppe.

3.  Vask dine hænder godt før de fjerner de steriliserede 

genstande.

4.  Fjern låget.
5.  Om nødvendigt rystes overskydende vand af genstandene  

før samling.

6.  Grebene kan bruges til at fjerne små genstande og trække 

sterile sutter igennem skrueringene på flaskerne.

7.  Fjernede genstande skal anvendes/samles straks eller 

gensteriliseres. Udpumpet mælk kan opbevares i en 

brystmælkebeholder i køleskabet i op til 48 timer (ikke i 

køleskabsdøren) eller i fryseboks i op til 3 måneder. 

Mælkeblanding bør laves frisk for hver ny madning.

8.  Efter hver cyklus skal enheden have lov til at køle af i  mindst 

3 minutter før den åbnes og delene tages ud. Efter en 

metode 1 cyklus skal enheden have lov til at køle ned i 

mindst 10 minutter før der køres en ny steriliseringscyklus.

Kurv til opvaskemaskine 

(se diagram F, side 3)

 

1.   De to kurve kan sættes sammen og indeholde små genstande 

såsom sutter, brystpumpedele etc. til vask i topkurven i din 

opvaskemaskine før sterilisering.

2.   For at klipse kurvene sammen, lægges de sammen så mærkerne er 

overfor hinanden og kurvene klipses sammen. For at åbne, trækkes 

kurvene fra hinanden med fingrene.

Advarsel: dine Philips AVENT genstande kan blive misfarvede med 

tiden, hvis de vaskes i opvaskemaskine sammen med meget snavset 

service, der er dækket med f.eks. tomatsovs.

Pleje af din sterilisator

Ved at bruge forkogt eller filtreret vand, kan du forebygge dannelsen 

kalkrande. Du bør afkalke din sterilisator hver fjerde uge eller så ofte 

som nødvendigt i områder med hårdt vand, for at sikre at den hele 

tiden fungerer 100 % effektivt. Du må under ingen omstændigheder 

bruge andet end citronsyre eller eddike til afkalkning, da det kan 

medføre uoprettelig skade. Undgå kontakt med øjnene, da det kan 

medføre irritation. Hold udenfor børns rækkevidde.
ENTEN:
1.   Bland en pose citronsyre (10 g) med 200 ml vand.Hæld det i den 

tomme sterilisator*. Sæt ikke låget på. Aktiver metode 1 og lad 

sterilisatoren stå i 1-2 minutter. Træk stikket ud og las stå i 30 

minutter. Hæld ud og skyld sterilisatoren indvendigt. Derefter 

køres en fuld steriliseringscyklus med metode 1, sterilisatoren  

tom og låget lagt på og med nøjagtig 90 ml vand. Tøm og tør af. 

DK

DK

28

Содержание SCF276/01

Страница 1: ...aikka Jotta takuu olisi voimassa on huomattava seuraavat seikat Digitaalista steriloijaa on käytettävä tässä kirjasessa annettujen ohjeiden mukaisesti ja laitteelle sopivalla verkkovirralla Korvausvaade ei saa aiheutua vahingossa aiheutusta vaurioista väärästä käyttötavasta liasta huolimattomuudesta eik normaalista kulumisesta Tämä takuu ei vaikuta laskimääräisiin oikeuksiisi DK Philips AVENT gara...

Страница 2: ...dor Digital deve ser utilizado de acordo com as instruções e ligado a uma fonte de energia adequada A reclamação não inclui os danos resultantes de acidentes utilização indevida sujidade negligência ou desgaste normal Esta Garantia não afecta os seus direitos NL Philips AVENT garandeert dat wanneer de digitale sterilisator defect raakt binnen 24 maanden vanaf de aankoopdatum hij gedurende deze per...

Страница 3: ...5 8 1 Mode 1 90ml Mode 2 200ml 2 3 6 7 4 5 BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP X 5 BEEP 8 1 2 6 1 2 3 C D E F ...

Страница 4: ...ater has reached 100 C it will turn to steam When the sterilising cycle is almost complete a numerical countdown will be displayed see Electronic Display Guide 6 At the end of the cycle the unit will beep 5 times Three bars will flash and then remain displayed 7 Let the steriliser cool down for 3 minutes Unplug and disconnect the lead from the back of the steriliser 8 Remove the blue components an...

Страница 5: ...el und Stecker Oberer und unterer Teil des Korbgitters sind identisch Vor der ersten Inbetriebnahme siehe Abb B auf Seite 2 und Anleitung zum elektronischen Display Entfernen Sie sämtliches Zubehör aus dem Sterilisationsbehälter 1 Verwenden Sie den beigefügten Messbecher um genau 90ml Leitungswasser in das Gerät zu füllen 2 Stecken Sie alle blauen Teile des Sterilisators Körbe Ständer Flaschengitt...

Страница 6: ...ins B Videz complètement le stérilisateur 1 Versez précisément 90ml d eau dans la cuve 2 Assemblez tous les éléments paniers tige et porte biberons Placez cet ensemble dans la cuve et posez le couvercle 3 Enfoncez le cordon dans sa prise à la base de l appareil et branchez sur secteur 4 L appareil affichera un 0 clignotant pour indiquer que vous devez choisir votre programme Une pression courte su...

Страница 7: ... i Pinzette igieniche e Supporto centrale j Cavo elettrico e spina N B Il cestello superiore è identico a quello inferiore Prima di usare il tuo sterilizzatore per la prima volta vedi schema B e consulta la Guida al display elettronico Togliere tutti gli accessori dall unità sterilizzante 1 Versare esattamente 90ml di acqua utilizzando la tazza misurino 2 Montare tutte le parti di colore blu ceste...

Страница 8: ...al empezará a parpadear 0 para indicar que hay que seleccionar el modo de uso Mantener el botón pulsado unos segundos y aparecerá parpadeando el 1 Presionar el botón on off durante 2 segundos y en el visor digital comenzará a girar 0 El Modo 1 está ya en funcionamiento 5 Después que el agua haya alcanzado los 100 C empezará a esterilizar Cuando el ciclo de esterilización esté casi finalizado en el...

Страница 9: ...iberões e coloque os no esterilizador Feche a tampa 3 Ligue o cabo na parte posterior do esterilizador e à corrente eléctrica 4 Irá a começar a piscar um 0 que lhe indica que deverá escolher um programa Com um leve pressionar no botão de controlo irá piscar um 1 Pressione o botão durante 2 segundos soltando de seguida agora um 0 em rotação aparece O programa 1 está activo 5 Depois da água atingir ...

Страница 10: ...rde maatbeker en vul de sterilisator met exact 90ml kraanwater 2 Zet alle blauwe onderdelen in elkaar mandjes steel en flessenrek Plaats de in elkaar gezette onderdelen in de sterilisator en doe de deksel erop 3 Sluit het snoer aan op de achterkant van de sterilisator en steek de stekker in het stopcontact 4 Op de display knippert nu een 0 om aan te geven dat er een stand gekozen moet worden Wanne...

Страница 11: ...ίσετε τη συσκευή 2 Στη Ρύθμιση 2 αφού έχει ολοκληρωθεί η αποστείρωσ 3 μπάρεσ εάν πιέσετε το κουμπί θα σταματήσει ο κύκ μπορέσετε να βάλετε ή να βγάλετε κάποιο αντικείμεν ξανά το κουμπί θα ξεκινήσει και πάλι ο κύκλοσ θα ξαν αποστείρωση Η συσκευή θα ξεκινήσει αμέσωσ μια κα φάση αποστείρωσησ και θα συνεχίσει το 24 ωρο κύκλο σημείο που διεκόπη Εάν βγει από την πρίζα ο κύκλοσ μέτρησησ θα σταματήσει 3 Π...

Страница 12: ...annet har nådd 100 C begynner det å koke Når steriliseringsprosessen går mot slutten vil en numerisk nedtelling vises se Elektronisk Display Guide 6 På slutten av prosessen vil det pipe 5 ganger Tre streker vil blinke og så lyse fast 7 La sterilisatoren kjøle seg ned i 3 minutter Ta ut støpselet 8 Fjern de blå delene og tøm ut alt vannet Tørk den med en ren klut Sterilisatoren er nå klar til bruk ...

Страница 13: ...gguttaget 4 Displayen visar blinkande 0 för att indikera att du måste välja ett användningssätt Ett kort tryck på kontrollknappen visar blinkande 1 Håll nere kontrollknappen i 2 sekunder och släpp sedan och roterande 0 visas i displayen Nu är användningssätt 1 igång 5 När vattnet har nått 100 C börjar det ånga När steriliseringscykeln är nästan klar visas en numerisk nedräkning på displayen se dis...

Страница 14: ...a näytöllä vilkkuu 1 Pidä painiketta painettuna 2 sekuntia ja vapauta se silloin näytöllä alkaa pyöriä 0 Toiminto 1 on nyt päällä 5 Kun veden lämpötila on 100 C se muuttuu höyryksi Kun sterilointijakso lähestyy loppuaan näytöllä alkaa numeerinen loppulaskenta ks elektroniikkanäytön opasta 6 Jakson päättyessä laite piippaa 5 kertaa Näytöllä vilkkuu kolme palkkia jotka jäävät sitten näytölle 7 Anna ...

Страница 15: ... vist en nedtælling se Elektronisk displayvejledning 6 Ved afslutning af cyklus vil enheden bippe 5 gange Tre bjælker vil blinke og derefter lyse konstant 7 Lad sterilisatoren køle ned i 3 minutter Træk stikket ud af sterilisatorens bagside og stikkontakten 8 Fjern de blå dele og hæld eventuelt overskydende vand ud af enheden Tør af Sterilisatoren er nu klar til brug Sterilisering med metode 1 6 t...

Страница 16: ...31 30 IL IL ...

Страница 17: ...실행하려면 컨트롤 버튼을 2초 동안 눌 렀다가 놓으십시오 3개의 막대 표시가 오르내립니다 이제 모 드 2가 진행됩니다 8 6분의 소독 사이클이 완료될 때까지 뚜껑을 열지 마십시오 삐 하는 소리가 다섯 번 울리고 3개의 막대가 표시되면 작 동 사이클이 완료된 것입니다 소독 사이클이 완료된 후에는 소독기를 3분 정도 식히는 것이 좋습니다 뚜껑을 열지 않았 을 경우에는 최대 6시간까지 내용물들이 소독 상태를 유지합 니다 2시간이 지나면 디스플레이에 막대가 2개 표시되고 다시 2시간이 더 지나면 막대 표시는 1개가 됩니다 모드 1 또는 2의 완료 표시를 위해 소독기는 긴 삐 소리를 울린 다음 0 표시를 깜박입니다 이 시점에 용품들을 즉시 사용해 야 하며 그렇지 않으면 다시 소독해야 합니다 작동 완료 후 소독된 용품...

Отзывы:

Похожие инструкции для SCF276/01