background image

4

4F

4

4C

4A

4B

4D

5

FLANGE INSTALLATION OR REMOVAL

Remove  stem  protectors  (5A)  from  threaded  bonnets  (5B).

Place flange washers (5C) and then flange (5D) onto bonnets

and against the wall. Attach sleeve washers (5E) to the short

end of the reversible sleeves (5F), and screw the reversible

sleeves onto the threaded bonnets. If the short end of the re-

versible sleeves are too short, reverse them to use the longer

end (with the sleeve washers on the long end). Tighten revers-

ible sleeves by hand until the flange washers and flanges seat

flush with the finished wall. Reverse the above procedure for

flange removal.

INSTALLATION OU DÉMONTAGE DE LA BRIDE

Enlevez les protecteurs des tiges (5A) des couvercles filetées

(5B). Placez les rondelles des brides (5C) et ensuite les brides

(5D) sur les couvercles et contre le mur. Attachez les rondelles

butés (5E) sur le bout le plus court des butées réversibles (5F),

et vissez les butées réversibles sur les couvercles filetées. Si les

bouts les plus courts des butées réversibles sont trop courts.

retournez  les pour utiliser le bout le plus long (avec les rondelles

des brides sur le bout long). Serrez les butées réversibles a la

main jussqu’a ce que les rondelles des brides et les embases

des brides affleurent avec le mur fini. Inversez la procédure ci

dessus pour le démontage de la bride.

Saque  las  protecciones  del  vástago  (5A)  de  los  casquetes

roscados (5B). Coloque las arandelas del reborde (5C) y luego el

reborde (5D) en los casquetes y contra la pared. Fijo las arandelas

de manguito (5E) al extremo corto de los manguitos reversibles

(5F)  y  atornille  los  m anguitos  reversibles  en  los  casquetes

roscados.  Si  el  extremo  corto  de  los  manguitos  reversibles  es

demasiado corto, invierta y use el extremo largo (con las arandelas

de manguito en el extremo largo). Ajuste los manguitos reversibles

a  mano  hasta  que  las  arandelas  del  reborde  y  el  asiento  del

reborde  estén  nivelados  con  la  pared  terminada.  Invierta  el

procedimiento que precede para sacar el reborde.

4H

4G

4E

5C

5B

5A

5F

5D

5E

FOR TUB FILLER

Note: Use a 1/2” pipe nipple which  will project  4–3/16” to

4–5/16” (4J) from the finished wall.

1. Put Teflon

 tape or thread sealant on both threaded ends of

the 1/2” pipe nipple (4J).  Screw the pipe nipple into the elbow

(4A) inside the wall and tighten with a pipe wrench.

2. Place the protective washer (4B) over the pipe nipple.

3. Place  the trim ring (4C) on the pipe nipple, and the second 

pro-

tective washer (4D) over the trim ring.

4. Thread the spout (4E) onto the pipe nipple.  Tighten until the

spout is properly positioned and flush with the finished wall

surface.

5.  Be certain “SHOWER” (TOP) (4G) OUTLET IS PLUGGED

with a Pipe Plug (4H).

Français:

POUR LE BEC DE LA BAIGNOIRE

Remarque :  utilisez un mamelon de tuyau 1/2 po qui dépasse

le mur fini de 4–3/16 po à 4–5/16 po.

1. Mettez le  ruban T eflon  ou le ruban pour joints filetés sur les

deux extrémités filetées sur le mamelon de tuyau 1/2 po (4F).

Vissez le mamelon de tuyau dans le coude (4A) à l’intérieur du

mur et serrez à l’aide d’une clé à tube.

2. Placez la rondelle de protection (4B) sur le mamelon du tuyau.

3.

4. Mettez le bec (4E) en place sur le mamelon du tuyau. Serrez

jusqu’à ce que le bec soit bien placé et au même niveau que la

surface du mur fini.

5. Soyez certain que lasortie “DOUCHE” (EN HAUT) (4G) EST

OBTURÉE avec un obturateur pour tuyau (4H).

Español:

PARA LLENAR LA BAÑERA

Nota:  Use una entrerrosca de tubería 1/2” que salga entre

4–3/16” y 4–5/16” de la pared acabada.

1. Coloque cinta  de Teflón  o compuesto sellador de roscas en

ambos extremos con rosca dos de la entrerrosca del tubo 1/2”

(4F).  Atornille la entrerrosca del tubo en el codo (4A) dentro de

la pared y ajuste con una llave de tuercas para tuberías.

2. Coloque la rondana protectora (4B) sobre la entrerrosca

del tubo.

3.
4. Enrosque el  surtidor de agua (4E) en la entrerrosca del tubo.

Apriete hasta que el surtidor quede en posición correcta y al ras

con la superficie de la pared acabada.

5.

4J

Содержание 05-31XA

Страница 1: ...er y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de telé...

Страница 2: ...rgo uso libre de problemas bajo condiciones normales Esta Bañera es fácil de instalar siguiendo las instrucciones ilustradas utilizando herramientas básicas ANTES DE COMENZAR Localize las entradas que proveen agua y cierre las vál vulas Estas usualmente se encuentran o cerca de el medidor de agua HERRAMIENTAS NECESARIAS Tenazas Llave de tuerca regulable Linterna Destornillador Phillips Toalla Cint...

Страница 3: ... on valve until trim is ready NOTE Test for leaks before putting finished wall surface on 2A 2C 2D 2B Français Placez les raccords convertibles 3A dans les écrous union 3B Assemblez sur le corps 3D Serrez avec une clé Appliquez du produit d étanchéité pour filetage vissez dans les raccords convertibles 3A Préparez les tubes de cuivre Placez les raccords convertibles 3A sur les tubes de cuivre et a...

Страница 4: ...de y el asiento del reborde estén nivelados con la pared terminada Invierta el procedimiento que precede para sacar el reborde 4H 4G 4E 5C 5B 5A 5F 5D 5E FOR TUB FILLER Note Use a 1 2 pipe nipple which will project 4 3 16 to 4 5 16 4J from the finished wall 1 Put Teflon tape or thread sealant on both threaded ends of the 1 2 pipe nipple 4J Screw the pipe nipple into the elbow 4A inside the wall an...

Страница 5: ...en posición deseada con los T ornillos 6D Ensamble la Manija de Palanca Decorativa 6C Una los Botones 6E Invierta el procedimien to para removerlas 6b Instalacionde las Manijas de Palanca Francesa Una las Manijas de Cúpula 6F a los Vástagos 6A Una las Manijas de Palanca Francesa 6H encima de las Manijas de Cúpula 6F con los tornillos 6G Una los Botones 6J Invierta el procedimiento para removerlas ...

Страница 6: ...Stop 10A you must look for Missing Tooth 10B on both Stems 10C and Stem Stop 10A and align them If you want the handles rotating in opposite directions align Stem Stop 10A labeled L two windows to the left Stem 10C and align Stem Stop 10A labeled R one window to the right Stem 10C As shown in A If you want both handles rotating in the same direction align both Stem Stops with label L visible onto ...

Страница 7: ......

Страница 8: ...a pared Con la marca SHOWER DUCHA hacia arriba y la marca TUB BAÑERA hacia abajo ATTENTION Soyez sûr que le corps du robinet est correctement positionné dans le mur le marquage SHOWER en haut et le marquage TUB en bas 931 510 970 012 950 001 950 980 910 030 931 500 05 31XA Series 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 Phone 1 800 Pfaucet www pfisterfaucets com SAMPLE COPY ...

Отзывы: