background image

TECHNICAL NOTICE 

CORDES SEMI-STATIQUES 

 

R0001600E (100418)

5

EN

These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain 
techniques and uses are described. 
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of 
your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for 
updates and additional information. 
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. 
Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you 
have any doubts or difficulty understanding these instructions.

1. Field of application

Personal protective equipment (PPE) used for fall protection. 
EN 1891: 1998 low-stretch kernmantel rope. 
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose 
other than that for which it is designed.

Responsibility

WARNING 

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. 

You are responsible for your own actions, decisions and safety.

Before using this equipment, you must: 
- Read and understand all Instructions for Use. 
- Get specific training in its proper use. 
- Become acquainted with its capabilities and limitations. 
- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.

This product must only be used by competent and responsible persons, or those 
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person. 
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you 
assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to 
assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, 
do not use this equipment.

2. Nomenclature

(1) Sheath, (2) Core, (3) Rope end marking, (4) Sewn termination (optional), (5) 
Protective sleeve. 
Principal materials: nylon, polyester.

3. Inspection, points to verify

Your safety is related to the integrity of your equipment. 
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 
12 months (depending on current regulations in your country, and your conditions 
of usage). Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on 
your PPE inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number or 
individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; 
problems, comments, inspector’s name and signature.

Before each use

Visually check the condition of the sheath along the entire length of the rope. Make 
sure there are no cuts, burns, frayed strands, fuzzy areas, or signs of chemicals... 
Carry out a tactile inspection of the core along the entire length of the rope, as 
indicated in the drawing. This allows you to detect areas where the core is damaged 
(hard spot, mushy area...). 
Check the condition of the sewn terminations (wear, burns, frayed strands, fuzzy 
areas, or signs of chemicals) and the condition of the plastic sleeve (deformation, 
cuts...).

During use

It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections 
to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are 
correctly positioned with respect to each other. 
Beware of sharp edges and rub points that can damage the rope.

4. Compatibility

Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your 
application (compatible = good functional interaction). 
Equipment used with your rope must meet current standards in your country (e.g. 
EN 12275 or EN 362 carabiners). 
Make sure that your rope is compatible with the devices used with it: see their 
Instructions for Use. 
If using a rope adjuster, verify that it is compatible with the rope’s diameter (see the 
marking on the rope adjuster). 
Warning: a new rope can be slippery; the effectiveness of belay/rappel devices may 
be reduced. Familiarize yourself with how to use your new rope. 
Warning: check that there are no burrs or sharp edges on the carabiners or other 
devices that come into contact with your rope.

5. Precautions for use

WARNING: type B ropes have a lower performance level than type A ropes; they 
are more susceptible to abrasion, cuts, normal wear... It is important to pay greater 
attention to reducing the potential for falls. 
Type A ropes are better suited than type B ropes for use in rope access and work 
positioning.

Environment

Warning: chemicals, heat, abrasion, ultraviolet light, sharp edges can damage your 
rope. Contact Petzl if there is any doubt about the condition of this product. 

Aging

Warning: a rope swells with use and can shrink in length by up to 15 %. Regularly 
check the length of your rope.

Ice and moisture

A wet or icy rope is less abrasion-resistant. It is also harder to control in belay/
rappel devices.

Descent

A knot at the end of the rope is a necessary precaution in certain situations. 
Avoid descending too rapidly: risk of burns and accelerated wear of the rope.

Cutting the rope

If a rope is cut into several lengths, mark the ends with the correct lengths and 
end-markings. The new lengths of rope must each be furnished with a copy of the 
Instructions for Use.

Rope ends

Tie a figure-eight knot (for example) or use a manufactured termination.

6. Additional information

This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal 
protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com. 
- For belaying a lead climber, preferably use an EN 892 dynamic rope. 
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of 
difficulties encountered while using this equipment. 
- The anchor point for the system should preferably be located above the user’s 
position and should meet the requirements of the EN 795 standard (12 kN minimum 
strength). 
- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user 
before each use, in order to avoid hitting the ground or an obstacle in case of a fall. 
Avoid slack in the rope between the user and the anchor point. 
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk 
and the length of a fall. 
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall 
arrest system. 
- When using multiple items of equipment, a dangerous situation can arise in which 
the safety function of an item of equipment can be affected by the safety function of 
another item of equipment. 
- WARNING: ensure that your products do not rub against abrasive or sharp 
surfaces. 
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a 
harness can result in serious injury or death. 
- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this 
product must be followed. 
- The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the 
language of the country where the equipment is used. 
- Make sure the markings on the product are legible.

When to retire your equipment:

WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one 
use (depending on the type and intensity of usage, and the environment of usage: 
harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures or 
exposure to flames, chemicals...). 
A product must be retired when: 
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles. 
- It has been subjected to a major fall or load. 
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. 
- You do not know its full usage history. 
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or 
incompatibility with other equipment... 
Destroy these products to prevent further use.

Icons: 
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage 
precautions.  

Avoid all contact with chemicals, especially acids that can destroy the fibers. 

E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Maintenance - I. 
Modifications/repairs 

(prohibited outside of Petzl facilities, except replacement 

parts)

 - J. Questions/contact

3-year guarantee

Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, 
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, 
negligence, uses for which this product is not designed.

Warning symbols

1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to 
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or 
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.

Traceability and markings

a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type 
examination - b. Number of the notified body responsible for the production control 
of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Diameter, length of rope - e. Serial 
number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. 
Individual identifier - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. 
Rope type - m. Material - n. NFPA certification body - o. Year of manufacture - p. 
Quarter of manufacture - q. Manufacturer name - r. Model identification - s. Date of 
manufacture (month/year)

Specifications

1. Standard 
2. Diameter (mm) 
3. Sheath slippage (%) 
4. Elongation between 50 and 150 daN (%) 
5. Mass of the sheath (%) 
6. Mass per unit length (g/m) 
7. Static strength without terminations (kN) 
8. Static strength with figure-eight knots at the ends (kN) 
9. Static strength with sewn termination (kN) 
10. Shrinkage (%) 
11. Number of carriers 
NFPA-specific information: 
Elongation at 1.35 kN (%). 
Elongation at 2.7 kN (%). 
Elongation at 4.4 kN (%).

FR

Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls 
certains usages et techniques sont présentés. 
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à 
l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez 
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com. 
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation 
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à 
l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des 
difficultés de compréhension.

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur. 
Corde semi-statique EN 1891 : 1998. 
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre 
situation que celle pour laquelle il est prévu.

Responsabilité

ATTENTION 

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature 

dangereuses. 

Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez : 
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. 
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement. 
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances 
et ses limites. 
- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de 

blessures graves ou mortelles.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou 
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée. 
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et 
en assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette 
responsabilité, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation, 
n’utilisez pas cet équipement.

2. Nomenclature

(1) Gaine, (2) Âme, (3) Marquage de bout de corde, (4) Terminaison cousue (en 
option), (5) Manchon de protection. 
Matériaux principaux : polyamide, polyester.

3. Contrôle, points à vérifier

Votre sécurité est liée à l’intégrité de votre équipement. 
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au 
minimum tous les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre 
pays et de vos conditions d’utilisation). Respectez les modes opératoires décrits 
sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, 
modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates 
: fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques, défauts, 
remarques, nom et signature du contrôleur.

Avant toute utilisation

Vérifiez visuellement l’état de la gaine sur toute la longueur de la corde. Assurez-
vous qu’elle ne présente pas d’entailles, brûlures, fils effilochés, zones pelucheuses 
ou traces de produits chimiques... 
Effectuez un contrôle tactile de l’âme sur toute la longueur de corde, comme 
indiqué sur le dessin. Cela vous permet de déceler les zones où l’âme est 
endommagée (point dur, chaussette...). 
Vérifiez l’état des terminaisons cousues (usure, brûlures, fils effilochés, zones 
pelucheuses ou traces de produits chimiques) et l’état du manchon plastique 
(déformations, coupures...).

Pendant l’utilisation

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions 
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des 
équipements les uns par rapport aux autres. 
Attention aux arêtes tranchantes et frottements qui risquent d’endommager la 
corde.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans 
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle). 
Les éléments utilisés avec votre corde doivent être conformes aux normes en 
vigueur dans votre pays (mousquetons EN 12275 ou EN 362 par exemple). 

Assurez-vous que votre corde est compatible avec les appareils utilisés : consultez 
leurs notices techniques. 
Vérifiez que le dispositif de réglage choisi est adapté au diamètre de corde (voir le 
marquage sur le dispositif de réglage). 
Attention, une corde neuve peut être glissante : l’efficacité des appareils de freinage 
et d’assurage peut être réduite. Familiarisez-vous à l’utilisation de votre nouvelle 
corde. 
Attention, contrôlez l’absence de bavure, ou arête tranchante, sur les mousquetons 
ou autres appareils en contact avec votre corde.

5. Précautions d’usage

Attention, les cordes de type B ont un niveau de performance inférieur aux cordes 
de type A : elles sont plus sensibles à l’abrasion, aux coupures, à l’usure normale... 
Il convient d’apporter une plus grande attention à réduire les possibilités de chute. 
Les cordes de type A sont plus adaptées que celles de type B à l’accès par corde 
et le maintien au travail.

Environnement

Attention, les produits chimiques, la chaleur, l’abrasion, les rayonnements ultra-
violets, les arêtes tranchantes peuvent endommager votre corde. Contactez Petzl 
en cas de doute. 

Vieillissement

Attention, à l’usage une corde grossit et peut perdre jusqu’à 15 % de sa longueur. 
Contrôlez régulièrement la longueur de votre corde.

Gel et humidité

Sous l’effet de l’humidité et du gel, une corde est plus sensible à l’abrasion. Elle est 
aussi plus difficile à contrôler dans les appareils de freinage et d’assurage.

Descente

Un nœud en bout de corde est une précaution nécessaire en fonction des 
situations. 
Évitez de descendre trop rapidement : risque de brûlure et accélération de l’usure 
de la corde.

Découpe de la corde

Si une corde est coupée en plusieurs longueurs, reportez les marquages et les 
longueurs à chaque extrémité. Les nouvelles longueurs de corde doivent être 
fournies avec une copie de la notice technique.

Extrémités de corde

Faites un nœud en huit (par exemple) ou utilisez une terminaison manufacturée.

6. Informations complémentaires

Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de 
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.
com. 
- Pour l’assurage en escalade en tête, utilisez de préférence une corde dynamique 
EN 892. 
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas 
de difficultés. 
- L’amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de 
l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 12 kN). 
- Dans un système d’arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l’espace libre requis 
sous l’utilisateur, avant chaque utilisation, afin d’éviter toute collision avec le sol, ou 
un obstacle, en cas de chute. Évitez le mou dans la corde entre l’utilisateur et le 
point d’amarrage. 
- Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le 
risque et la hauteur de chute. 
- Un harnais d’antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit 
permis d’utiliser dans un système d’arrêt des chutes. 
- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans laquelle 
la fonction de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par la fonction de 
sécurité d’un autre équipement. 
- ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux 
abrasifs ou pièces coupantes. 
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur. 
ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles 
physiologiques graves ou la mort. 
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque équipement 
associé à ce produit doivent être respectées. 
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet équipement 
dans la langue du pays d’utilisation. 
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.

Mise au rebut :

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit 
après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnements d’utilisation 
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes ou 
expositions à la flamme, produits chimiques...). 
Un produit doit être rebuté quand : 
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile. 
- Il a subi une chute ou un effort important. 
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute 
sur sa fiabilité. 
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. 
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou 
incompatibilité avec d’autres équipements...). 
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Pictogrammes : 
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. 
Précautions d’usage.  

Évitez tout contact avec des produits chimiques, notamment les acides qui peuvent 
détruire les fibres. 

E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/transport - H. Entretien 
- I. Modifications/réparations

 (interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de 

rechange)

 - J. Questions/contact

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, 
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, 
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Panneaux d’alerte

1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. 
Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante 
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité 
matérielle.

Traçabilité et marquage

a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l’examen UE 
de type - b. Numéro de l’organisme notifié pour le contrôle de production de cet EPI 
- c. Traçabilité : datamatrix - d. Diamètre, longueur de corde - e. Numéro individuel 
- f. Année de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant 
individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Type de cordes 
- m. Matériau - n. Organisme de certification NFPA - o. Année de fabrication - p. 
Trimestre de fabrication - q. Nom du fabricant - r. Identification du modèle - s. Date 
de fabrication (mois/année)

Performances

1. Norme 
2. Diamètre (mm) 
3. Glissement de la gaine (%) 
4. Allongement entre 50 et 150 daN (%) 
5. Masse de la gaine extérieure (%) 
6. Masse par unité de longueur (g/m) 
7. Résistance statique sans extrémité (kN) 
8. Résistance statique avec nœud de huit aux extrémités (kN) 
9. Résistance statique avec terminaison cousue (kN) 
10. Rétractation (%) 
11. Nombre de fuseaux 
Informations spécifiques NFPA : 
Élongation à 1,35 kN (%). 
Élongation à 2,7 kN (%). 
Élongation à 4,4 kN (%).

Содержание OK TRIACT-LOCK

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE OK TRIACT LOCK M0025500A 280219 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE OK TRIACT LOCK M0025500A 280219 2...

Страница 3: ...otentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la p...

Страница 4: ...t nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle di...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE CAPTIV M0009500B 270617 1...

Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE CAPTIV M0009500B 270617 2...

Страница 7: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 1...

Страница 8: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 2...

Страница 9: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 3...

Страница 10: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 4...

Страница 11: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 5...

Страница 12: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 6...

Страница 13: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 7...

Страница 14: ...in wet and cold conditions Install the I D EVAC on the anchor in a way that does not interfere with the descent Control the speed of descent a loss of control can be difficult to correct The I D EVAC...

Страница 15: ...tur EN 341 40 C bei Trockenheit 4 C bei Feuchtigkeit und K lte Installieren Sie das I D EVAC so am Anschlagpunkt dass es den Abseilvorgang nicht behindert Kontrollieren Sie die Abseilgeschwindigkeit E...

Страница 16: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 1...

Страница 17: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 2...

Страница 18: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 3...

Страница 19: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 4...

Страница 20: ...es sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre quipement Toute mauvaise utilisation de cet quipement sera l origine de dangers addit...

Страница 21: ...arnung ein benutztes Seil wird mit der Zeit dicker und kann bis zu 15 seiner L nge verlieren Kontrollieren Sie die L nge Ihres Seils in regelm igen Abst nden Frost und Feuchtigkeit Ein feuchtes oder v...

Страница 22: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 1...

Страница 23: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 2...

Страница 24: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 3...

Страница 25: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 4...

Страница 26: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 5...

Страница 27: ...rmations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre quipement Toute mauvaise utilisation de cet quipement sera l or...

Страница 28: ...osition zu halten H ufiges Ein Aush ngen Verwenden Sie einen Karabiner mit TRIACT LOCK Verriegelung Dauerhafte Installation am Gurt Verwenden Sie ein Verbindungselement das mit einem Werkzeug geschlos...

Страница 29: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 1...

Страница 30: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 2...

Страница 31: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 3...

Страница 32: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 4...

Страница 33: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 5...

Страница 34: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 6...

Страница 35: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 7...

Страница 36: ...he pulleys 1 Strength Working load limit 6 kN Breaking strength 16 kN Breaking strength as progress capture pulley 4 kN Efficiency Efficiency for each sheave 91 2 Nomenclature 1 Central side plate 2 B...

Страница 37: ...Vermeiden Sie jeglichen Druck oder Reibung da dies zur Entriegelung des Schnappers bzw zur Besch digung der Verriegelungsh lse f hren k nnte Stellen Sie sicher dass sich das Seil zwischen den Umlenkr...

Страница 38: ...TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100C 170820 1...

Страница 39: ...TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100C 170820 2...

Страница 40: ...li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en c...

Страница 41: ...ompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierte...

Страница 42: ...TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C 031219 1...

Страница 43: ...TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C 031219 2...

Страница 44: ...de difficult s L amarrage du syst me doit tre de pr f rence situ au dessus de la position de l utilisateur et r pondre aux exigences EN 795 r sistance minimum 12 kN Dans un syst me d arr t des chutes...

Страница 45: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 1...

Страница 46: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 2...

Страница 47: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 3...

Страница 48: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 4...

Страница 49: ...informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl...

Страница 50: ...ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA berwachende Stelle b...

Страница 51: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 1...

Страница 52: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 2...

Страница 53: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 3...

Страница 54: ...Les panneaux d alerte vous informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations...

Страница 55: ...terpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Kompatibler Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsm...

Страница 56: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 1...

Страница 57: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 2...

Страница 58: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 3...

Страница 59: ...otre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte e...

Страница 60: ...nung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Modell Identifizierung e Individuelle Numm...

Отзывы: