background image

technical notice 

NEWtoN 2

 

c735080D (190514)

16

CZ

Dovolené jsou pouze způsoby užívání zobrazené na 

nepřeškrtnutých obrázcích a/nebo u kterých není symbol 

lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde 

naleznete nejnovější verze těchto dokumentů. 

V případě pochybností nebo neporozumění návodu kontaktujte 

firmu Petzl nebo zástupce výrobce.

Zachycovací postroj dle EN 361: 2002

1. Rozsah použití

Zachycovací postroj. 

Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu 

pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro 

který je určen.

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z 

podstaty nebezpečné. 

Jste zodpovědní za své jednání a rozhodování.

Před používáním tohoto vybavení je nutné: 

- Přečíst si a prostudovat celý uživatelský návod. 

- Nacvičit správné používání výrobku. 

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 

- Pochopit a přijmout riziko činnosti související s jeho 

používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může 

vést k vážnému zranění nebo smrti.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku je nezbytný nácvik 

používání. 

Tento výrobek smí používat pouze způsobilé a odpovědné 

osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto 

osob. 

Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste 

zodpovědní sami. 

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, 

které by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného 

používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete 

toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.

2. Popis jednotlivých částí

(1) Dvě hrudní lanová oka (označená A/2) tvoří přední kotvící 

připojovací bod, (1b) kovové oko je zádový kotvící připojovací 

bod, (2) ramenní popruhy, (2b) připojovací smyčky pro hrazdu 

LIFT, (3) nožní popruhy, (4) nastavovací přezky DoubleBack, (5) 

rychlospony FAST, (6) posuvná poutka na konce popruhů, (7) 

poutko na materiál, (8) vesta JAK (NEWTON FAST JAK).

Hlavní materiály

Postroj: polyester, ocel (nastavovací přezky), slitina hliníku 

(připojovací body).

3. Kontrolní body

Před každým použitím

Zkontrolujte stav popruhů v místech připojovacích bodů, u 

nastavovacích přezek a bezpečnostních švů. 

Prohlédněte opotřebení lanových ok: pokud jsou viditelná 

červená vlákna, úvazek vyřaďte. 

Zaměřte se na řezy v popruhu, opotřebení a poškození vzniklé 

používáním, vysokou teplotou či kontaktem s chemikáliemi 

apod. Zvláštní pozornost věnujte přetrženým nitím. 

Ujistěte se, že všechny rychlospony FAST správně fungují.

Během používání

Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy si ověřte, 

jsou-li jednotlivé součásti systému spojeny a jsou-li vůči sobě ve 

správné pozici. 

Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních 

ochranných prostředků najdete na webových stránkách www.

petzl.com/ppe nebo na speciálním CD-ROMu. Máte-li jakékoli 

pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte Vertical Sport.

4. Slučitelnost

Ověřte si, zda je tento výrobek slučitelný s ostatními součástmi 

vaší výbavy (slučitelnost = dobrá spolupráce jednotlivých prvků 

systému).

Slučitelnost připojovacích bodů a spojek

Spojení neslučitelných výrobků může způsobit náhodné 

rozpojení prvků, jejich poškození, nebo může ovlivnit bezpečné 

fungování dalších součástí vybavení. 

UPOZORNĚNÍ: Připojovací body vašeho postroje mohou působit 

jako páka na západku spojky. Pokud by došlo k nečekanému 

napnutí lana a/nebo byl na západku nesprávně umístěné spojky 

vyvinut tlak, pojistka zámku se může zlomit a západka otevřít. 

Pro snížení tohoto rizika: 

1. Stiskem ruky zkontrolujte, zda je západka spojky bezpečně 

uzavřena a zajištěna pojistkou zámku. 

2. Vždy před každým zatížením systému zkontrolujte správnou 

polohu spojek (spojovací prostředek, slaňovací brzda, apod.). 

3. Dbejte také na to, aby se použité spojovací prvky slučovaly s 

připojovacími body (velikostí, tvarem, apod.). Vyměňte veškeré 

spojky, které mají tendenci zůstávat v nesprávné poloze. 

Všechny prvky systému připojené k vašemu postroji (jistící 

pomůcky, karabiny s pojistkou zámku, tlumiče pádu, apod.) 

musí odpovídat normám EN. 

Máte-li pochybnosti o slučitelnosti výrobků, kontaktujte firmu 

Vertical Sport.

5. Postup nasazení postroje

Rozepněte přezky na nožních popruzích, podržte postroj za 

ramenní popruhy a oblečte si jej jako vestu.

5A. Zapněte přezky nožních popruhů a nastavte 

jejich velikost.

- NEWTON: přezky DoubleBack. 

- NEWTON FAST JAK: rychlospony FAST. Pozor na cizí předměty, 

které mohou bránit funkci rychlospon FAST (kamínky, písek, 

oděv…). Zkontrolujte jejich správné uzavření. 

Volné konce popruhů založte naplocho do poutek na pásu.

5B. Nastavte ramenní popruhy.

Volný konec popruhu založte naplocho do poutka na ramenním 

popruhu.

5C. Spojte prsní nosná oka postroje.

VŽDY spojte obě připojovací oka postroje spojkou s pojistkou 

zámku.

Nastavení a zkouška zavěšením

Postroj jby měl pohodlně padnout, aby snížil riziko poranění v 

případě pádu. 

Zavěste se v postroji s vaším vybavením, použijte postupně 

všechny připojovací body, vyzkoušejte si pohyby všemi směry 

a ve všech polohách, ověřte si zda vám postroj dobře padne a 

poskytuje dostatečné pohodlí pro požadovaný způsob použití a 

že je optimálně nastaven.

6. Zachycení pádu

6A. Přední kotvící připojovací bod 

6B. Zádový kotvící připojovací bod

Tyto kotvící připojovací body (označené písmenem A) slouží k 

připojení systému zachycení pádu: 

- buď ve spojení s pohyblivým zachycovačem pádu na laně, 

tlumičem pádu, atd. (systémy uvedené v normě EN 363). 

- nebo ve spojení s lanem. Přední kotvící připojovací bod 

vytvoříte provázáním obou připojovacích ok postroje lanem 

pomocí osmičkového uzlu.

Minimální bezpečná výška: volný prostor pod uživatelem

Prostor volné hloubky pod uživatelem musí být dostatečný, 

aby v případě pádu nedošlo k nárazu na jakoukoliv překážku. 

Specifické informace o výpočtech minimální bezpečné hloubky 

jsou uvedeny v návodech k použití ostatních prvků systému 

zachycení pádu (tlumiče pádu, pohyblivý zachycovač pádu a 

pod.).

7. Příslušenství pro zaujmutí pracovní 

polohy

Pro přidání možnosti pracovního polohování nabízíme dva 

doplňky: 

7A. Příslušenství LIFT L54: Hrazda. 

7B. Příslušenství PAD C89: Pás pro pracovní polohování a 

zadržení.

8. Poutka na materiál

Poutka na materiál mohou být používána pouze pro připojení a 

nošení materiálu. 

POZOR, NEBEZPEČÍ! Poutka na materiál nikdy nepoužívejte k 

jištění, slaňování, navazování ani připojování do kotvícího bodu.

9. Informace o normách

Některé požadavky normy EN 365 jsou vysvětleny v těchto 

odstavcích: Slučitelnost, Sledovatelnost.

Záchranný plán

Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou 

realizaci v případě obtíží vzniklých při používání tohot vybavení.  

To zahrnuje mimo jiné odpovídající školení v oblasti nutných 

záchranných technik.

Kotvící body: Práce ve výškách

Kotvící bod by měl být umístěn nejlépe nad hlavou uživatele; 

musí splňovat požadavky normy EN 795; jeho minimální 

pevnost musí být alespoň 10 kN.

Různé

- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o 

drsné povrchy a ostré hrany. 

- UPOZORNĚNÍ: Jestliže používáte dohromady různé 

druhy výstroje, může nastat nebezpečná situace, pokud je 

zabezpečovací funkce jedné části narušena funkcí jiné části 

výstroje. 

- Pro aktivity ve výškách musí být uživatelé v dobrém 

zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné zavěšení v sedacím 

úvazku může způsobit vážné zranění nebo smrt. 

- Jste povinni si ověřit, zda je daný výrobek určen pro činnost, 

kterou hodláte vykonávat, s ohledem na příslušné normy a 

standardy týkající se bezpečnosti práce. 

- Je nutné dodržovat pokyny pro použití všech výrobků 

používaných ve spojení s tímto výrobkem. 

- Všichni uživatelé tohoto výrobku musí mít k dispozici návod k 

jeho použití. Je-li výrobek dále prodán mimo zemi původního 

určení, prodejce je povinen zajistit návod k použití v jazyce 

země, v níž bude výrobek používán.

10. Všeobecné informace

Životnost výrobků

UPOZORNĚNÍ: Ve výjimečných případech může být životnost 

výrobku omezena jen na jeho jediné použití, například: vlivem 

působení chemikálií, extrémních teplot, ostrých hran, těžkého 

pádu, velkého zatížení, apod. 

Potenciální životnost výrobků Petzl je do 10 let od data výroby 

pro plastové a textilní výrobky, neomezená pro kovové výrobky. 

Skutečná životnost výrobku končí při splnění některé z 

podmínek, uvedených níže (viz „Kdy vyřadit vaše vybavení“), 

nebo když se výrobek jako součást systému stane pro používání 

zastaralým. 

Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory jako je např.: 

intenzita a četnost používání, okolní prostředí, zkušenost 

uživatele, skladovací podmínky, údržba, atd.

Periodické prohlídky OOP, poškození a/nebo chátrání 

výbavy.

Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být 

alespoň jednou za 12 měsíců provedena důkladná periodická 

prohlídka odborně způsobilou osobou. Tato kontrola musí 

být provedena nejméně jednou každých 12 měsíců. Četnost 

důkladných periodických prohlídek musí být dána způsobem a 

intenzitou používání výrobku. Pro efektivnější vedení záznamů 

o vašem vybavení je vhodnější, aby každý jednotlivý pracovník 

měl přiděleny vlastní prostředky osobní ochrany a znal jejich 

minulost. Výsledky prohlídek by měli být dokumentovány v 

záznamech o prohlídkách. Tyto záznamy musí obsahovat: druh 

prostředku, model, název a kontaktní údaje na výrobce nebo 

dodavatele, identifikační údaje (sériové nebo individuální 

výrobní číslo), rok výroby, datum prodeje, datum prvního 

použití, jméno uživatele, případně další relevantní údaje, 

např. o údržbě, četnosti používání, o průběhu předchozích 

periodických kontrol (datum / komentář a zjištěné nedostatky 

/ jméno a podpis odborně způsobilé osoby, která kontrolu 

provedla / předpokládané datum příští kontroly). Viz. příklady 

podrobného zápisu o periodických prohlídkách a další 

informace na www.petzl.com/ppe

Kdy vaše vybavení vyřadit

Okamžitě vyřaďte jakékoliv prostředky, pokud: 

- nevyhověly požadavkům prohlídky (prohlídky před a během 

používání a důkladné periodické prohlídky), 

- byly vystaveny těžkému pádu nebo velkému zatížení, 

- neznáte úplnou historii jejich používání v minulosti, 

- jsou starší než 10 let a vyrobeno z plastu nebo z textílií, 

- máte jakékoliv pochybnosti o jejich neporušenosti. 

Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu 

použití.

Stárnutí výrobku

Existuje mnoho důvodů, proč smí být výrobek posuzován jako 

zastaralý a z tohoto důvodu vyřazen dříve, než je jeho skutečná 

životnost. Například změny v příslušných normách, předpisech, 

nařízeních a stanovách či v legislativě; vývoj nových technik; 

neslučitelnost s ostatními součástmi vybavení, atd.

Úpravy, opravy

Jakákoliv změna, úprava nebo oprava výrobku jiným způsobem, 

než který povoluje výrobce Petzl, je zakázána z důvodu 

možného snížení funkčnosti výrobku.

Doprava a skladování

Postroj uchovávejte ve vaku nebo jiném obalu, aby byl chráněn 

před UV zářením, vlhkostí, chemikáliemi, apod.

Sledovatelnost a značení

Neodstraňujte všité cedulky s pokyny a označením. Ujistěte 

se, že označení výrobku zůstane čitelné po celou dobu jeho 

životnosti.

Záruka

Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady 

či vady materiálu. Záruka se nevztahuje na: vady vzniklé 

běžným opotřebením, oxidací, změnami a úpravami výrobku, 

nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či 

z nedbalosti a způsoby použití, pro něž výrobek nebyl určen. 

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo 

náhodné ani za škody 

vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Содержание NEWTON C73000

Страница 1: ...61 2002 IT Imbracatura anticaduta EN 361 2002 ES Arn s antica das EN 361 2002 NEWTON NEWTONFAST NEWTONFAST C730F0 NEWTONFASTJAK C73JF0 NEWTONFASTJAK com om Latest version Other languages WARNING Activ...

Страница 2: ...otificado que interviene en el examen CE de tipo Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr lant la fabrication de cet EPI Organisation die die Herstellung dieser PSA kontrolliert...

Страница 3: ...not able or not in a position to assume this responsibility or to take this risk do not use this equipment Verify the compatibility of this product with the other components of your equipment compatib...

Страница 4: ...sal attachment point with your equipment to verify that the harness fits properly provides adequate comfort for the intended use and that it is optimally adjusted DoubleBack Fast 6A Sternal attachment...

Страница 5: ...medically fit for activities at height WARNING inert suspension in a harness can result in serious injury or death You must verify the suitability of this equipment for use in your application with re...

Страница 6: ...on In addition to the inspection before and during use a periodic in depth inspection must be carried out by a competent inspector at least once every 12 months This inspection must be performed at le...

Страница 7: ...te Les calculs sp cifiques de tirant d air sont d taill s dans les notices techniques des autres composants absorbeurs d nergie antichute mobile 7 Accessoires de maintien au travail Deux accessoires s...

Страница 8: ...ngen mit einem Achterknoten Sturzraum hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein dass dieser im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis trifft E...

Страница 9: ...ale con un nodo a otto Tirante d aria altezza libera sotto l utilizzatore L altezza libera sotto l utilizzatore deve essere sufficiente affinch non urti degli ostacoli in caso di caduta I calcoli spec...

Страница 10: ...en caso de ca da Los c lculos espec ficos de la distancia de seguridad est n detallados en las fichas t cnicas de los dem s componentes absorbedores de energ a antica das deslizante 7 Accesorios de su...

Страница 11: ...aso de queda Os c lculos espec ficos da zona livre desimpedida est o indicados com detalhe nas not cias t cnicas absorvedores de energia antiquedas m vel 7 Acess rios de posicionamento no trabalho Doi...

Страница 12: ...rende hoogte onder de gebruiker De resterende hoogte onder de gebruiker moet voldoende zijn zodat hij geen hindernissen raakt bij een val De specifieke berekeningen van de tirant d air zijn uitgelegd...

Страница 13: ...d ett fall Information om hur man ber knar frih jden finns i den tekniska informationen f r vriga delar i fallskyddssystemet falld mpare mobilt fallskydd osv 7 Tillbeh r f r arbetspositionering Tv til...

Страница 14: ...tka vapaa tila k ytt j n alapuolella K ytt j n alapuolella olevan v limatkan t ytyy olla riitt v jottei h n pudotessaan osu mihink n esteeseen Yksityiskohtaiset ohjeet v limatkan laskemiseen l ytyv t...

Страница 15: ...med en ttetallsknute Frih yde fri h yde under brukeren frih yden under brukeren m v re tilstrekkelig for unng treffe hindringer i tilfelle fall N yaktig beregning av frih yde er angitt i tekniske spe...

Страница 16: ...kov ho uzlu Minim ln bezpe n v ka voln prostor pod u ivatelem Prostor voln hloubky pod u ivatelem mus b t dostate n aby v p pad p du nedo lo k n razu na jakoukoliv p ek ku Specifick informace o v po t...

Страница 17: ...iny nale y u y w z a semki Wolna przestrze pod u ytkownikiem Przestrze pod u ytkownikiem na drodze jego potencjalnego upadku musi by pozbawiona jakichkolwiek przeszk d Szczeg owe obliczenia wolnej prz...

Страница 18: ...azen prostor pod uporabnikom Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora da ob padcu ne bi zadel ob kakr nokoli oviro Podrobnosti o izra unu istine lahko najdete v tehni nih informacijah za ost...

Страница 19: ...ek tni Szabad es st r a felhaszn l alatti szabad t r A felhaszn l alatti szabad t rnek elegend en nagynak kell lenni ahhoz hogy egy esetleges zuhan s sor n semmilyen t rgynak ne tk zz n neki A szabad...

Страница 20: ...T 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 4 1 2 3 EN PETZL 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363 7...

Страница 21: ...LIFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 4 1 2 3 EN Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B EN 363 7...

Страница 22: ...9 1717 EN 361 2002 2 1 2 A 2 1 bis 2 2 bis 3 4 5 6 7 8 NEWTON FAST JAK 3 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 4 1 2 3 EN TEL 04 2969 1717 5 5A 5B 5C 2 6 6A 6B A EN 363 2 7 7A L54 7B...

Страница 23: ...2 1 2 1 2 A 2 1 bis 2 2 bis LIFT 3 4 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 4 1 2 3 EN 5 5A NEWTON NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363 8 7 7A LIFT L54 7...

Страница 24: ...2 bis LIFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 4 1 2 3 EN Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363...

Страница 25: ...IFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK 3 DoubleBack FAST PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 4 1 2 3 CE Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTONFASTJAK FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN363 afigure eightknot 7 7A...

Отзывы: