background image

Français

Treuil >LAMBDA< BGV C1 pour des scènes et des studios 

04.04.014

 

technische Änderungen vorbehalten 

design changes under reserve

changements techniques sous réserve

11 / 11 

Lire attentivement le mode d'emploi avant usage ! 
Observer les instructions de sécurité ! 
Conserver ces documents ! 

Usage autorisé 

Le treuil >LAMBDA< à engrenage droit est un treuil manuel pour des scènes et des studios selon BGV C1 qui 
sert à lever et baisser des charges. 

Ne pas utiliser dans des locaux en danger d'explosions ! 
Ne convient pas à l'utilisation dans un environnement agressif ! 
Une motorisation est interdite ! 
N'est pas autorisé pour un usage continuel ! 

Des changements ainsi que l'installation des accessoires ne sont autorisés que par notre approbation écrite. 

Faire attentions aux données techniques et au mode d'emploi de l'appareil ! 

Le règlement de prévoyance contre les accidents 

Observer les règles valables pour le pays respectif 

1)

 

En Allemagne en ce moment: 
Directive "CE" 

2006/42/CE

 

UVV BGV D8 Treuils, appareils de levage et de traction 
BGV C1 Scènes et studios (4.98) 
DIN 56950-1

:2012-05

 – Technique pour spectacle-Equipement pour machinerie scénique 

SP 25.1/2 
BGR 500 - 2.8 Installation soutenant la charge dans une opération de levage 
DIN 15020 page 1 et page 2 ;  
FEM 9.661, ISO 4308/1, ISO 4301/1 ; FEM 9.775 ; FEM 9.511 

1)

 dans la version respective 

Instructions de sécurité 

Le montage, le maniement et l'entretien se font uniquement par: 
Personnel compétent et qualifié

 

(définition des experts selon IEC 364) Les personnes qualifiées selon leur expérience, formation et instruction sont des per-
sonnes qui effectuent leurs activités nécessaires sans danger et qui peuvent éviter ce danger grâce à leurs connaissances sur 
les règlements de prévoyance contre les accidents, les normes et les directives. Ces personnes sont responsables de la 
sécurité de l’installation. 

Il est recommandé que le treuil soit utilisé selon DIN 56950-1

:2012-05

 par une personne 

compétente car les données locales variables ne peuvent pas être toutes énumérées. 

Il est interdit de transporter des personnes. 
Ne pas s’arrêter sous une charge (selon UVV BGV C1)

 

Ne pas toucher aux pièces mobiles

.

 

Les défauts doivent être réparés immédiatement par un personnel compétent. 

La charge 

 

ne pas laisser suspendre une charge sans surveillance. 

 

ne pas laisser balancer la charge 

 

ne doit jamais tomber dans le câble 

Le câble 

 Un seule couche de câble sur un tambour rainuré! 

 sert uniquement pour lever, baisser, ou tirer des charges et ne doit pas être utilisé pour autre 

chose. 

 env. 3 tours de câble doivent être sur le tambour pendant que la charge se trouve dans la 

position la plus basse 

 angle d’écart (voir schéma) 

 pour câble standard 

3°, 

 pour câble spécial 

1,5° 

 la projection de la poulie à rebord doit être 1,5 fois plus grande que le diamètre du câble. 

 vérifier et soigner régulièrement selon DIN 15020 page 2. 

 toucher uniquement avec des gants de protection. 

 ne pas mettre la main dans l'entrée du câble 

1,5°

1,5°

3. 2. 1.

Содержание COLUMBUS McKINNON 030272015

Страница 1: ...wire rope winch Treuil à fixer sur une console SW K LAMBDA BGV C1 für Bühnen und Studios for stages and studios pour des scènes et des studios www pfaff silberblau com Ref Nr Ref No No de réf Type Basismodell Type Base model Type Modèle de base Mat Nr Mat no Numéro d article Prüf Nr Ser No No de série Baujahr Year of manufacture Année de construction Hublast Capacity Capacité ...

Страница 2: ...ents techniques sous réserve 2 2 Type 030272015 030272017 030272018 030272019 A mm 379 469 549 629 B mm 180 270 350 430 C mm 175 265 345 425 D mm 225 315 195 475 Bildliche Darstellung unverbindlich Graphic representation not binding Représentation graphique sans engagement 242 5 M12 min 8 8 250 40 rope pressure drum 340 Ø133 4 280 310 150 Ø13 B 30 5 244 A 5 D C ...

Страница 3: ...ür die Prüfung maschinentechnischer Einrichtungen in Bühnen und Studios 1 in der jeweils gültigen Fassung Sicherheitshinweise Bedienung Montage und Wartung nur durch Beauftragtes qualifiziertes Personal Definition für Fachkräfte nach IEC 364 Qualifiziertes Personal sind Personen die aufgrund ihrer Ausbildung Erfahrung Unterweisung sowie Kenntnisse über einschlägige Normen und Bestimmungen Unfallve...

Страница 4: ...e 1 seilig m 1x10 1x14 8 1x19 8 1x24 3 max Seilaufnahme 2 seilig m 2x6 1 max Seilaufnahme als Verschiebewinde m 7 5 13 0 18 0 23 0 max Seillagen 1 1 1 1 erf Kurbelkraft daN 18 18 18 18 Kurbelkraft im Leerlauf daN ca 4 ca 4 ca 4 ca 4 Hub je Kurbelumdrehung mm 50 50 50 50 Übersetzungsverhältnis 8 83 1 8 83 1 8 83 1 8 83 1 Bremse Lastsicherung Doppelsicherheitsfederbremse mit 2 eingebauten unabhängig...

Страница 5: ...r Kurbel im Uhrzeigersinn Senken der Last erfolgt durch Drehen der Kurbel entgegen dem Uhrzei gersinn Senken Seileinlauf Heben Heben der Last erfolgt durch Drehen der Kurbel entgegen dem Uhrzei gersinn Senken der Last durch Drehen der Kurbel im Uhrzeigersinn Vario Kurbel Die Seilwinde ist mit Vario Kurbel und abnehmbarem Kurbelarm ausgestattet Der Kurbelarm ist in der Länge verstellbar Die Kurbela...

Страница 6: ...esentlich überschreitet ist eine Bremsfeder gebrochen Nennhandkurbelkraft bei Volllast 180 N bei Kurbelarmlänge von 250 mm Nenndrehmoment 45 Nm Prüfen und nachschmieren der Doppelsicherheitsfedersperre nur durch autorisierte Fachkräfte1 alle 4 Jahre Sachverständigenprüfung der gesamten Anlage durchführen lassen 1 z B durch Pfaff silberblau Kundendienst Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt versch...

Страница 7: ...lation and maintenance work should only be executed by personnel who are Competent qualified persons definition of experts acc to IEC 364 Qualified persons for reasons of their training experience and instruction are persons who do their necessary activities without danger and who can avoid this danger due to their knowledge of directives regula tions for the prevention of accidents and standards ...

Страница 8: ... rope reception 1 rope m 1x10 1x14 8 1x19 8 1x24 3 max rope reception 2 ropes 2x6 1 rope reception for shunting winch 7 5 13 0 18 0 23 0 max number of layers 1 1 1 1 required crank force daN 18 18 18 18 crank force without load daN ca 4 ca 4 ca 4 ca 4 lift per full turn of crank mm 50 50 50 50 ratio 8 83 1 8 83 1 8 83 1 8 83 1 Brake securing the load Double safety spring brake with 2 built in inde...

Страница 9: ...ly suited for manual operation lowering rope direction lifting Lifting the load by turning the crank clockwise Lowering the load by turning the crank counter clockwise Lifting Rope direction Lowering Lifting the load by turning the crank counter clockwise Lowering the load by turning the crank clockwise Vario Crank The winch is equipped with a Vario crank and a detachable crank arm The crank arm i...

Страница 10: ... direction the brake will break Nominal manual crank pressure with full load 180 N with crank arm length from 250 mm Nominal operation torque 45 Nm Re lubrication of the double safety spring crank and double safety spring locking device only by authorised personnel1 every 4 years A competent person should examine the entire installation 1 for example by Pfaff silberblau service department The work...

Страница 11: ...nt et l entretien se font uniquement par Personnel compétent et qualifié définition des experts selon IEC 364 Les personnes qualifiées selon leur expérience formation et instruction sont des per sonnes qui effectuent leurs activités nécessaires sans danger et qui peuvent éviter ce danger grâce à leurs connaissances sur les règlements de prévoyance contre les accidents les normes et les directives ...

Страница 12: ...x à un câble m 1x10 1x14 8 1x19 8 1x24 3 capacité d enroulement max à deux câbles 2x6 1 capacité d enroulement 7 5 13 0 18 0 23 0 nombre de couches max 1 1 1 1 effort sur la manivelle nécessaire daN 18 18 18 18 effort sur la manivelle marche à vide daN ca 4 ca 4 ca 4 ca 4 course par tour de manivelle mm 50 50 50 50 rapport d engrenage 8 83 1 8 83 1 8 83 1 8 83 1 frein sécurité de charge 2 frein à ...

Страница 13: ...que pour une utilisation manuelle baisser direction du câble lever Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre pour lever la charge Tourner la manivelle antihoraire pour abaisser la charge Baisser direction du câble Lever Tourner la manivelle antihoraire pour lever la charge Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre pour abaisser la charge Manivelle variable La ...

Страница 14: ...ffort sur la manivelle nominal dans une direction le ressort à frein est cassé Effort nominal sur la manivelle à main à pleine charge 180 N à une longueur de ma nivelle de 250 mm Moment de couple nominal 45 Nm La manivelle de sécurité à ressort double et le cliquet de sécurité à ressort double doit être regraissés par des experts1 tous les 4 ans Laisser vérifier l installation complète par une per...

Страница 15: ...56950 1 2012 05 DIN 15020 T1 T FEM 9 756 Diese Konformitätserklärung erlangt ihre Gültigkeit nach vollständig abgeschlossener und dokumen tierter Montage gem Montageanleitung und män gelfreier dokumentierter Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme Die bauseitige Tragkonstruktion ist nicht Gegens tand dieser Erklärung Für einen sicheren Betrieb ist aber ausreichende Tragfähigkeit und Steifigkeit der ...

Страница 16: ... Merchant commerçant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les données sur la plaque du constructeur pendant l utilisation Prüf Nr Test no No de vérification Type Type Type Art Nr Art No Réf de l article Basismodell Base modell Modèle de base Geräte Fabrik Nr Device Serial number Numéro de séri...

Отзывы: