background image

6

Cierre el paso de agua.  (Por favor vea las instrucciones 

6

 y 

7

para  remover  las  terminaciones  decorativas)  Remueva  el

Botón, Remueva el Tornillo, y Levante la Llave. Antes de 

remover el Conjunto del Cartucho (9A) asegúrese que

el paso el agua se encuentre cerrado.  Destornille el Conjunto

del Cartucho (9A)  del cuerpo de la válvula (9B). Inspeccione y

reemplace las partes (9A ó 9C) si fuera necesario.

Fermez l’eau, (Suivez s’il vous plaît les instructions 

6

 et 

7

 pour

l’enlèvement de la garniture) Enlevez le bouton, enlevez la vis,

et dégagez la poignée. Avant d’enlever l’ensemble de la 

cartouche (9A) soyez sûr que

Avant d’enlever l’ensemb le de la cartouche (9A) soyez sûr que

l’alimentation en eau est coupée. Dévissez l’ensemble cartouche

(9A) du corps de la valve (9B). Inspectez et remplacez les pièces

(9A ou 9C) si nécessaire.

     CAUTION:

    ATTENTION:

ADVERTENCIA:

Maintenance

Entretien

Mantenimiento

DISASSEMBLY

1. Replacement  parts  are  available  at  the  store  where  you

bought your faucet.

2. When replacement parts are not available, simply write to

Price Pfister Customer Service.

3.

Always turn off water and relieve pressure before work

ing on your faucet.

Français:

DEMONTAGE

1. Des pièces de rechange sont disponibles dans le magasin

oú vous avez acheté votre robinet.

2. Si des pièces de rechange ne sont pas disponibles, écrivez

simplement au service à la clientèle de Price Pfister.

3.

Coupez toujours l’eau et laissez s’échapper la pression

avant de travailler sur votre robinet.

Español:

1.Las partes de repuesto están disponibles en la tienda donde compró

la llave de agua.

2.Cuando los repuestos no están disponibles, simplemente escriba a la

oficina de Servicios al Cliente de Price Pfister.

3.

Siempre cierre la llave y disminuya la presión antes de

trabajar en su llave de agua.

10

A

B

STEM ROTATION SET UP

Stem Stop (10A) can be inserted into Stem (10C) in either of two 

ways, depending on the rotation you want to have for your 

handles.  When removing and/or installing Stem Stop (10A), you 

must look for Missing Tooth (10B) on both Stems (10C) and Stem 

Stop (10A), and align them.  If you want the handles rotating 

in opposite directions, align Stem Stop (10A) labeled “L” (two 

windows) to the left Stem (10C) and align Stem Stop (10A) 

labeled “R” (one window) to the right Stem (10C). (As shown in 

A).  If you want both handles rotating in the same direction, align 

both Stem Stops with label “L” visible onto both Stems (10C). (As 

shown in B).

Françias:         

  ROTATION DE LA TIGE

L’Arrêt De La Tige (10A) peut  être introduit dans la tige en deux 

(10C) façons,  dependant de la rotation que l’on veut obtenir pour 

les leviers.  Quand on retire ou qu’on installe L’Arrêt De La Tige 

(10A), il faut repérer la Dent Manquante (10B) éntre la tige (10C) 

et sur l’arrêt (10A), et aligner les.  Si l’on veut que les deux leviers 

tournent dans le sens contraire, alignez le arrêt de la tige (10A) 

étiquetée avec une marque "L" (deux fenêtres) en la dirección de 

la gauche de la tige (10C) et alignée le tige (10A) étiquetée avec 

marque “R” (une fenêtre) a la droit de tige (10C). (Comme le 

demontre la figure A). Si l’on veut que les deux leviers tournent 

dans le meme sens alignez les deux arretes de la tiges (10A) 

étiquetée avec une marque "L" dans une manière que le “L” c’et 

visible. (Comme le demontrela Figure B)

Espańol:         

  

DETERMINACION DE LA ROTACION DE LAS ESPIGAS

El tope de la espiga (10A) puede ser insertado en la espiga 

(10C) en dos posiciones, dependiendo de la rotación que se 

quiera tener en los puños.  Cuando remueva o instale el tope De 

La Espiga (10A), usted tiene que identificar el diente faltante 

(10B) en ambas partes la espiga (10C) y el tope (10A), y 

alinearlos.  Si usted quiere que los puños giren en direcciones 

contrarias, alinee el tope de la espiga (10A) marcada con una “L” 

(dos ventanas) en la espiga (10C) de lado izquierdo y alinee el 

tope de la espiga (10A) marcada con una “R” (una ventana) en la 

espiga (10C) de lado derecho. (Según lo demuestra en la figura 

A).  Si usted quiere que ambos puños giren en la misma 

dirección, alinee los topes de la espiga (10A) marcados con “L” 

en las espigas (10C). (Según lo demuestra en la figura B).

10B

10A

10B

10A

10A

10A

10B

10B

10C

10C

10C

10C

10B

10A

10A

10B

10C

10C

10B

10A

10A

10B

10C

10C

Содержание 05-31XA

Страница 1: ...er y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de telé...

Страница 2: ...rgo uso libre de problemas bajo condiciones normales Esta Bañera es fácil de instalar siguiendo las instrucciones ilustradas utilizando herramientas básicas ANTES DE COMENZAR Localize las entradas que proveen agua y cierre las vál vulas Estas usualmente se encuentran o cerca de el medidor de agua HERRAMIENTAS NECESARIAS Tenazas Llave de tuerca regulable Linterna Destornillador Phillips Toalla Cint...

Страница 3: ... on valve until trim is ready NOTE Test for leaks before putting finished wall surface on 2A 2C 2D 2B Français Placez les raccords convertibles 3A dans les écrous union 3B Assemblez sur le corps 3D Serrez avec une clé Appliquez du produit d étanchéité pour filetage vissez dans les raccords convertibles 3A Préparez les tubes de cuivre Placez les raccords convertibles 3A sur les tubes de cuivre et a...

Страница 4: ...de y el asiento del reborde estén nivelados con la pared terminada Invierta el procedimiento que precede para sacar el reborde 4H 4G 4E 5C 5B 5A 5F 5D 5E FOR TUB FILLER Note Use a 1 2 pipe nipple which will project 4 3 16 to 4 5 16 4J from the finished wall 1 Put Teflon tape or thread sealant on both threaded ends of the 1 2 pipe nipple 4J Screw the pipe nipple into the elbow 4A inside the wall an...

Страница 5: ...en posición deseada con los T ornillos 6D Ensamble la Manija de Palanca Decorativa 6C Una los Botones 6E Invierta el procedimien to para removerlas 6b Instalacionde las Manijas de Palanca Francesa Una las Manijas de Cúpula 6F a los Vástagos 6A Una las Manijas de Palanca Francesa 6H encima de las Manijas de Cúpula 6F con los tornillos 6G Una los Botones 6J Invierta el procedimiento para removerlas ...

Страница 6: ...Stop 10A you must look for Missing Tooth 10B on both Stems 10C and Stem Stop 10A and align them If you want the handles rotating in opposite directions align Stem Stop 10A labeled L two windows to the left Stem 10C and align Stem Stop 10A labeled R one window to the right Stem 10C As shown in A If you want both handles rotating in the same direction align both Stem Stops with label L visible onto ...

Страница 7: ......

Страница 8: ...a pared Con la marca SHOWER DUCHA hacia arriba y la marca TUB BAÑERA hacia abajo ATTENTION Soyez sûr que le corps du robinet est correctement positionné dans le mur le marquage SHOWER en haut et le marquage TUB en bas 931 510 970 012 950 001 950 980 910 030 931 500 05 31XA Series 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 Phone 1 800 Pfaucet www pfisterfaucets com SAMPLE COPY ...

Отзывы: