background image

Français

Treuil >LAMBDA< BGV C1 pour des scènes et des studios 

04.04.014

 

technische Änderungen vorbehalten 

design changes under reserve

changements techniques sous réserve

14 / 14 

Instructions d'inspection et de maintenance 

Instruction de sécurité 

Avant d’effectuer des travaux d’inspection et de maintenance, s’assurer que le treuil soit déchargé.

 

Intervalles d’inspection

 

Travaux d’inspection et de maintenance 

touis les 

 jour

s

ou

avant chaque utilisation

 

Contrôle visuel du crochet et du câble (moyen de levage) 
Le fonctionnement du treuil 
Le fonctionnement du frein  

par trimestre

 

Graisser le logement du pignon de commande et la denture 
Vérifier le fonctionnement et l’usure de la cliquet de sécurité à ressort 
Vérifier l’usure du câble selon DIN 15020 page 2. 
Vérifier à ce que les vis de fixation soient bien serrées. 

par an

 

Laisser vérifier par un expert.

1)

Vérifier l’usure de toutes les pièces du treuil et changer les pièces endommagées et les 
graisser. Utiliser seulement un lubrifiant recommandé (mode d’emploi à part). 
Contrôler la lisibilité de la plaque caractéristique  

Inspection des freins (DIN 56950-1:2012-05) 

Contrôler le couple à vide (sans charge) du frein à ressort à double sécurité avec un 
couple mètre torsiomètre. 
Moment à marche à vide minimum 

3 Nm

 ou plutôt une force à main de 

12 N

 à une lon-

gueur de manivelle de 

250 mm

 Si la tolérance 

Mmin

 est dépassée, la limite d’usure du ressort et du tambour de frein 

est atteint, il faut remplacer le mécanisme de frein. 

 Si moment de couple dépassé l’effort sur la manivelle nominal dans une direction, le 

ressort à frein est cassé. 

Effort nominal sur la manivelle à main à pleine charge 

180 N

 à une longueur de ma-

nivelle de 

250 mm

 

Moment de couple nominal 

45 Nm

 

La manivelle de sécurité à ressort double et le cliquet de sécurité à ressort double doit 
être regraissés par des experts

1)

 

tous les 4 ans 

Laisser vérifier l’installation complète par une personne compétente. 

1)

par exemple par Pfaff-silberblau au service après-vente.

La longévité du treuil est limitée, les pièces usées doivent être remplacées à temps. 

Lubrifiants / Lubrifiant recommandé 

pour tous les endroits à graisser: lubrifiant utilitaire selon 

DIN 51825 T1 K 2 K 

pour les endroits à huiler

:  

l'huile pour machines ou engrenages 

CLP - DIN 51517 T3 ISO VG 100

 

L'huile usée est à recycler selon les lois. 

Arrêts de service et leurs causes 

Arrêt de service 

Causes 

Elimination 

Le treuil en état de décharge 
se laisse tourner avec diffi-
culté. 

Manque de lubrifiant à la denture et 
au point d’appui. 

Effectuer les travaux de maintenance. 

Saleté dans la denture ou autres. 

Vérifier les fixations. Est-ce que le treuil a 
été fixé sur un endroit plat? ou est-ce-que 
les vis ont été serrées symétriquement? 

Le treuil a été voilé ou déformé lors 
du montage. 

La charge n’est pas tenue. 

Le frein est usé ou endommagé. 

Vérifier les pièces du frein (voir inspection) 
et changer les pièces usées (manivelle de 
sécurité à ressort). 

effort sur la manivelle très im-
portant (comme un frein 
fermé) 

Ressort du frein cassé 

Le frein à ressort à double sécurité à 
remplacer par un nouveau frein 
Laisser vérifier par un expert. 

Recyclage 

Après hors service, les pièces du treuil doivent être recyclées ou amenées  
selon les lois de recyclage. 

Содержание COLUMBUS McKINNON 030272015

Страница 1: ...wire rope winch Treuil à fixer sur une console SW K LAMBDA BGV C1 für Bühnen und Studios for stages and studios pour des scènes et des studios www pfaff silberblau com Ref Nr Ref No No de réf Type Basismodell Type Base model Type Modèle de base Mat Nr Mat no Numéro d article Prüf Nr Ser No No de série Baujahr Year of manufacture Année de construction Hublast Capacity Capacité ...

Страница 2: ...ents techniques sous réserve 2 2 Type 030272015 030272017 030272018 030272019 A mm 379 469 549 629 B mm 180 270 350 430 C mm 175 265 345 425 D mm 225 315 195 475 Bildliche Darstellung unverbindlich Graphic representation not binding Représentation graphique sans engagement 242 5 M12 min 8 8 250 40 rope pressure drum 340 Ø133 4 280 310 150 Ø13 B 30 5 244 A 5 D C ...

Страница 3: ...ür die Prüfung maschinentechnischer Einrichtungen in Bühnen und Studios 1 in der jeweils gültigen Fassung Sicherheitshinweise Bedienung Montage und Wartung nur durch Beauftragtes qualifiziertes Personal Definition für Fachkräfte nach IEC 364 Qualifiziertes Personal sind Personen die aufgrund ihrer Ausbildung Erfahrung Unterweisung sowie Kenntnisse über einschlägige Normen und Bestimmungen Unfallve...

Страница 4: ...e 1 seilig m 1x10 1x14 8 1x19 8 1x24 3 max Seilaufnahme 2 seilig m 2x6 1 max Seilaufnahme als Verschiebewinde m 7 5 13 0 18 0 23 0 max Seillagen 1 1 1 1 erf Kurbelkraft daN 18 18 18 18 Kurbelkraft im Leerlauf daN ca 4 ca 4 ca 4 ca 4 Hub je Kurbelumdrehung mm 50 50 50 50 Übersetzungsverhältnis 8 83 1 8 83 1 8 83 1 8 83 1 Bremse Lastsicherung Doppelsicherheitsfederbremse mit 2 eingebauten unabhängig...

Страница 5: ...r Kurbel im Uhrzeigersinn Senken der Last erfolgt durch Drehen der Kurbel entgegen dem Uhrzei gersinn Senken Seileinlauf Heben Heben der Last erfolgt durch Drehen der Kurbel entgegen dem Uhrzei gersinn Senken der Last durch Drehen der Kurbel im Uhrzeigersinn Vario Kurbel Die Seilwinde ist mit Vario Kurbel und abnehmbarem Kurbelarm ausgestattet Der Kurbelarm ist in der Länge verstellbar Die Kurbela...

Страница 6: ...esentlich überschreitet ist eine Bremsfeder gebrochen Nennhandkurbelkraft bei Volllast 180 N bei Kurbelarmlänge von 250 mm Nenndrehmoment 45 Nm Prüfen und nachschmieren der Doppelsicherheitsfedersperre nur durch autorisierte Fachkräfte1 alle 4 Jahre Sachverständigenprüfung der gesamten Anlage durchführen lassen 1 z B durch Pfaff silberblau Kundendienst Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt versch...

Страница 7: ...lation and maintenance work should only be executed by personnel who are Competent qualified persons definition of experts acc to IEC 364 Qualified persons for reasons of their training experience and instruction are persons who do their necessary activities without danger and who can avoid this danger due to their knowledge of directives regula tions for the prevention of accidents and standards ...

Страница 8: ... rope reception 1 rope m 1x10 1x14 8 1x19 8 1x24 3 max rope reception 2 ropes 2x6 1 rope reception for shunting winch 7 5 13 0 18 0 23 0 max number of layers 1 1 1 1 required crank force daN 18 18 18 18 crank force without load daN ca 4 ca 4 ca 4 ca 4 lift per full turn of crank mm 50 50 50 50 ratio 8 83 1 8 83 1 8 83 1 8 83 1 Brake securing the load Double safety spring brake with 2 built in inde...

Страница 9: ...ly suited for manual operation lowering rope direction lifting Lifting the load by turning the crank clockwise Lowering the load by turning the crank counter clockwise Lifting Rope direction Lowering Lifting the load by turning the crank counter clockwise Lowering the load by turning the crank clockwise Vario Crank The winch is equipped with a Vario crank and a detachable crank arm The crank arm i...

Страница 10: ... direction the brake will break Nominal manual crank pressure with full load 180 N with crank arm length from 250 mm Nominal operation torque 45 Nm Re lubrication of the double safety spring crank and double safety spring locking device only by authorised personnel1 every 4 years A competent person should examine the entire installation 1 for example by Pfaff silberblau service department The work...

Страница 11: ...nt et l entretien se font uniquement par Personnel compétent et qualifié définition des experts selon IEC 364 Les personnes qualifiées selon leur expérience formation et instruction sont des per sonnes qui effectuent leurs activités nécessaires sans danger et qui peuvent éviter ce danger grâce à leurs connaissances sur les règlements de prévoyance contre les accidents les normes et les directives ...

Страница 12: ...x à un câble m 1x10 1x14 8 1x19 8 1x24 3 capacité d enroulement max à deux câbles 2x6 1 capacité d enroulement 7 5 13 0 18 0 23 0 nombre de couches max 1 1 1 1 effort sur la manivelle nécessaire daN 18 18 18 18 effort sur la manivelle marche à vide daN ca 4 ca 4 ca 4 ca 4 course par tour de manivelle mm 50 50 50 50 rapport d engrenage 8 83 1 8 83 1 8 83 1 8 83 1 frein sécurité de charge 2 frein à ...

Страница 13: ...que pour une utilisation manuelle baisser direction du câble lever Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre pour lever la charge Tourner la manivelle antihoraire pour abaisser la charge Baisser direction du câble Lever Tourner la manivelle antihoraire pour lever la charge Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre pour abaisser la charge Manivelle variable La ...

Страница 14: ...ffort sur la manivelle nominal dans une direction le ressort à frein est cassé Effort nominal sur la manivelle à main à pleine charge 180 N à une longueur de ma nivelle de 250 mm Moment de couple nominal 45 Nm La manivelle de sécurité à ressort double et le cliquet de sécurité à ressort double doit être regraissés par des experts1 tous les 4 ans Laisser vérifier l installation complète par une per...

Страница 15: ...56950 1 2012 05 DIN 15020 T1 T FEM 9 756 Diese Konformitätserklärung erlangt ihre Gültigkeit nach vollständig abgeschlossener und dokumen tierter Montage gem Montageanleitung und män gelfreier dokumentierter Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme Die bauseitige Tragkonstruktion ist nicht Gegens tand dieser Erklärung Für einen sicheren Betrieb ist aber ausreichende Tragfähigkeit und Steifigkeit der ...

Страница 16: ... Merchant commerçant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les données sur la plaque du constructeur pendant l utilisation Prüf Nr Test no No de vérification Type Type Type Art Nr Art No Réf de l article Basismodell Base modell Modèle de base Geräte Fabrik Nr Device Serial number Numéro de séri...

Отзывы: