background image

TECHNICAL NOTICE 

RESCUCENDER

 

B0004100C (170820)

4

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über gewisse mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. 
Seilklemme. 
Maximale Arbeitslast: 140 kg. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und 
Einschränkungen kennen lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Körper, (2) Reibnocken, (3) Verbindungsöse, (4) Sicherheitssperren, (5) Hebel. 
Materialien: Aluminium, Edelstahl.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. 
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land 
geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende 
Überprüfung durch eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten 
Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse 
in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, 
Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste 
Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name 
und Unterschrift des Prüfers.

Vor jedem Einsatz

Stellen Sie sicher, dass Körper, Klemmnocken, Verbindungsöse und Hebel und 
keine Risse, Kratzer, Deformierungen, Abnutzungs- und Korrosionserscheinungen 
aufweisen. Überprüfen Sie die Gängigkeit des Reibnockens und ob die 
Rückholfeder einwandfrei funktioniert.

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 
positioniert sind. 
Achten Sie auf Fremdkörper, die den Druck des Reibnockens auf das Seil behindern 
können. Achten Sie darauf, dass von außen nichts gegen den Reibnocken drückt. 
Überprüfen Sie den Zustand des Seils (verdrecktes, vereistes Seil usw.).

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). 
Die mit Ihrem RESCUCENDER verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit den 
in Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Karabiner EN 362). 
Verwenden Sie halbstatische Kernmantelseile EN 1891 Typ A. Verwenden Sie im 
Rahmen der EN 567 Seile mit einem Durchmesser von 9 bis 13 mm. Verwenden 
Sie ihm Rahmen der EN 12841 Seile mit einem Durchmesser von 10 bis 13 mm. 
(Anmerkung: Die Zertifizierungsprüfungen werden mit den Seilen BEAL Antipodes 
10 mm und Petzl GRIP 13 mm durchgeführt.).

5. Bedienung und Funktionsprüfung

In einer Richtung gleitet der RESCUCENDER am Seil entlang und in der anderen 
Richtung blockiert er. 
Bei Belastung der Verbindungsöse der Seilklemme dreht sich der Reibnocken, 
drückt das Seil gegen den Körper und blockiert es. Der Reibnocken muss sich stets 
ungehindert drehen können. 
Warnung, bei Zug am Gerätekörper wird die Bremswirkung aufgehoben. Jeglicher 
Druck auf den Reibnocken hat die Aufhebung der Bremswirkung zur Folge. 
Halten Sie den RESCUCENDER nicht mit der ganzen Hand fest.

6. Installation des RESCUCENDER

Ziehen Sie gleichzeitig an beiden Sicherheitssperren, um den Klemmmechanismus 
zu öffnen. Überprüfen Sie bei jedem Schließen, dass die Sicherheitssperren richtig 
geschlossen sind (rote Verriegelungsanzeige nicht sichtbar). 
Stellen Sie bei jedem Anbringen des Geräts am Seil sicher, dass das Gerät in die 
gewünschte Richtung blockiert.

Anwendungsbeispiele

Flaschenzugsystem. 
Eine Steigklemme ist nicht unfehlbar, wir empfehlen daher, zwei Seilklemmen zu 
verwenden und/oder ein redundantes Sicherungssystem vorzusehen. 
Verwenden Sie ein Verbindungssystem mit einer maximalen Länge von 1 Meter 
(Verbindungs Kar Geräte). Beachten Sie die empfohlene maximale 
Länge. 
Das Seil muss zwischen der Seileinstellvorrichtung und dem Anschlagpunkt immer 
straff gespannt sein, um das Sturzrisiko zu begrenzen.

7. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar. 
- Im Rahmen der Norm EN 12841 muss der RESCUCENDER zusammen mit 
einer Seileinstellvorrichtung des Typs A als redundante Sicherung am zweiten Seil 
verwendet werden. 
- Der RESCUCENDER ist nicht als Bestandteil eines Auffangsystems geeignet. 
- Wenn Sie an Ihrem Arbeitsseil hängen, achten Sie darauf, dass das Sicherungsseil 
nicht belastet ist. 
- Eine dynamische Überlast kann das Führungsseil beschädigen. 
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung 
dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen. 
- Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers angebracht sein 
und den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des 
Anschlagpunkts muss 12 kN betragen. 
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend 
Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes 
nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlägt. 
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und 
die Höhe eines Sturzes zu reduzieren. 
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt 
zulässig. 
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu 
gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands 
durch einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird. 
- ACHTUNG GEFAHR: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen 
Materialien oder scharfkantigen Gegenständen reiben. 
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung 
sein. WARNUNG, das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren 
Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). 
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit 
diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden. 
- Die Gebrauchsanleitungen in Landessprache müssen allen Benutzern dieser 
Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden. 
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts 
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der 
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe 
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). 
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der 
Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Temperaturbeständigkeit - C. 
Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung - E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - 
G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht 

zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - I. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle 
dieser PSA - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Durchmesser - e. Individuelle 
Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der 
Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die 
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Adresse des 
Herstellers

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. 
Bloccante. 
Carico nominale massimo: 140 kg. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Corpo, (2) Camma, (3) Foro di collegamento, (4) Leve, (5) Asta. 
Materiali principali: alluminio, acciaio inossidabile.

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. 
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 
di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese 
e delle vostre condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.
com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del 
fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, 
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma 
del controllore.

Prima di ogni utilizzo

Verificare l’assenza di fessurazioni, segni, deformazioni, usura, corrosione (su corpo, 
camma, foro di collegamento, asta). Controllare la mobilità della camma e l’efficacia 
della sua molla.

Durante l’utilizzo

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 
dispositivi gli uni rispetto agli altri. 
Attenzione ai corpi estranei che possono ostacolare l’appoggio della camma sulla 
corda. Attenzione alle pressioni esterne sulla camma. 
Verificare lo stato della corda (fango, gelo...).

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). 
Gli elementi utilizzati con il RESCUCENDER devono essere conformi alle norme in 
vigore nel vostro paese (per esempio moschettoni EN 362). 
Utilizzare corde semistatiche (anima + calza) EN 1891 tipo A. Nell’ambito della 
norma EN 567, utilizzare corde da 9 a 13 mm di diametro. Nell’ambito della norma 
EN 12841, utilizzare corde da 10 a 13 mm. (Nota: al momento della certificazione, 
test effettuati con le corde Antipodes BEAL 10 mm e GRIP PETZL 13 mm).

5. Principio e test di funzionamento

Il RESCUCENDER scorre lungo la corda in un senso, mentre nell’altro blocca. 
Nel caso di una trazione sul foro di collegamento, la camma ruota e stringe la corda 
contro il corpo. La camma deve sempre poter ruotare liberamente. 
Attenzione, una trazione sul corpo del dispositivo annulla l’azione bloccante. 
Qualsiasi pressione sulla camma annulla l’azione bloccante. 
Non tenere il RESCUCENDER completamente in mano.

6. Installazione del RESCUCENDER

Tirare le due leve simultaneamente per poter aprire la camma. Ad ogni utilizzo, 
verificare che le leve siano chiuse bene (indicatore visivo rosso nascosto). 
Ad ogni sistemazione, verificare che il dispositivo blocchi nel senso desiderato.

Esempi di utilizzo

Recupero. 
Bloccante di progressione: si raccomanda di utilizzare insieme due bloccanti e/o di 
disporre di un sistema di autoassicurazione. 
Utilizzare un sistema di collegamento di 1 metro di lunghezza massima (cordino 
+ conn apparecchi). Assicurarsi di rispettare la lunghezza massima 
raccomandata. 
La corda deve sempre essere tesa tra il dispositivo di regolazione e l’ancoraggio per 
limitare il rischio di caduta.

7. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com. 
- Nell’ambito della norma EN 12841, il RESCUCENDER deve essere utilizzato con 
un dispositivo di tipo A in autoassicurazione sulla fune di sicurezza. 
- Il RESCUCENDER non è adatto ad un utilizzo in un sistema anticaduta. 
- Quando si è in tensione sul proprio supporto di lavoro, fare attenzione che il 
proprio supporto di sicurezza non sia caricato. 
- Un sovraccarico dinamico può danneggiare i supporti d’assicurazione. 
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di 
difficoltà. 
- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della 
posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 
(resistenza minima 12 kN). 
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale verificare lo 
spazio libero richiesto sotto l’utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un 
ostacolo in caso di caduta. 
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il 
rischio e l’altezza di caduta. 
- Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del corpo che sia 
consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta. 
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la 
funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione 
di sicurezza di un altro dispositivo. 
- ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali 
abrasivi o parti taglienti. 
- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. 
ATTENZIONE, la sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi disturbi 
fisiologici o la morte. 
- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni 
dispositivo associato a questo prodotto. 
- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e 
redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato. 
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d’uso - D. 
Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. 
Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di 

ricambio)

 - I. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene 
per l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della 
produzione di questo DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Diametro - e. Numero 
individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero di lotto 
- i. Identificativo individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione tecnica 
- l. Identificazione di modello - m. Indirizzo del fabbricante

Содержание OK TRIACT-LOCK

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE OK TRIACT LOCK M0025500A 280219 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE OK TRIACT LOCK M0025500A 280219 2...

Страница 3: ...otentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la p...

Страница 4: ...t nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle di...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE CAPTIV M0009500B 270617 1...

Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE CAPTIV M0009500B 270617 2...

Страница 7: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 1...

Страница 8: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 2...

Страница 9: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 3...

Страница 10: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 4...

Страница 11: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 5...

Страница 12: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 6...

Страница 13: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 7...

Страница 14: ...in wet and cold conditions Install the I D EVAC on the anchor in a way that does not interfere with the descent Control the speed of descent a loss of control can be difficult to correct The I D EVAC...

Страница 15: ...tur EN 341 40 C bei Trockenheit 4 C bei Feuchtigkeit und K lte Installieren Sie das I D EVAC so am Anschlagpunkt dass es den Abseilvorgang nicht behindert Kontrollieren Sie die Abseilgeschwindigkeit E...

Страница 16: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 1...

Страница 17: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 2...

Страница 18: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 3...

Страница 19: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 4...

Страница 20: ...es sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre quipement Toute mauvaise utilisation de cet quipement sera l origine de dangers addit...

Страница 21: ...arnung ein benutztes Seil wird mit der Zeit dicker und kann bis zu 15 seiner L nge verlieren Kontrollieren Sie die L nge Ihres Seils in regelm igen Abst nden Frost und Feuchtigkeit Ein feuchtes oder v...

Страница 22: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 1...

Страница 23: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 2...

Страница 24: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 3...

Страница 25: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 4...

Страница 26: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 5...

Страница 27: ...rmations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre quipement Toute mauvaise utilisation de cet quipement sera l or...

Страница 28: ...osition zu halten H ufiges Ein Aush ngen Verwenden Sie einen Karabiner mit TRIACT LOCK Verriegelung Dauerhafte Installation am Gurt Verwenden Sie ein Verbindungselement das mit einem Werkzeug geschlos...

Страница 29: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 1...

Страница 30: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 2...

Страница 31: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 3...

Страница 32: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 4...

Страница 33: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 5...

Страница 34: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 6...

Страница 35: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 7...

Страница 36: ...he pulleys 1 Strength Working load limit 6 kN Breaking strength 16 kN Breaking strength as progress capture pulley 4 kN Efficiency Efficiency for each sheave 91 2 Nomenclature 1 Central side plate 2 B...

Страница 37: ...Vermeiden Sie jeglichen Druck oder Reibung da dies zur Entriegelung des Schnappers bzw zur Besch digung der Verriegelungsh lse f hren k nnte Stellen Sie sicher dass sich das Seil zwischen den Umlenkr...

Страница 38: ...TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100C 170820 1...

Страница 39: ...TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100C 170820 2...

Страница 40: ...li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en c...

Страница 41: ...ompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierte...

Страница 42: ...TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C 031219 1...

Страница 43: ...TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C 031219 2...

Страница 44: ...de difficult s L amarrage du syst me doit tre de pr f rence situ au dessus de la position de l utilisateur et r pondre aux exigences EN 795 r sistance minimum 12 kN Dans un syst me d arr t des chutes...

Страница 45: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 1...

Страница 46: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 2...

Страница 47: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 3...

Страница 48: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000D 240118 4...

Страница 49: ...informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl...

Страница 50: ...ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA berwachende Stelle b...

Страница 51: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 1...

Страница 52: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 2...

Страница 53: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 3...

Страница 54: ...Les panneaux d alerte vous informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations...

Страница 55: ...terpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Kompatibler Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsm...

Страница 56: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 1...

Страница 57: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 2...

Страница 58: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 3...

Страница 59: ...otre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte e...

Страница 60: ...nung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Modell Identifizierung e Individuelle Numm...

Отзывы: