background image

8

Veggstativ til TV

SBC VS500

(for apparater opp til 25 tommer /63 cm)

Gratuler

Gratuler

Gratuler

Gratuler

Gratulerer

er

er

er

er! Produktet som du nettopp har kjøpt er laget av

superlett og høyteknologisk materiale og beregnet på livslang
bruk. Vennligst les gjennom nedenstående
monteringsanvisning før du monterer eller tar i bruk stativet,
og oppbevar dette heftet for fremtidig bruk.

Advarsel

• TV-apparatet må ikke veie mer enn 60 kg. Denne

maksimalvekten gjelder kun for betong- og murvegger som er
minst 10 cm tykke. Forsikre deg derfor om at festepunktet som
du har valgt for stativet er sikkert.

• Stativet kan ikke monteres på vegger med gipsplater eller andre

materialer som ikke tåler vekten av stativet over tid.

• Overbelast ikke stativet (se under ’tekniske spesifikasjoner’).
• Sørg for at stativet er skikkelig festet til veggen på samtlige

festepunkter.

• Utsett ikke støtten for ekstreme temperaturer, syrer eller

løsemidler.

Fjernsynsbærer

SBC VS500

(til modeller til maks. 25 tommer/63 cm)

T

T

T

T

Til lykke!

il lykke!

il lykke!

il lykke!

il lykke! Produktet du lige har købt, er fremstillet af ultralet

materiale, som er af en meget høj kvalitet. Læs venligst
følgende anvisninger, inden du monterer eller bruger
bæreren, og opbevar denne bog til senere brug.

Advarsel

• Fjernsynet må ikke veje mere end 60 kg. Denne maksimumvægt

gælder kun for vægge af beton eller helstensmure med en
tykkelse på mindst 10 cm. Derfor skal du forvisse dig om, at det
valgte fastgørelsessted for bæreren er sikkert.

• Montér ikke bæreren på gipsplader eller på en væg fremstillet

af materiale, der over en længere periode kan forårsage
instabilitet af den monterede bærer.

• Overbelast ikke bæreren (se tekniske specifikationer).
• Sørg for, at alle bærerens fastgørelsespunkter er monteret til

væggen.

• Støtten må ikke udsættes for ekstreme temperaturer, syrer eller

opløsningsmidler.

Televisioteline

SBC VS500

(enintään 25 tuuman / 63 senttimetrin televisioille)

Onnittelut!

Onnittelut!

Onnittelut!

Onnittelut!

Onnittelut! Juuri hankkimasi tuote on valmistettu
huipputekniikkaa edustavasta ultrakevyestä materiaalista,
joka on tarkoitettu kestämään eliniän. Lue seuraavat ohjeet
ennen telineen kiinnitystä ja käyttöä ja säilytä tämä kirjanen
vastaisen varalta.

Varoitus

• Televisio saa painaa enintään 60 kg. Tätä enimmäispainoa

voidaan soveltaa vain täysbetoni- tai tiiliseiniin, joiden paksuus
on vähintään 10 cm. Varmista erittäin tarkkaan, että telineelle
valittu kiinnityskohta on turvallinen.

• Älä kiinnitä telinettä kipsilevyyn tai sellaisesta materiaalista

valmistettuun seinään, jossa teline ei pysy tukevasti kiinni
pitkiä aikoja.

• Älä ylikuormita telinettä (katso teknisiä tietoja).
• Varmista, että teline on kiinnitetty jokaisesta

kiinnityskohdastaan tukevasti seinään.

• Teline on suojattava hyvin korkeilta ja hyvin matalilta

lämpötiloilta, hapoilta sekä liuotteilta.

TV-ställ

SBC VS500

(för modeller upp till 63 cm)

Gratulerar

Gratulerar

Gratulerar

Gratulerar

Gratulerar! Produkten som du just har köpt har tillverkats av
ultralätt, high-techmaterial som varar livet ut. Läs följande
instruktioner innan du monterar eller använder stället, förvara
den här handboken för framtida referens.

Viktigt

• TV-apparatens vikt får inte överstiga 60 kg. Detta maximum

gäller endast för betong- eller stenväggar med en tjocklek på
minst 10 cm. Var därför extra försiktig och försäkra dig om att
platsen för upphängning är säker.

• Montera inte stället på väggar av gips eller material som kan

leda till ostadig upphängning efter en tid.

• Stället får inte överbelastas (se tekniska data).
• Se till att stället sitter fast ordentligt i väggen och

fästpunkterna.

• Utsätt inte stödet för extrema temperaturer, syror eller

lösningsmedel.

S

DK

FIN

N

25

• Sulje kaapelikouru kumikansilla ja varmista, että ne ovat

kunnolla paikallaan (kuva H).

Kablo kanalýný kauçuk kapaklarla örtün ve doðru
pozisyonda bulunmalarýný saðlayýn (þekil H).

• Close the cable canal with the rubber covers and make sure

that they are in the correct position (figure H).

Κλείστε

 

το

 

αυλάκι

 

καλωδίων

 

με

 

τα

 

καπάκια

 

από

καουτσούκ

 

και

 

ελέγξτε

 

αν

 

βρίσκονται

 

στη

 

σωστή

 

θέση

(

εικόνα

 H).

• Feche o canal do cabo com as protecções de borracha e

certifique-se de que estão na posição correcta (figura H).

• Fermez le canal de câble à l'aide des couvercles en caoutchouc

et assurez-vous qu'ils sont en position correcte (figure H).

• Tillslut kabelkanalerna med gummiskydden  och se till att de

sitter i rätt läge (figur H).

• Verschließen Sie den Kabelkanal mit den mitgelieferten

Gummiabdeckungen und achten Sie darauf, daß diese korrekt
angebracht sind (Abbildung H).

• Luk kabelkanalen med gummikapperne og sørg for, at de er i

den rigtige position (figur H).

• Sluit de kabelgoot met de rubber afdekkingen en controleer of

deze zich op de goede plaats bevinden (afb. H).

• Lukk ledningsrøret ved hjelp av gummilokkene og pass på at de

er i riktig posisjon (figur H).

• Cerrar el conducto de cables con las tapas de caucho y

asegurarse que estén en la posición correcta (figura H).

• Chiudere la scanalatura dei cavi con le protezioni in gomma,

controllando che siano sistemate bene (figura H).

GB

E

F

I

D

P

NL

S

TR

DK

N

GR

FIN

VS500ABk.p65

20/12/2001, 15:11

8

Содержание SBC VS500

Страница 1: ...n de inclinación Descripción figura B A Brazo pre montado x1 B Placa de cierre superior x1 C Tapa de caucho corta x1 D Tapa de plástico corta x1 E Tapa de caucho larga x1 F Tapa de plástico larga x1 G Plataforma x1 H Correa de seguridad x1 I Botón de inclinación ajustable x1 J Portador del botón de inclinación x1 K Placa de cierre inferior x1 L Placa de hierro x1 1 Tapón tipo Fischer S10C x5 2 Per...

Страница 2: ...ttform b Gummiskydd c Plastskydd d Förmonterad arm e Säkerhetsrem f I F U försäkringsanvisningar borrmall g Monteringsmaterial h Undre slutplatta i Övre slutplatta j Lutningsknapp Beskrivning figur B A Förmonterad arm 1 B Övre slutplatta 1 C Kort gummiskydd 1 D Kort plastskydd 1 E Långt gummiskydd 1 F Långt plastskydd 1 G Plattform 1 H Säkerhetsrem 1 I Lutningsknapp 1 J Lutningsknapphållare 1 K Un...

Страница 3: ...auksen sisältö kuva A a Taso b Kumikannet c Muovikannet d Esikoottu varsi e Turvahihna f Käyttöohje vakuutusohjeet porausmalli g Kiinnitystarvikkeet h Alempi peitelevy i Ylempi peitelevy j Kallistusnuppi Osat kuva B A Esikoottu varsi x1 B Ylempi peitelevy x1 C Lyhyt kumikansi x1 D Lyhyt muovikansi x1 E Pitkä kumikansi x1 F Pitkä muovikansi x1 G Taso x1 H Turvahihna x1 I Säädettävä kallistusnuppi x...

Страница 4: ...ants F D TV steun SBC VS500 voor modellen tot 63 cm Gefeliciteer Gefeliciteer Gefeliciteer Gefeliciteer Gefeliciteerd d d d d Het product dat u zojuist heeft aangeschaft is vervaardigd van een uiterst licht hightech materiaal en bedoeld om een leven lang mee te gaan Leest u eerst de volgende instructies aandachtig door voordat u de steun gaat bevestigen en bewaart u deze handleiding zodat u deze l...

Страница 5: ...ostegno Non esporre il supporto a temperature estreme acidi o solventi Suporte de televisão SBC VS500 para modelos de até 25 polegadas 63 cm Parabéns Parabéns Parabéns Parabéns Parabéns O produto que acaba de comprar foi fabricado com material ultraleve de alta tecnologia que foi criado para durar toda uma vida Antes de montar ou usar o suporte leia as instruções abaixo e guarde este livro para co...

Страница 6: ... Älä kiinnitä telinettä kipsilevyyn tai sellaisesta materiaalista valmistettuun seinään jossa teline ei pysy tukevasti kiinni pitkiä aikoja Älä ylikuormita telinettä katso teknisiä tietoja Varmista että teline on kiinnitetty jokaisesta kiinnityskohdastaan tukevasti seinään Teline on suojattava hyvin korkeilta ja hyvin matalilta lämpötiloilta hapoilta sekä liuotteilta TV ställ SBC VS500 för modelle...

Страница 7: ...n bu azami yük sýnýrý sadece kalýnlýðý en az 10 cm olan tam beton veya tuðla duvarlar için geçerlidir Bu nedenden dolayý desteðý takacaðýnýz noktanýn emniyetli olmasý açýsýndan bu takma yerinin özenle ve dikkatle seçilmesi gereklidir Desteði karton piyere veya desteðin zamanla dengesiz durabileceði bir maddeden yapýlmýþ duvara takmayýn Desteði fazladan yüklemeyin bakýnýz teknik özellikler Desteðin...

Страница 8: ...tic spacers supplied marked with S to be sure that the wall plates are always mounted at the right level see also Instructions For Use SBC VS010 Montage du support Montage avec supports audio vidéo et éléments de couplage Si vous souhaitez utiliser le support TV en combinaison avec les supports audio vidéo SBC VS010 et les éléments de couplage SBC VS005 il importe de commencer à mesurer et à monte...

Страница 9: ...e SBC VS005 er det viktig at du begynner å måle og montere fra gulvlisten og oppover slik at høyden alltid blir riktig se figur C og J Bruk boresjablonens avstandsstykke i papp merket med S og de vedlagte avstandsstykkene i plast for å sikre at veggplatene alltid monteres i riktig høyde se også bruksanvisningen for SBC VS010 Telineen kiinnitys Kiinnitys audio videotelineiden ja liitososien kanssa ...

Страница 10: ...en tukevuuden pidä taso vaakasuorassa ja aseta televisio tasolle kuva F Työnnä turvahihna varovasti kiristysrullan läpi kuvassa F näkyvällä tavalla kierrä hihna television ympäri ja työnnä pää myös kiristysrullan koloon Varo ettei hihna kierry tai taivu teräville mutkille Leikkaa liika hihna jättäen vähintään 3 4 cm ylimääräistä pituutta Kiristä hihna mahdollisimman kireälle kiertämällä kiristysru...

Страница 11: ...kä ja suurenna se sitten halkaisijaltaan 10 millimetrin suuruiseksi Kiinnitä rautalevy L katso kuva C lujasti seinään ennen kuin asennat telineen 4 delme noktasýnýn yerini doðru belirleyebilmek için matkap kalýbýný kullanýn þekil C Kalýbý dikey hizanýn doðru alýndýðýna emin olmak için þakuli hat olarak kullanabilirsiniz Matkapla hatasýz bir delik açmak istiyorsanýz matkapla önce küçük bir delik aç...

Страница 12: ...e coloque o televisor sobre a plataforma figura F Introduza com cuidado a correia de segurança através do cilindro tensor conforme indicado na figura F Faça passar a correia de segurança à volta do TV e introduza a ponta no entalhe do rolo tensor evite torcer ou dobrar a correia Corte o excesso de correia mantendo pelo menos 3 4 cm livres Aperte a correia tanto quanto possível rodando o cilindro t...

Страница 13: ...rmen på väggen genom att dra åt bultarna i bultankarna med den medföljande rörtången 10 för att garantera deras fästförmåga figur D Montera muttrarna D6 lutningsknapphållaren J och lutningsknappen I Für einen kräftigen Halt stecken Sie erst den Dübel ein befestigen Sie den vormontierten Arm dann mit dem mitgelieferten Rohrschlüssel 10 und den Schrauben siehe Abb D Schrauben Sie die Muttern D6 auf ...

Страница 14: ... de la manière correcte figure E Montera plattformen på armen genom att sätta fast mellanbrickorna och insexskruvarna Sätt fast remlåshandtaget ordentligt figur E Montieren Sie die Stellfläche mit Hilfe von Inbusschrauben und Unterlegscheiben an den Arm Stecken Sie den Riemensperrhebel korrekt ein Abbildung E Montér platformen på armen ved at fastgøre skiverne og unbrakoskruerne Indsæt armen til l...

Отзывы: