background image

Problem

Lösung

Nur HD7479: Die 

Thermo-Kanne 

weist hartnäckige 

braune 

Rückstände auf.

Um hartnäckige Rückstände zu entfernen, geben Sie 

heißes Wasser und einen Teelöffel Soda in die Thermo-

Kanne. Lassen Sie dies eine Weile einwirken. Leeren Sie 

anschließend die Thermo-Kanne aus, und verwenden Sie 

eine weiche Bürste, um die Ablagerungen zu entfernen. 

Spülen Sie die Thermo-Kanne mit frischem Wasser aus.

Der Filter läuft 

während des 

Brühvorgangs 

über.

Überprüfen Sie, ob Sie den Filterhalter richtig in das 

Gerät eingesetzt haben (siehe Abbildung 3 in  

Kapitel 

 ).  

Wenn der Filterhalter sich nicht in der richtigen 

Position befindet, funktioniert der Tropf-Stopp nicht. 

Das kann dazu führen, dass der Filterhalter überläuft.
Wenn Sie die Kanne länger als 20 Sekunden 

während des Brühvorgangs aus dem Gerät 

entfernen, läuft der Filterhalter über.

SUOMI

Johdanto

Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!  

Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa  

www.philips.com/welcome

Tärkeää

Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen 

ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.

Vaara

 - Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Varoitus

 - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa 

paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen 

pistorasiaan.

 - Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan.

 - Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on 

vaurioitunut.

 - Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman 

turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin 

valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla 

ammattitaitoisella korjaajalla.

 - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja 

henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on 

rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen 

käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta 

käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä 

valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät 

vaarat.

 - Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman 

valvontaa.

 - Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten 

ulottumattomissa.

 - Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.

 - Älä jätä virtajohtoa roikkumaan sen pöydän tai 

työtason reunan yli, jonka päällä laite on. 

Varoitus

 - Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei 

virtajohto kosketa mitään kuumaa pintaa.

 - Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen 

puhdistamista tai jos suodattamisen aikana on 

ilmennyt ongelmia.

 - Suodatinteline, laitteen alaosa, lämpölevy ja täynnä 

kahvia oleva kannu kuumenevat kahvin valmistuksen 

aikana ja pysyvät kuumina siihen asti, kun laitteen virta 

katkaistaan.

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips 

Website unter 

www.philips.com/support, 

oder lesen Sie die 

internationale Garantieschrift. 

Fehlerbehebung

In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die 

mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der 

nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere 

Website unter 

www.philips.com/support

 für eine Liste mit häufig 

gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land. 

Problem

Lösung

Das Gerät 

funktioniert nicht.

Stecken Sie das Netzkabel ein, und schalten Sie das 

Gerät ein.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät 

mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser.

Es tritt Wasser aus 

dem Gerät aus.

Füllen Sie den Wasserbehälter nur bis zur 

Markierung MAX.

Das Gerät braucht 

sehr lange für die 

Zubereitung des 

Kaffees.

Entkalken Sie das Gerät.

Das Gerät ist sehr 

laut, und beim 

Brühvorgang tritt 

Dampf aus.

Möglicherweise ist das Gerät verkalkt. Entkalken Sie 

es bei Bedarf.

In der Kaffeekanne 

befindet sich 

Kaffeesatz.

Geben Sie nicht zu viel gemahlenen Kaffee in den 

Filter.

Die Ausgussöffnung der Kanne muss zum Gerät 

zeigen, d. h. sie darf nicht zu Seite zeigen, wenn die 

Kanne auf der Warmhalteplatte steht.
Verwenden Sie Filtertüten in der richtigen Größe 

(Typ 1 x 4 bzw. Nr. 4).
Stellen Sie sicher, dass die Filtertüre nicht gerissen ist.

Der Kaffee ist 

nicht stark genug.

Verwenden Sie Kaffee und Wasser im richtigen 

Verhältnis.
Stellen Sie sicher, dass der Papierfilter nicht 

eingeknickt ist.
Verwenden Sie Filtertüten in der richtigen Größe 

(Typ 1 x 4 bzw. Nr. 4).
Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser in der Kanne 

befindet, bevor Sie Kaffee zubereiten.

Der Kaffee 

schmeckt nicht gut.

Lassen Sie die Kanne mit gebrühtem Kaffee nicht zu 

lange auf der Warmhalteplatte stehen; insbesondere 

dann nicht, wenn sie nur wenig Kaffee enthält.

Der Kaffee ist 

nicht heiß genug.

Prüfen Sie, ob die Kaffeekanne richtig auf der 

Warmhalteplatte steht.
Prüfen Sie, ob Warmhalteplatte und Kaffeekanne 

sauber sind.
Wir empfehlen, mindestens 3 Tassen Kaffee zu 

brühen, damit der Kaffee die richtige Temperatur hat.
Wir empfehlen die Verwendung dünnwandiger 

Tassen, da diese dem Kaffee weniger Wärme 

entziehen als dickwandige Tassen.
Verwenden Sie keine kalte Milch direkt aus dem 

Kühlschrank.
Wenn Ihre Kaffeemaschine über eine Thermo-Kanne 

verfügt, wärmen Sie die Thermo-Kanne mit heißem 

Leitungswasser vor, bevor Sie mit der Zubereitung 

von Kaffee beginnen.

In der Kanne ist 

weniger Kaffee als 

erwartet.

Achten Sie darauf, dass Sie die Kanne richtig auf 

die Warmhalteplatte stellen. Wenn die Kanne nicht 

richtig auf der Warmhalteplatte steht, verhindert 

die Tropf-Stopp-Funktion das Durchlaufen des 

gebrühten Kaffees durch den Filter.

Содержание HD7459

Страница 1: ...4222 200 0055 4 HD7479 HD7470 HD7459 1 ...

Страница 2: ...your coffee maker when you notice excessive steaming or when the brewing time increases It is advisable to descale it every two months Only use white vinegar to descale as other products may cause damage to your coffee maker Ordering accessories To buy accessories or spare parts visit www shop philips com service or go to your Philips dealer You can also contact the Philips Consumer Care Centre in...

Страница 3: ...Afkalk apparatet Maskinen laver megen larm og damp under brygningen Kontroller at apparatet ikke er blokeret af kalk Afkalk apparatet hvis det er nødvendigt Problem Solution If your coffeemaker has an insulated jug preheat the insulated jug with hot tap water before you start brewing coffee There is less coffee in the jug than expected Make sure you place the jug properly on the hotplate If the ju...

Страница 4: ...n Sammelstelle Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei Abb 1 Problem Løsning Der kommer kaffegrums i kanden Kom ikke for meget formalet kaffe i filteret Sørg for at placere kanden på varmepladen med hældetuden vendt ind imod apparatet dvs så den ikke vender til siden Brug den rette størrelse papirfilter 1x4 eller nr 4 Kontroller at papirfilteret ikke er i stykker Kaffen er for tynd Brug de...

Страница 5: ... Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www philips com support oder lesen Sie die internationale Garantieschrift Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt die mit Ihrem Gerät auftreten können Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können besuchen Sie unsere Website un...

Страница 6: ...es dangers encourus Älä lämmitä kahvia kannussa uudelleen liedellä tai mikroaaltouunissa Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin kuten Henkilökunnan keittiöt kaupoissa toimistoissa ja muissa työympäristöissä Maatilamajoitus Asiakkaat hotelleissa motelleissa ja muissa asuinympäristöissä Aamiaismajoitus Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoli...

Страница 7: ...s retirez la verseuse de l appareil pendant plus de 20 secondes pendant la préparation du café le porte filtre commence à déborder Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance Tenez l appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l app...

Страница 8: ...klapt Gebruik het juiste formaat filterzakje type 1x4 of nr 4 Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat koffiezetten De koffie smaakt niet lekker Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan zeker niet als er nog maar weinig koffie inzit De koffie is niet heet genoeg Controleer of de kan goed op de warmhoudplaat is geplaatst Controleer of de warmhoudplaat en de kan schoon zijn...

Страница 9: ... avkalking hvis nødvendig Probleem Oplossing We raden u aan meer dan drie koppen koffie te zetten om ervoor te zorgen dat de koffie de juiste temperatuur heeft We raden u aan om dunne koppen te gebruiken in plaats van dikke omdat deze de hitte van de koffie minder absorberen dan dikke koppen Gebruik geen koude melk die direct uit de koelkast komt Als uw koffiezetapparaat een geïsoleerde kan heeft ...

Страница 10: ...met med hjälp av informationen nedan kan du gå till www philips com support och läsa svaren på vanliga frågor Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land Problem Løsning Det kommer kaffegrut i kannen Ikke ha for mye malt kaffe i filteret Sørg for å sette kannen på varmeplaten med tuten inn mot apparatet dvs at den ikke skal peke til siden Bruk papirfilter i riktig størrelse type 1x4 eller nr 4 Kon...

Страница 11: ...ra att plattan och kannan är rena Vi rekommenderar att du brygger fler än tre koppar kaffe för att kaffet garanterat ska uppnå rätt temperatur Vi rekommenderar att du använder tunna koppar eftersom de absorberar mindre värme från kaffet än tjocka koppar Använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet Om kaffebryggaren har en isolerad kanna värmer du den isolerade kannan med varmt kranvatten innan du ...

Страница 12: ...1 2 3 4 7 3 1 2 4 5 6 8 9 10 11 1 2 3 4 ...

Страница 13: ...1 4 2 5 7 6 8 3 CALC 1 4 6 5 2 7 3 8 ...

Отзывы: