background image

7

Soporte para Televisor

SBC VS500

(para modelos de hasta 25 pulgadas/63 cm)

¡ Enhorabuena 

Enhorabuena 

Enhorabuena 

Enhorabuena 

Enhorabuena ! El producto que acaba de comprar ha sido

fabricado de material ultraligero de alta tecnología que está
diseñado para durar toda la vida. Sírvase leer las
instrucciones siguientes antes de montar o usar el soporte, y
conserve este libro para referencia futura.

Precaución

• El peso del televisor no debe exceder de 60 kg. Este máximo

rige sólo para muros de hormigón o ladrillo masivos con un
espesor mínimo de 10 cm. Por esta razón, asegurarse con el
máximo cuidado posible de que el punto elegido para fijar el
soporte es seguro.

• No montar el soporte contra un tabique de cartón-yeso o un

muro hecho de material que pueda conducir a inestabilidad del
soporte con el tiempo.

• No sobrecargar el soporte (consulte las características

técnicas).

• Asegurarse de que el soporte sea fijado rígidamente contra la

pared en cada uno de sus puntos de sujeción.

• No exponer el soporte a temperaturas extremas, ácidos o

disolventes.

Supporto per televisore

SBC VS500

(per modelli fino a 25 pollici/63 cm)

Complimenti

Complimenti

Complimenti

Complimenti

Complimenti! Avete appena acquistato un prodotto
fabbricato con materiali ultraleggeri e d’alta tecnologia,
destinato a durare una vita intera. Pregasi leggere le seguenti
istruzioni prima di montare o di utilizzare il supporto e
conservare quest’opuscolo per successive consultazioni.

Avvertenza

• Il televisore non deve pesare più di 60 kg. Questo peso

massimo vale esclusivamente per muri in cemento armato o in
mattoni con uno spessore minimo di 10 cm. Perciò è prudente
verificare scrupolosamente la solidità del punto in cui s’intende
fissare il supporto.

• Non montare il supporto su pannelli di gesso o su un muro fatto

con materiali suscettibili nel tempo di comprometterne la
stabilità.

• Non sovraccaricare il supporto (vedi caratteristiche tecniche).
• Accertarsi che il supporto sia saldamente fissato al muro in

ciascuno dei punti di sostegno.

• Non esporre il supporto a temperature estreme, acidi o solventi.

Suporte de televisão

SBC VS500

(para modelos de até 25 polegadas/63 cm)

Parabéns!

Parabéns!

Parabéns!

Parabéns!

Parabéns! O produto que acaba de comprar foi fabricado
com material ultraleve de alta tecnologia que foi criado para
durar toda uma vida. Antes de montar ou usar o suporte, leia
as instruções abaixo e guarde este livro para consultas
futuras.

Atenção

• O peso da televisão não deve ser superior a 60 kg. Este peso

máximo somente é aplicável em paredes de concreto ou tijolo
com uma espessura mínima de 10 cm. Portanto, assegure-se
com o maior cuidado de que o local escolhido para a montagem
do suporte é realmente seguro.

• Não monte o suporte sobre chapas de gesso ou numa parede

feita de material que possa ocasionar a longo prazo
instabilidade do suporte montado.

• Não sobrecarregue o suporte (veja características técnicas).
• Assegure-se de que o suporte está bem fixo à parede em cada

um dos seus pontos de fixação.

• Não exponha o suporte a temperaturas extremas, ácidos ou

solventes.

Υποστήριγμα

 

τηλεόρασης

SBC VS500

(

για

 

μοντέλα

 

μέχρι

 25 

ίντσες

/63 cm)

Συγχαρητήρια

Το

 

προϊόν

 

που

 

μόλις

 

αγοράσατε

 

είναι

 

κατασκευασμένο

 

από

υπερελαφρό

 

υλικό

 

υψηλής

 

τεχνολογίας

 

και

 

προορίζεται

 

να

 

κρατήσει

 

μια

ολόκληρη

 

ζωή

Σας

 

παρακαλούμε

 

να

 

διαβάσετε

 

τις

 

παρακάτω

 

οδηγίες

 

πριν

συναρμολογήσετε

 

ή

 

χρησιμοποιήσετε

 

το

 

υποστήριγμα

 

και

 

να

 

φυλάξετε

 

αυτό

το

 

τεύχος

 

για

 

να

 

μπορείτε

 

να

 

το

 

συμβουλεύεσθε

 

στο

 

μέλλον

.

Προειδοποίηση

Το

 

βάρος

 

της

 

τηλεόρασης

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

υπερβαίνει

 

τα

 60

kg. 

Αυτό

 

το

 

μέγιστο

 

βάρος

 

ισχύει

 

μόνο

 

για

 

τοίχους

 

από

μπετόν

 

ή

 

από

 

τούβλα

 

με

 

ένα

 

ελάχιστο

 

πάχος

 

1

0 cm.

Φροντίστε

 

συνεπώς

 

να

 

είστε

 

απόλυτα

 

σίγουροι

 

ότι

 

το

σημείο

 

που

 

επιλέξατε

 

για

 

να

 

στερεώσετε

 

το

 

υποστήριγμα

είναι

 

ασφαλές

.

Μη

 

στερεώνετε

 

το

 

υποστήριγμα

 

σε

 

γυψοσανίδα

 

ή

 

σε

τοίχο

 

καμωμένο

 

από

 

υλικά

 

που

 

θα

 

μπορούσαν

 

να

προκαλέσουν

 

με

 

τον

 

καιρό

 

την

 

αστάθεια

 

του

μονταρισμένου

 

υποστηρίγματος

.

Μην

 

υπερφορτώνετε

 

το

 

υποστήριγμα

 (

βλ

τεχνικά

χαρακτηριστικά

).

Σιγουρευτείτε

 

ότι

 

το

 

υποστήριγμα

 

είναι

 

γερά

 

στερεωμένο

στον

 

τοίχο

 

σε

 

όλα

 

τα

 

σημεία

 

όπου

 

συγκρατείται

.

Μην

 

εκθέτετε

 

το

 

υποστήριγμα

 

σε

 

υπερβολικές

θερμοκρασίες

σε

 

οξέα

 

ή

 

διαλυτικά

.

E

I

P

GR

26

I

K

F

D

B

VS500ABk.p65

20/12/2001, 15:11

7

Содержание SBC VS500

Страница 1: ...n de inclinación Descripción figura B A Brazo pre montado x1 B Placa de cierre superior x1 C Tapa de caucho corta x1 D Tapa de plástico corta x1 E Tapa de caucho larga x1 F Tapa de plástico larga x1 G Plataforma x1 H Correa de seguridad x1 I Botón de inclinación ajustable x1 J Portador del botón de inclinación x1 K Placa de cierre inferior x1 L Placa de hierro x1 1 Tapón tipo Fischer S10C x5 2 Per...

Страница 2: ...ttform b Gummiskydd c Plastskydd d Förmonterad arm e Säkerhetsrem f I F U försäkringsanvisningar borrmall g Monteringsmaterial h Undre slutplatta i Övre slutplatta j Lutningsknapp Beskrivning figur B A Förmonterad arm 1 B Övre slutplatta 1 C Kort gummiskydd 1 D Kort plastskydd 1 E Långt gummiskydd 1 F Långt plastskydd 1 G Plattform 1 H Säkerhetsrem 1 I Lutningsknapp 1 J Lutningsknapphållare 1 K Un...

Страница 3: ...auksen sisältö kuva A a Taso b Kumikannet c Muovikannet d Esikoottu varsi e Turvahihna f Käyttöohje vakuutusohjeet porausmalli g Kiinnitystarvikkeet h Alempi peitelevy i Ylempi peitelevy j Kallistusnuppi Osat kuva B A Esikoottu varsi x1 B Ylempi peitelevy x1 C Lyhyt kumikansi x1 D Lyhyt muovikansi x1 E Pitkä kumikansi x1 F Pitkä muovikansi x1 G Taso x1 H Turvahihna x1 I Säädettävä kallistusnuppi x...

Страница 4: ...ants F D TV steun SBC VS500 voor modellen tot 63 cm Gefeliciteer Gefeliciteer Gefeliciteer Gefeliciteer Gefeliciteerd d d d d Het product dat u zojuist heeft aangeschaft is vervaardigd van een uiterst licht hightech materiaal en bedoeld om een leven lang mee te gaan Leest u eerst de volgende instructies aandachtig door voordat u de steun gaat bevestigen en bewaart u deze handleiding zodat u deze l...

Страница 5: ...ostegno Non esporre il supporto a temperature estreme acidi o solventi Suporte de televisão SBC VS500 para modelos de até 25 polegadas 63 cm Parabéns Parabéns Parabéns Parabéns Parabéns O produto que acaba de comprar foi fabricado com material ultraleve de alta tecnologia que foi criado para durar toda uma vida Antes de montar ou usar o suporte leia as instruções abaixo e guarde este livro para co...

Страница 6: ... Älä kiinnitä telinettä kipsilevyyn tai sellaisesta materiaalista valmistettuun seinään jossa teline ei pysy tukevasti kiinni pitkiä aikoja Älä ylikuormita telinettä katso teknisiä tietoja Varmista että teline on kiinnitetty jokaisesta kiinnityskohdastaan tukevasti seinään Teline on suojattava hyvin korkeilta ja hyvin matalilta lämpötiloilta hapoilta sekä liuotteilta TV ställ SBC VS500 för modelle...

Страница 7: ...n bu azami yük sýnýrý sadece kalýnlýðý en az 10 cm olan tam beton veya tuðla duvarlar için geçerlidir Bu nedenden dolayý desteðý takacaðýnýz noktanýn emniyetli olmasý açýsýndan bu takma yerinin özenle ve dikkatle seçilmesi gereklidir Desteði karton piyere veya desteðin zamanla dengesiz durabileceði bir maddeden yapýlmýþ duvara takmayýn Desteði fazladan yüklemeyin bakýnýz teknik özellikler Desteðin...

Страница 8: ...tic spacers supplied marked with S to be sure that the wall plates are always mounted at the right level see also Instructions For Use SBC VS010 Montage du support Montage avec supports audio vidéo et éléments de couplage Si vous souhaitez utiliser le support TV en combinaison avec les supports audio vidéo SBC VS010 et les éléments de couplage SBC VS005 il importe de commencer à mesurer et à monte...

Страница 9: ...e SBC VS005 er det viktig at du begynner å måle og montere fra gulvlisten og oppover slik at høyden alltid blir riktig se figur C og J Bruk boresjablonens avstandsstykke i papp merket med S og de vedlagte avstandsstykkene i plast for å sikre at veggplatene alltid monteres i riktig høyde se også bruksanvisningen for SBC VS010 Telineen kiinnitys Kiinnitys audio videotelineiden ja liitososien kanssa ...

Страница 10: ...en tukevuuden pidä taso vaakasuorassa ja aseta televisio tasolle kuva F Työnnä turvahihna varovasti kiristysrullan läpi kuvassa F näkyvällä tavalla kierrä hihna television ympäri ja työnnä pää myös kiristysrullan koloon Varo ettei hihna kierry tai taivu teräville mutkille Leikkaa liika hihna jättäen vähintään 3 4 cm ylimääräistä pituutta Kiristä hihna mahdollisimman kireälle kiertämällä kiristysru...

Страница 11: ...kä ja suurenna se sitten halkaisijaltaan 10 millimetrin suuruiseksi Kiinnitä rautalevy L katso kuva C lujasti seinään ennen kuin asennat telineen 4 delme noktasýnýn yerini doðru belirleyebilmek için matkap kalýbýný kullanýn þekil C Kalýbý dikey hizanýn doðru alýndýðýna emin olmak için þakuli hat olarak kullanabilirsiniz Matkapla hatasýz bir delik açmak istiyorsanýz matkapla önce küçük bir delik aç...

Страница 12: ...e coloque o televisor sobre a plataforma figura F Introduza com cuidado a correia de segurança através do cilindro tensor conforme indicado na figura F Faça passar a correia de segurança à volta do TV e introduza a ponta no entalhe do rolo tensor evite torcer ou dobrar a correia Corte o excesso de correia mantendo pelo menos 3 4 cm livres Aperte a correia tanto quanto possível rodando o cilindro t...

Страница 13: ...rmen på väggen genom att dra åt bultarna i bultankarna med den medföljande rörtången 10 för att garantera deras fästförmåga figur D Montera muttrarna D6 lutningsknapphållaren J och lutningsknappen I Für einen kräftigen Halt stecken Sie erst den Dübel ein befestigen Sie den vormontierten Arm dann mit dem mitgelieferten Rohrschlüssel 10 und den Schrauben siehe Abb D Schrauben Sie die Muttern D6 auf ...

Страница 14: ... de la manière correcte figure E Montera plattformen på armen genom att sätta fast mellanbrickorna och insexskruvarna Sätt fast remlåshandtaget ordentligt figur E Montieren Sie die Stellfläche mit Hilfe von Inbusschrauben und Unterlegscheiben an den Arm Stecken Sie den Riemensperrhebel korrekt ein Abbildung E Montér platformen på armen ved at fastgøre skiverne og unbrakoskruerne Indsæt armen til l...

Отзывы: