16
E
G
3
5
7
17
• Kiinnitä taso varteen käyttäen aluslaattoja ja
kuusiokoloruuveja. Aseta hihnan lukitusvipu paikalleen oikealla
tavalla (kuva E).
•
Platformu kola takmak için cývata pullarýný ve baþý
çukurlu vidalarý sýkýþtýrýn. Kayýþ kilitleme manivelasýný
doðru yerleþtirin (þekil E).
• Mount the platform on the arm by fixing the washers and
socket head screws. Insert the belt locking lever in the correct
way (figure E).
•
Μοντάρετε
την
πλατφόρμα
στο
βραχίονα
στερεώνοντας
τις
ροδέλες
και
τον
κοχλία
με
κοίλη
κυλινδρική
κεφαλή
.
Τοποθετήστε
με
το
σωστό
τρόπο
το
μοχλό
ασφαλείας
του
ιμάντα
(
εικόνα
E).
• Monte a plataforma sobre o braço, fixando as anilhas e os
parafusos Allen. Introduza a alavanca de bloqueio da correia de
maneira correcta (figura E).
• Montez la plate-forme sur le bras en fixant les rondelles et les
vis à 6 pans. Insérez le levier de verrouillage de courroie de la
manière correcte (figure E).
• Montera plattformen på armen genom att sätta fast
mellanbrickorna och insexskruvarna. Sätt fast remlåshandtaget
ordentligt (figur E).
• Montieren Sie die Stellfläche mit Hilfe von Inbusschrauben und
Unterlegscheiben an den Arm. Stecken Sie den
Riemensperrhebel korrekt ein (Abbildung E).
• Montér platformen på armen ved at fastgøre skiverne og
unbrakoskruerne. Indsæt armen til låsning af bæltet korrekt
(figur E).
• Bevestig het plateau op de arm met de sluitringen en de
inbusbouten. Plaats de bandspannerborgpal op de juiste manier
(afb. E).
• Monter hyllen på stativet ved hjelp av stoppeskivene og
unbrakoskruene. Plasser spaken til låsing av beltet på riktig
måte (figur E).
• Montar la plataforma sobre el brazo fijando las arandelas y
tornillos de cabeza hueca. Insertar la palanca de fijación de la
correa de la manera correcta (figura E).
• Montare il piatto sul braccio fissando le rondelle e le viti a
brugola. Inserire la leva di bloccaggio del tenditore della
cinghia (figura E).
GB
E
F
I
D
P
NL
S
TR
DK
N
GR
FIN
VS500ABk.p65
20/12/2001, 15:11
16