background image

technical notice 

NEWtoN 2

 

c735080D (190514)

20

RU

Правильными являются только те способы использования, 

которые изображены на неперечёркнутых рисунках и/

или на тех, на которых нет изображения черепа и костей. 

Чтобы найти последние версии этих документов, регулярно 

посещайте наш сайт www.petzl.com 

В случае возникновения каких-либо сомнений или 

трудностей обращайтесь в компанию Petzl.

Обвязка для удержания срыва EN 361: 2002

1. Область применения

Обвязка для удержания срыва. 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке 

превышающей предел его прочности и использоваться в 

ситуациях, для которых оно не предназначено.

ВНИМАНИЕ

Деятельность, связанная с использованием данного 

снаряжения, опасна по своей природе. 

Лично Вы являетесь ответственными за свои действия 

и решения.

Перед использованием данного снаряжения Вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную тренировку по его применению. 

- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия 

и ограничениями по его применению. 

- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, 

связанных с применением этого снаряжения.

Игнорирование этих предупреждений может привести к 

серьёзным травмам и даже к смерти.

Ответственность

ВНИМАНИЕ, перед началом работы необходимо пройти 

соответствующее обучение. 

Это изделие может применяться только лицами 

прошедшими специальную подготовку или под 

непосредственным контролем такого специалиста. 

Получение необходимого образования, приобретение 

правильных навыков и соблюдение мер безопасности - это 

Ваша личная ответственность. 

Лично Вы отвечаете за все повреждения,травмы, а также 

смертельный исход, возможные при неправильном 

использовании нашего снаряжения. Если Вы не способны 

идти на такой риск, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

(1) Две грудные верёвочных петли (имеют маркировку А/2) 

образуют грудную точку точку прикрепления для удержания 

срыва, (1 бис) Металлическое кольцо образует спинную 

точку прикрепления для удержания срыва, (2) Плечевые 

ремни, (2 бис) Петли для присоединения распорной 

подвески LIFT, (3) Ножные обхваты, (4) Регулирующие 

пряжки DoubleBack, (5) Быстрорасстёгиваемые пряжки FAST, 

(6) Скользящие петли для заправки концов, (7) Петля для 

снаряжения, (8) Жилет JAK (NEWTON FAST JAK).

Основные материалы

Обвязка: полиэстер, сталь (регулирующие пряжки), 

алюминиевый сплав (точка прикрепления).

3. Проверка изделия

Перед каждым применением

Проверить ремни обвязки в области точек прикрепления и 

регулировочные пряжки, а также и надежность швов. 

Проведите осмотр текстильных присоединительных точек. 

Спишите страховочную систему, если на присоединительной 

точке видны красные нити. 

Также необходимо убедиться в отсутствии порезов, износа, 

следов воздействия высоких температур, химикатов и т.п. 

Особое внимание следует обратить на разорванные нити. 

Проверить безупречность работы пряжек DoubleBack и 

FAST.

Во время каждого использования

Важно регулярно проверять исправность изделия. 

Проверьте места его соединения с другим снаряжением 

и убедитесь в том, что остальные элементы снаряжения 

располагаются корректно друг относительно друга. 

По деталям процедуры проверки каждого СИЗ 

проконсультируйтесь на сайте www.petzl.com/ppe 

или с помощью диска PETZL PPE CD-ROM. В случае 

сомнений относительно состояния изделия свяжитесь с 

дистрибьютором PETZL.

4. Совместимость

Убедитесь в совместимости изделия с другими 

компонентами Вашего снаряжения (совместимость = 

правильное взаимодействие в процессе совместного 

использования).

Совместимость между точкой прикрепления и 

соединительными элементами (карабинами)

Несовместимое снаряжение может привести к 

непроизвольному выстегиванию, разрушению или 

нарушению страховки другими видами снаряжения. 

ВНИМАНИЕ, точка прикрепления Вашей обвязки может 

воздействовать на защелку карабина как рычаг. При 

внезапном натяжении веревки и/или приложении давления 

снаружи на систему блокировки карабина блокирующая 

муфта может сломаться, а защелка открыться, если карабин 

был расположен неправильно. 

Чтобы уменьшить этот риск: 

1. Убедитесь в том, что защёлка карабина правильно закрыта 

и заблокирована с небольшим усилием. 

2. Постоянно контролируйте положение соединительного 

элемента (карабина) когда элементы страховочной системы 

находятся под нагрузкой (в самостраховке, спусковом 

устройстве и т. д.). 

3. Убедитесь, что Ваш соединительный элемент (карабин) 

совместим с точкой прикрепления (по форме, размеру и т. 

д.). Поправьте карабины, которые имеют тенденцию занять 

неправильное положение. 

Любое снаряжение соединённое с Вашей обвязкой 

(анкера (крючья), соединительные элементы (карабины), 

амортизаторы и т.д.) должно соответствовать стандартам EN. 

В случае сомнений относительно состояния изделия 

свяжитесь с дистрибьютором PETZL.

5. Как надеть обвязку

Откройте ножные обхваты, возьмите обвязку за плечевые 

стропы и наденьте её так, как Вы надеваете простой жилет.

5A. Застегните и отрегулируйте ножные обхваты.

- NEWTON: Пряжки DoubleBack. 

- NEWTON FAST JAK: Застегните пряжки FAST. Будьте 

внимательны так, как посторонние предметы могут стать 

помехой для правильной работы пряжек FAST (такие 

как маленькие камушки, песок, одежда...). Проверьте 

правильность застегивания. 

Свободный конец аккуратно уложите в держатель (плоско 

относительно поясного ремня).

5B. Отрегулируйте плечевые стропы.

Заправьте излишек стропы в специальный держатель, 

расположенный на плечевом ремне.

5C. Сблокируйте обвязку.

ВСЕГДА соединяйте две грудных верёвочных петли с 

помощью закрывающегося соединительного элемента 

(муфтованного карабина).

Регулировка и тест на вывешивание

Ваша обвязка должна быть хорошо подогнана, чтобы 

исключить опасность получения травм в случае срыва. 

Вы должны подвигаться в обвязке, а потом вывеситься (тест 

на вывешивание) нагрузив последовательно грудную и 

спинную точку прикрепления чтобы убедиться в том, что 

обвязка подогнана правильно и обеспечит надлежащий 

комфорт при проведении запланированной работы.

6. Удержание срыва

6A. Грудная точка прикрепления 

6B. Спинная точка прикрепления

Данная точка (промаркирована буквой ‘A’) используется для 

присоединения системы удержания срыва: 

- Которая может состоять как из мобильного страховочного 

устройства, установленного на верёвке, амортизатора 

рывка... (система описана в стандарте EN 363). 

- Так и из одной верёвки. Для организации грудной точки 

страховки в этом случае, соедините две грудных верёвочных 

петли с помощью узла "восьмёрка".

Зазор: размер свободного пространства под 

пользователем

Зазор должен быть достаточным, чтобы в случае падения 

пользователь не ударился о какие-нибудь предметы. Детали 

рассчёта зазора находятся в инструкциях по эксплуатации 

для других компонентов системы (амортизаторов рывка, 

мобильного страховочного устройства и т. д.).

7. Аксессуары для позиционирования 

на рабочем месте

Для позиционирования на рабочем месте предлагается два 

следующих акссесуара: 

7A. Аксессуар LIFT L54: Распорная подвеска. 

7B. Аксессуар PAD C89: Пояс для позиционирования на 

рабочем месте.

8. Петли для снаряжения

Петли для снаряжения должны использоваться только для 

подвески снаряжения. 

ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, никогда не используйте эти 

петли для страховки, передвижения по верёвке, а также не 

ввязывайте в них страховочную верёвку и не вставайте на 

них на самостраховку.

9. Информация о стандартах

В данной инструкции разъясняются некоторые требования 

стандарта EN 365: Совместимость, Прослеживаемость.

План спасательных работ

Вы должны иметь план проведения спасательных 

работ и средства для его быстрого выполнения в 

случае возникновения трудностей при использовании 

данного снаряжения. Это предполагает прохождение 

соответствующей подготовки по технике спасательных 

работ.

Точки страховки: Работа на высоте

Точка страховки системы желательно располагать выше 

места нахождения пользователя и она должна отвечать 

требованиям стандарта EN 795, в частности минимальное 

усилия разрушения этой точки должно равнятся 10 кН.

Варианты

- ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, обращайте внимание на то, чтобы 

Ваше снаряжение не тёрлось об абразивные поверхности и 

острые предметы. 

- ВНИМАНИЕ: в случае применения многих видов 

снаряжения вместе может возникнуть опасная ситуация, 

когда безопасная работа одного элемента снаряжения 

нарушает надежность работы другого. 

- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь 

медицинский допуск к такому виду работ. ВНИМАНИЕ, 

длительное зависание в страховочной обвязке без 

движения может привести к серьёзным травмам и даже к 

смерти. 

- Вы должны удостовериться в годности этого вида 

снаряжения для Ваших целей с учетом действующих 

государственных предписаний и других стандартов 

обеспечения безопасности. 

- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения 

связанного с использованием данного изделия также 

должны быть приняты во внимание. 

- Каждый пользователь данного устройства должен 

иметь все необходимые инструкции. Если снаряжение 

продано в стране, которая не является местом назначения, 

продавцу следует обеспечить покупателя инструкцией 

по эксплуатации на языке той страны, в которой данное 

снаряжение будет использоваться.

10. Общая информация о Petzl

Срок службы

ВНИМАНИЕ: в экстремальных случаях срок службы изделия 

может уменьшиться вплоть до однократного применения, 

например: при работе с агрессивными химическими 

веществами, при экстремальных температурах, при контакте 

с острыми гранями, после сильных рывков или больших 

нагрузок и т.п. 

Потенциальный

 срок службы изделий Petzl таков: до 10 лет 

со дня изготовления, для изделий из пластика и текстиля. 

Для металлических изделий срок службы неограничен. 

Действительный

 срок службы изделий заканчивается, когда 

возникает один из перечисленных ниже критериев (см. 

раздел «Выбраковка снаряжения»), или если снаряжение 

морально устарело. 

Действительный срок службы зависит от множества 

факторов таких, как: интенсивность и частота применения, 

воздействие окружающей среды, компетентность 

пользователя, условия хранения снаряжения и ухода за ним 

и т.д.

Периодически проверяйте снаряжение на 

отсутствие повреждений и/или следов износа.

В дополнение к проверкам снаряжения проводимым 

до и во время применения изделий, периодически, 

не реже чем раз в год, следует проводить тщательную 

инспекцию снаряжения с помощью специалиста. Такая 

инспекция должна проводиться по крайней мере один раз 

в год. Частота таких тщательных проверок определяется 

способом и интенсивностью применения изделий. Для 

отслеживания применения снаряжения, целесообразно 

каждое изделие закрепить за конкретным пользователем, 

чтобы знать историю использования данного изделия. 

Результаты проверок заносятся в «Журнал инспекции 

снаряжения». Этот документ учитывает следующие 

детали: тип снаряжения, модель, название и контактную 

информацию о производителе или дистрибьюторе, а 

также идентификационные параметры (серийный или 

индивидуальный номер, год изготовления, дату покупки, 

дату первого применения, имя пользователя, прочую 

полезную информацию, например, условия и частоту 

применения, историю периодических инспекций (дату / 

комментарии и отмеченные проблемы / имя и подпись 

компетентного инспектора, проводившего проверку / 

предполагаемую дату следующей инспекции). Примеры 

записей о проведении подробной инспекции и другую 

информацию см. на сайте www.petzl.com/ppe

Выбраковка снаряжения

Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если: 

- снаряжение не удовлетворило требованиям при проверке 

(проверка проведённая до или во время применения и 

тщательная периодическая проверка), 

- снаряжение подвергалось действию сильного рывка или 

большой нагрузки, 

- Вы не знаете полную историю его применения, 

- снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика 

или текстиля, 

- у Вас есть сомнения в его целостности. 

Чтобы избежать использования выбракованного 

снаряжения, его следует уничтожить.

Моральное устаревание изделий

Существует насколько причин, определяющих моральное 

устаревание изделий и необходимость их списания 

до окончания срока службы. Например: изменение 

действующих стандартов, положений или законов, 

разработка новых технических приемов, несовместимость с 

другим снаряжением и т.п.

Модификации, ремонт

Любые изменения конструкции изделия, а также 

дополнения или ремонт не санкционированные Petzl, не 

допустимы: так как существует риск понизить уровень 

безопасности снаряжения.

Хранение, транспортировка

Храните свою обвязку в сумке или контейнере для защиты 

от воздействия ультрафиолета, влажности, химических 

соединений и т. д.

Прослеживаемость и маркировка

Не срезайте бирки с маркировкой. Вы должны 

контролировать сохранность всех маркировок продукции 

на протяжении всего времени её использования.

Гарантии

Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых дефектов 

материала или изготовления. Гарантия не распространяется 

на следующие случаи: нормальный износ и старение, 

изменение конструкции или переделка изделия, 

неправильное хранение и плохой уход, повреждения, 

которые наступили в результате несчастного случая или 

по небрежности, а также использование изделия не по 

назначению. 

PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или 

другого ущерба наступившего в следствии неправильного 

использования своих изделий.

Содержание NEWTON C73000

Страница 1: ...61 2002 IT Imbracatura anticaduta EN 361 2002 ES Arn s antica das EN 361 2002 NEWTON NEWTONFAST NEWTONFAST C730F0 NEWTONFASTJAK C73JF0 NEWTONFASTJAK com om Latest version Other languages WARNING Activ...

Страница 2: ...otificado que interviene en el examen CE de tipo Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr lant la fabrication de cet EPI Organisation die die Herstellung dieser PSA kontrolliert...

Страница 3: ...not able or not in a position to assume this responsibility or to take this risk do not use this equipment Verify the compatibility of this product with the other components of your equipment compatib...

Страница 4: ...sal attachment point with your equipment to verify that the harness fits properly provides adequate comfort for the intended use and that it is optimally adjusted DoubleBack Fast 6A Sternal attachment...

Страница 5: ...medically fit for activities at height WARNING inert suspension in a harness can result in serious injury or death You must verify the suitability of this equipment for use in your application with re...

Страница 6: ...on In addition to the inspection before and during use a periodic in depth inspection must be carried out by a competent inspector at least once every 12 months This inspection must be performed at le...

Страница 7: ...te Les calculs sp cifiques de tirant d air sont d taill s dans les notices techniques des autres composants absorbeurs d nergie antichute mobile 7 Accessoires de maintien au travail Deux accessoires s...

Страница 8: ...ngen mit einem Achterknoten Sturzraum hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein dass dieser im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis trifft E...

Страница 9: ...ale con un nodo a otto Tirante d aria altezza libera sotto l utilizzatore L altezza libera sotto l utilizzatore deve essere sufficiente affinch non urti degli ostacoli in caso di caduta I calcoli spec...

Страница 10: ...en caso de ca da Los c lculos espec ficos de la distancia de seguridad est n detallados en las fichas t cnicas de los dem s componentes absorbedores de energ a antica das deslizante 7 Accesorios de su...

Страница 11: ...aso de queda Os c lculos espec ficos da zona livre desimpedida est o indicados com detalhe nas not cias t cnicas absorvedores de energia antiquedas m vel 7 Acess rios de posicionamento no trabalho Doi...

Страница 12: ...rende hoogte onder de gebruiker De resterende hoogte onder de gebruiker moet voldoende zijn zodat hij geen hindernissen raakt bij een val De specifieke berekeningen van de tirant d air zijn uitgelegd...

Страница 13: ...d ett fall Information om hur man ber knar frih jden finns i den tekniska informationen f r vriga delar i fallskyddssystemet falld mpare mobilt fallskydd osv 7 Tillbeh r f r arbetspositionering Tv til...

Страница 14: ...tka vapaa tila k ytt j n alapuolella K ytt j n alapuolella olevan v limatkan t ytyy olla riitt v jottei h n pudotessaan osu mihink n esteeseen Yksityiskohtaiset ohjeet v limatkan laskemiseen l ytyv t...

Страница 15: ...med en ttetallsknute Frih yde fri h yde under brukeren frih yden under brukeren m v re tilstrekkelig for unng treffe hindringer i tilfelle fall N yaktig beregning av frih yde er angitt i tekniske spe...

Страница 16: ...kov ho uzlu Minim ln bezpe n v ka voln prostor pod u ivatelem Prostor voln hloubky pod u ivatelem mus b t dostate n aby v p pad p du nedo lo k n razu na jakoukoliv p ek ku Specifick informace o v po t...

Страница 17: ...iny nale y u y w z a semki Wolna przestrze pod u ytkownikiem Przestrze pod u ytkownikiem na drodze jego potencjalnego upadku musi by pozbawiona jakichkolwiek przeszk d Szczeg owe obliczenia wolnej prz...

Страница 18: ...azen prostor pod uporabnikom Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora da ob padcu ne bi zadel ob kakr nokoli oviro Podrobnosti o izra unu istine lahko najdete v tehni nih informacijah za ost...

Страница 19: ...ek tni Szabad es st r a felhaszn l alatti szabad t r A felhaszn l alatti szabad t rnek elegend en nagynak kell lenni ahhoz hogy egy esetleges zuhan s sor n semmilyen t rgynak ne tk zz n neki A szabad...

Страница 20: ...T 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 4 1 2 3 EN PETZL 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363 7...

Страница 21: ...LIFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 4 1 2 3 EN Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B EN 363 7...

Страница 22: ...9 1717 EN 361 2002 2 1 2 A 2 1 bis 2 2 bis 3 4 5 6 7 8 NEWTON FAST JAK 3 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 4 1 2 3 EN TEL 04 2969 1717 5 5A 5B 5C 2 6 6A 6B A EN 363 2 7 7A L54 7B...

Страница 23: ...2 1 2 1 2 A 2 1 bis 2 2 bis LIFT 3 4 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 4 1 2 3 EN 5 5A NEWTON NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363 8 7 7A LIFT L54 7...

Страница 24: ...2 bis LIFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK NEWTON FAST JAK 3 DoubleBack FAST www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 4 1 2 3 EN Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTON FAST JAK FAST FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN 363...

Страница 25: ...IFT 3 4 DoubleBack 5 FAST 6 7 8 JAK 3 DoubleBack FAST PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 4 1 2 3 CE Petzl 5 5A NEWTON DoubleBack NEWTONFASTJAK FAST 5B 5C 6 6A 6B A EN363 afigure eightknot 7 7A...

Отзывы: