background image

TECHNICAL NOTICE 

I’D EVAC

 

D0019700D (041219)

8

EN

These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and 

uses are described. 

The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your 

equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and 

additional information. 

You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse 

of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or 

difficulty understanding these instructions.

1. Field of application

Personal protective equipment (PPE) used for fall protection. 

This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective 

equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com. 

Self-braking descender/belay device for preferential use at the anchor. 

This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than 

that for which it is designed.

Responsibility

WARNING 

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. 

You are responsible for your own actions, decisions and safety.

Before using this equipment, you must: 

- Read and understand all Instructions for Use. 

- Get specific training in its proper use. 

- Become acquainted with its capabilities and limitations. 

- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.

This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under 

the direct and visual control of a competent and responsible person. 

You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the 

consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or 

if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.

2. Nomenclature

(1) Moving side plate, (2) Safety gate, (3) Axle, (4) Cam, (5) Brake plate, (6) Handle, (7) 

Attachment hole, (8) Hole for locking the safety gate, (9) Screw for locking the safety gate, (10) 

Anti-error catch, (11) Open auxiliary brake, (12) Brake-side rope.

Handle positions:

a. Stop and storage position (load locked, handle stowed to prevent accidental snagging). 

b. Descent (the handle gradually releases the lock).

Principal materials:

Aluminum alloy, stainless steel.

3. Inspection, points to verify

Your safety is related to the integrity of your equipment. 

Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 

months (depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). 

Warning: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more frequently. Follow the 

procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form: type, 

model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates: manufacture, 

purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspector’s name and 

signature.

Before each use

Verify the absence of any cracks, deformation, marks, wear, corrosion on the product (side 

plates, axles, rivets, cam, brake plate, attachment hole, anti-error catch, auxiliary brake). 

Check the condition of the safety gate and verify that it works properly (return spring, complete 

closure). Check the condition of the handle and verify that it works properly (cam drive, return 

spring, anti-panic function). Check the cam’s mobility.

During use

It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other 

equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with 

respect to each other. 

Beware of rubbing or contact with any external object that could interfere with device function 

(free rotation of the device, of the cam, of the handle...). 

Warning: locking effectiveness can vary depending on the condition of the rope (wear, dirt, 

moisture, rain, ice...). 

Braking effectiveness varies depending on the condition of the rope and the conditions of 

usage (diameter, moisture, rain, ice, dirt...). For every rope, before use, you must familiarize 

yourself with the braking effectiveness.

4. Compatibility

Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application 

(compatible = good functional interaction). 

Equipment used with your I’D EVAC must meet current standards in your country (e.g. EN 

1497 or EN 813 harnesses). 

The safety gate allows the moving side plate to be opened and the rope to be installed without 

removing the connector. The I’D EVAC can therefore be used with the CAPTIV positioning bar 

to optimize connector positioning.

5. Function principle and test

The I’D EVAC locks the rope in one direction and allows the rope to slide in the other direction. 

The rope friction in the cam groove causes the cam to rotate, which locks the rope by pinching 

it against the brake plate. 

Locking can be gradually released by operating the handle (always hold the brake-side rope). 

Warning: any excessive pulling on the handle can cause a loss of control.

AUTO-LOCK system

The AUTO-LOCK system locks the load automatically and returns the handle to the stop 

position.

Anti-panic function

The anti-panic function automatically stops the descent if the user pulls the handle too far. To 

resume the descent, allow the handle to return to the stop position before operating it again.

6. Installing the I’D EVAC

Install a locking carabiner on the I’D EVAC for attachment to the harness or anchor.

6a. Connection to an anchor

Open the moving side plate. Install the rope around the cam in the direction indicated by the 

icons marked on the device. Close the moving side plate, making sure that the gate closes 

completely. Each time the rope is installed, check that the rope locks in the desired direction. 

Pass the rope through a directional carabiner on the anchor or through the auxiliary brake. 

Warning: the anti-error catch will not work unless the rope passes through a directional 

carabiner on the anchor.

6b. Connection to a harness

Open the moving side plate. Install the rope around the cam in the direction indicated by the 

icons marked on the device. Close the moving side plate, making sure that the gate closes 

completely. Each time the rope is installed, check that the rope locks in the desired direction. 

The anti-error catch helps detect a backward installation of the rope.

6c. Locking the safety gate

If it is necessary to prevent the device from opening once the rope is installed (e.g. rescue kit), 

the safety gate can be locked with the supplied screw.

7. Rope access

EN 12841: 2006 type C

Descender for progression on rope. 

Maximum working load: 150 kg for a single person; usage up to 200 kg is possible for two 

people in a rope rescue situation with 10.5 to 11.5 mm ropes only. 

Ropes tested during the CE EN 12841 type C certification: 

- Petzl CLUB 10 mm. 

- Teufelberger KMIII 11.5 mm. 

To reduce the risk of a fall or pendulum, keep the rope between the I’D EVAC and the anchor 

as tight and as vertical as possible. 

Devices of type B and C are designed for progression on rope; they must be used together 

with a type A belay system (e.g. ASAP). When the full weight of the user is on the safety rope, it 

becomes a work rope and so must be used with another safety rope.

8. Rescue descender

EN 341: 2011 class A

- Maximum energy of descent 7.5 MJ. 

Energy = user weight x gravity x length of descent x number of descents. 

- Ropes tested, maximum working load, maximum descent: see drawings. 

- Minimum load: 30 kg. 

- To reduce the risk of a fall, do not allow slack in the rope between the I’D EVAC and the user. 

- Protect the I’D EVAC from environmental conditions if it is left installed on the anchor between 

inspections. 

- EN 341 testing temperature: -40° C in dry conditions, -4° C in wet and cold conditions. 

- Install the I’D EVAC on the anchor in a way that does not interfere with the descent. 

- Control the speed of descent; a loss of control can be difficult to correct. 

- The I’D EVAC can overheat and damage the rope in a descent that is too long or too fast. 

- In the context of the EN 341 standard, the I’D EVAC is designed only for rescue use. 

- Specifications of ropes tested: 

Nylon and polyester ropes. 

1. Sheath slippage (%) 

2. Elongation (%) 

3. Mass of the sheath (%) 

4. Mass of the core material (%) 

5. Mass per unit length (g/m) 

6. Shrinkage (%)

ANSI / ASSE Z359.4 - 2013

Maximum descent height: 200 m. 

The I’D EVAC can be used for multiple successive descents by ensuring that the device does 

not overheat. 

Refer to ANSI Z359.1 and ANSI Z359.4 standards and any applicable regulations. 

Energy = user weight x gravity x length of descent x number of descents. 

Anchors used for work or rescue must have a strength of 3100 pounds (13.8 kN) or at least 5 

times the load applied to the system. If the anchor is used for fall arrest, it must have a higher 

strength and meet the requirements of the ANSI Z359.1 standard. 

Connections to anchors must be done in a way that does not reduce the anchor strength, and 

that avoids any accidental movement of the system during use. Perform a tension test on the 

connection before applying the full load.

9. Usage on an anchor

The brake-side rope must pass through a directional carabiner on the anchor or through the 

auxiliary brake. 

WARNING: when using the open auxiliary brake, direct the rope so that it always stays in 

place inside the brake. Beware of twists or loops of rope that could cause the rope to come 

out of the brake.

9a. Lowering

Gradually pull the handle to allow the rope to slide, always holding the brake-side rope.

9b. Giving slack

While holding the brake-side rope, press the cam with your thumb to allow the rope to slide. 

Pull the rope with the other hand.

9c. Stop position

Before letting go of the rope, make sure the handle has properly returned to the stop position. 

Beware of any rubbing, against the structure or equipment, that could prevent the return of 

the handle. If the handle is not in the stop position, it is exposed to accidental snagging that 

can cause unlocking.

10. Usage on a harness

10a. Descending

Gradually pull the handle to allow the rope to slide, always holding the brake-side rope.

10b. Extra friction

Add friction in case of difficulty controlling speed, if the rope is new or slippery, or for any use 

with a heavy load or with two people. 

To add friction, pass the rope through an extra carabiner connected to the I’D EVAC’s 

carabiner, or through the auxiliary brake. 

WARNING: when using the open auxiliary brake, direct the rope so that it always stays in 

place inside the brake. Beware of twists or loops of rope that could cause the rope to come 

out of the brake.

10c. Stop position

Before letting go of the rope, make sure the handle has properly returned to the stop position. 

Beware of any rubbing, against the structure or equipment, that could prevent the return of 

the handle. If the handle is not in the stop position, it is exposed to accidental snagging that 

can cause unlocking.

10d. Occasional ascent

The I’D EVAC can be moved up the rope at any time, without manipulating the handle.

11. Limitations on use

These Instructions for Use specify essential parameters to follow when using the descender: 

mass, height, speed, compatible ropes... 

Other factors can come into play, such as the condition of the rope (new ropes are often 

slippery), or the temperature of use (high heat reduces braking effectiveness).

The descender functions optimally under average use conditions. It reaches 

its performance limits when all of these parameters approach the maximum. 

Under these extreme use conditions, there is a risk of losing control of the 

descent and/or damaging the rope.

You must be more alert and not hesitate to take special precautions (add friction, reduce 

speed, split the descent into shorter sections using intermediate anchors...).

Limitations on use in the cold:

-40° C under normal conditions. 

-4° C under exceptional cold and wet conditions (rain, water spray, condensation...). These 

conditions can degrade the functioning of your rope/descender assembly.

12. Additional information

- The I’D EVAC is not suitable for use in a fall arrest system. 

- Any dynamic overload can damage the rope. 

- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties 

encountered while using this equipment. 

- The anchor point for the system should preferably be located above the user’s position and 

should meet the requirements of the EN 795 standard (12 kN minimum strength). 

- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before 

each use, in order to avoid hitting the ground or an obstacle in case of a fall. 

- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the 

length of a fall. 

- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest 

system. 

- When using multiple items of equipment, a dangerous situation can arise in which the safety 

function of an item of equipment can be affected by the safety function of another item of 

equipment. 

- WARNING - DANGER: make sure that your products do not come into contact with any 

abrasive materials, sharp objects, moving machinery or sources of electricity. 

- Be vigilant in case of usage in areas presenting risks of an electrical, thermal, chemical or 

any other nature. 

- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness 

can result in serious injury or death. 

- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product 

must be followed. 

- The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of 

the country where the equipment is used. 

- Make sure the markings on the product are legible.

When to retire your equipment:

WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending 

on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine 

environments, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...). 

A product must be retired when: 

- It has been subjected to a major fall or load. 

- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. 

- You do not know its full usage history. 

- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or 

incompatibility with other equipment... 

Destroy these products to prevent further use.

Icons:

A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D. Cleaning 

- E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modifications/repairs 

(prohibited 

outside of Petzl facilities, except replacement parts)

 - I. Questions/contact

Accessories

Closed auxiliary brake: for permanent extra friction (e.g. rescue kit).

3-year guarantee

Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation, 

modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which 

this product is not designed.

Warning symbols

1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential 

risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your 

product. 4. Equipment incompatibility.

Traceability and markings

a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type examination - b. 

Number of the notified body responsible for the production control of this PPE - c. Traceability: 

datamatrix - d. Rope diameter and maximum working load - e. Serial number - f. Year of 

manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier - j. Standards 

- k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Direction of the rope - n. 

Maximum descent and operating temperature - o. Handle positions - p. NFPA and ANSI/ASSE 

certification body - q. Manufacturer address

Содержание OK TRIACT-LOCK

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE OK TRIACT LOCK M0025500A 280219 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE OK TRIACT LOCK M0025500A 280219 2...

Страница 3: ...otentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la p...

Страница 4: ...t nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle di...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE CAPTIV M0009500B 270617 1...

Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE CAPTIV M0009500B 270617 2...

Страница 7: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 1...

Страница 8: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 2...

Страница 9: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 3...

Страница 10: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 4...

Страница 11: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 5...

Страница 12: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 6...

Страница 13: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 7...

Страница 14: ...in wet and cold conditions Install the I D EVAC on the anchor in a way that does not interfere with the descent Control the speed of descent a loss of control can be difficult to correct The I D EVAC...

Страница 15: ...tur EN 341 40 C bei Trockenheit 4 C bei Feuchtigkeit und K lte Installieren Sie das I D EVAC so am Anschlagpunkt dass es den Abseilvorgang nicht behindert Kontrollieren Sie die Abseilgeschwindigkeit E...

Страница 16: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 1...

Страница 17: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 2...

Страница 18: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 3...

Страница 19: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 4...

Страница 20: ...es sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre quipement Toute mauvaise utilisation de cet quipement sera l origine de dangers addit...

Страница 21: ...arnung ein benutztes Seil wird mit der Zeit dicker und kann bis zu 15 seiner L nge verlieren Kontrollieren Sie die L nge Ihres Seils in regelm igen Abst nden Frost und Feuchtigkeit Ein feuchtes oder v...

Страница 22: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 1...

Страница 23: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 2...

Страница 24: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 3...

Страница 25: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 4...

Страница 26: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 5...

Страница 27: ...rmations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre quipement Toute mauvaise utilisation de cet quipement sera l or...

Страница 28: ...osition zu halten H ufiges Ein Aush ngen Verwenden Sie einen Karabiner mit TRIACT LOCK Verriegelung Dauerhafte Installation am Gurt Verwenden Sie ein Verbindungselement das mit einem Werkzeug geschlos...

Страница 29: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 1...

Страница 30: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 2...

Страница 31: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 3...

Страница 32: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 4...

Страница 33: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 5...

Страница 34: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 6...

Страница 35: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 7...

Страница 36: ...he pulleys 1 Strength Working load limit 6 kN Breaking strength 16 kN Breaking strength as progress capture pulley 4 kN Efficiency Efficiency for each sheave 91 2 Nomenclature 1 Central side plate 2 B...

Страница 37: ...Vermeiden Sie jeglichen Druck oder Reibung da dies zur Entriegelung des Schnappers bzw zur Besch digung der Verriegelungsh lse f hren k nnte Stellen Sie sicher dass sich das Seil zwischen den Umlenkr...

Страница 38: ...TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100C 170820 1...

Страница 39: ...TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100C 170820 2...

Страница 40: ...li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en c...

Страница 41: ...ompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierte...

Страница 42: ...TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C 031219 1...

Страница 43: ...TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C 031219 2...

Страница 44: ...de difficult s L amarrage du syst me doit tre de pr f rence situ au dessus de la position de l utilisateur et r pondre aux exigences EN 795 r sistance minimum 12 kN Dans un syst me d arr t des chutes...

Страница 45: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 1...

Страница 46: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 2...

Страница 47: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 3...

Страница 48: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 4...

Страница 49: ...informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl...

Страница 50: ...ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA berwachende Stelle b...

Страница 51: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 1...

Страница 52: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 2...

Страница 53: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 3...

Страница 54: ...Les panneaux d alerte vous informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations...

Страница 55: ...terpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Kompatibler Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsm...

Страница 56: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 1...

Страница 57: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 2...

Страница 58: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 3...

Страница 59: ...otre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte e...

Страница 60: ...nung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Modell Identifizierung e Individuelle Numm...

Отзывы: