background image

TECHNICAL NOTICE 

CRAMPONS

 

T005100C (110718)

14

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. 
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, 
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek 
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő 
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, 
forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés a felhasználó kicsúszás elleni védelmére. 
SARKEN: technikai hegymászás. 
VASAK: hegymászás, gleccsertúrák. 
IRVIS: gleccsertúrák. 
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy 
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Első rész, (2) Hátsó rész, (3) Két állásban állítható összekötőelem, (3 bis) Állítható 
összekötőelem, (4) Állítónyelv, (5) Heveder, (6) DOUBLEBACK zárócsat, (7) Hó 
megtapadását gátló lap, (8) Sarokrögzítő, (9) Puha kosár, (10) Kengyel. 
Alapanyag: edzett acél.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. 
A Petzl javasolja a termékek kompetens személy által elvégzett alapos 
felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett 
használati módokat. Ennek eredményét az egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján 
kell rögzíteni.

Minden egyes használatbavétel előtt

Minden túra előtt ellenőrizze a hágóvas általános állapotát. 
Ellenőrizze a rögzítőrendszerek megfelelő működését és megfelelő beállítását elöl és 
hátul, valamint a hó megtapadását gátló (antisnow) lap meglétét. 
Ellenőrizze az állítható összekötőelem és az állítónyelv összeakasztását. 
Ellenőrizzen, nem láthatók-e a testen és a fogakon, különösen az elülsőkön 
repedések.

A használat során

Használat közben folyamatosan ügyeljen arra, hogy a rögzítőrendszer megfelelően 
zárjon.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt 
biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). 
Ellenőrizze, hogy a cipője kompatibilis-e a hágóvassal. 
A puha kosárral kizárólag FLEXLOCK rögzítőrendszert szabad használni. 
Puha talpú cipőhöz válassza a csuklós összekötőelemet: merev összekötőelem 
esetén az ilyen cipőn fennáll a veszélye, hogy az összekötőelem vagy a hágóvas 
anyaga elfárad, és az eszköz eltörhet. 
Mielőtt kimegy a terepre, mindig ellenőrizze a hágóvas és a cipő kompatibilitását. 
Előfordulhat, hogy a hágóvas bizonyos típusú cipőkkel nem kompatibilis.

5. Méret beállítása a cipőhöz

Elindulás előtt állítsa be a hágóvas méretét a cipőjéhez. A hágóvas aszimmetrikus, 
így a jobb- és ballábas eszköz nem cserélhető fel.

A. Első rögzítőrendszer beállítása

Az első nyílások segítségével a rendszer az első fogak (rövid vagy hosszú) kívánt 
hosszának megfelelően állítható be. 
Tipp a rögzítőrendszer leszerelésére: lásd az ábrát.

B. A méret beállítása

Figyelem: nem minden állítható összekötőelem kompatibilis valamennyi 
hágóvasmodellel. 
Állítsa be a hágóvas méretét az egyik cipőre, majd alkalmazza az azonos betűvel 
vagy számmal jelölt méretet a másik összekötőelemen is.

C. Hátsó rögzítőrendszer beállítása
D. A heveder beállítása

A heveder zárócsatjának mindig a láb külső oldalára kell esnie. 
Ügyeljen a heveder megfelelő hosszára, hogy át tudjon váltani a FIL rendszerről a 
FIL FLEX rendszerre.

E. A kompatibilitás ellenőrzése

Használat előtt rázogatással vagy a levegőbe rúgással ellenőrizze a hágóvas helyes 
beállítását: a hágóvas semmilyen irányban nem mozdulhat el a cipőn. 
Ha szükséges, ismételje meg a beállítás fenti lépéseit. Ismételje meg a tesztet. 
Figyelem: a rosszul beállított hágóvas annak elvesztéséhez vezethet.

6. Hó megtapadását gátló antisnow lap

A lap felszerelése előtt szerelje szét teljesen a hágóvasat. 
Figyelem: még antisnow lap használatával sem lehet biztos abban, hogy a hó nem 
tapad meg a hágóvas alján. A hó megtapadásával nő a megcsúszás és az esés 
veszélye.

7. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó szabályozás előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl 
honlapjáról letölthető.

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte. 
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Élettartama korlátlan (kivéve a hevederekre: 10 év) - B. Használat 
hőmérséklete - C. Óvintézkedések - D. Tisztítás - E. Szárítás - F. Tárolás/
szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/javítások 

(a Petzl pótalkatrésze 

kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett)

 - I. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan 
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről 
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Nyomon követhetőség: számsor - c. 
Egyedi azonosítószám - d. Gyártás éve - e. Gyártás hónapja - f. Szériaszám - g. 
Egyedi azonosító - h. Szabványok - i. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - j. 
Modell azonosítója - k. Gyártó neve - l. A gyártó címe - m. Gyártás dátuma (hónap/
év)

RU

Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше оборудование. 

Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые 

правильные способы и техники использования вашего оборудования. 

Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых 

потенциальных рисках, связанных с использованием вашего оборудования. 

Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте 

сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и 

дополнительную информацию. 

Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности 

и за правильное использование вашего оборудования. Неправильное 

использование данного оборудования может привести к возникновению 

дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или 

трудностей обращайтесь в компанию Petzl.

1. Область применения

Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от скольжения. 

SARKEN: технический альпинизм. 

VASAK: классический альпинизм, передвижение по снегу и некрутому льду. 

IRVIS: передвижение по снегу и некрутому льду. 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его 

прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.

Ответственность

ВНИМАНИЕ 

Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, 

опасна по своей природе. 

Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и 

безопасность.

Перед использованием данного снаряжения вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения. 

- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и 

ограничениями по его применению. 

- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого 

снаряжения.

Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к 

серьезным травмам и даже к смерти.

Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную 

подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица. 

Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и 

только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы не способны взять 

на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не 

поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

(1) Передняя часть, (2) Пяточная часть, (3) Регулировочная планка с двумя 

положениями, (3 bis) Регулировочная планка, (4) Система регулировки 

размера, (5) Стропа, (6) Пряжка DOUBLEBACK, (7) Антиподлипы, (8) Пяточный 

рычаг («лягушка»), (9) Гибкая дужка, (10) Стальная дужка. 

Основной материал: термообработанная сталь.

3. Осмотр изделия

Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего оборудования. 

Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения компетентным 

лицом как минимум каждые 12 месяцев. При плановом осмотре следуйте 

рекомендациям на сайте Petzl.com. Занесите результаты проверки в 

инспекционную форму СИЗ.

Перед каждым использованием

Перед каждым применением следует проводить осмотр кошек. 

Убедитесь в том, что фиксаторы пятки и носка, а также антиподлипы находятся 

в хорошем состоянии и исправно работают. 

Убедитесь в полной фиксации регулировочных планок и системы регулировки 

размера. 

Также следует убедиться в отсутствии трещин на кошках, в особенности на 

зубьях, особенно на передних.

Во время каждого использования

Во время использования регулярно проверяйте плотность прилегания кошек.

4. Совместимость

Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы 

в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное 

взаимодействие). 

Убедитесь в совместимости ваших ботинок и кошек. 

При использовании гибкой планки применяйте исключительно крепления 

FLEXLOCK. 

Для мягких ботинок используйте гибкую планку: жесткая может вызвать риск 

разрушения планки или кошек вследствие возникающего напряжения. 

Всегда проверяйте совместимость перед выходом на маршрут. Иногда кошки 

не подходят к некоторым видам ботинок.

5. Настройка под ботинки

Помните, что кошки следует настроить под ваши ботинки заранее. Кошки 

имеют асимметричную форму. Убедитесь в том, что вы не перепутали кошки 

для правой и левой ног.

А. Регулировка системы фиксации носка

Отверстия на носке кошки позволяют отрегулировать систему в зависимости 

от желаемой длины передних зубьев (длинные или короткие). 

Совет по снятию системы фиксации: см. рисунок.

B. Регулировка размера

Внимание: не все регулировочные планки подходят ко всем моделям кошек. 

Отрегулируйте планку одной кошки по размеру ботинка, затем выберите такую 

же настройку и для другой ноги с помощью букв или чисел, написанных на 

системе регулировки.

C. Регулировка системы фиксации пятки
D. Регулировка стропы

Пряжка стропы всегда должна находиться на внешней стороне ноги. 

Оставляйте достаточную длину стропы, чтобы иметь возможность перейти от 

системы FIL к системе FIL FLEX.

E. Проверка на совместимость

Для проверки правильной установки кошек потрясите ногой или слегка 

ударьте ногой по льду или по другой поверхности: кошки не должны двигаться 

относительно ноги. 

При необходимости повторите все этапы регулировки кошек. Повторите 

проверку. 

Внимание, плохая регулировка кошек может привести к их откреплению.

6. Система антиподлипов

Перед установкой антиподлипов необходимо полностью разобрать кошки. 

Внимание: даже если Вы используете антиподлипы, необходимо всегда 

следить за тем, чтобы снег не налипал под кошками, это могло бы создать риск 

скольжения или падения.

7. Дополнительная информация

Данное устройство отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся 

средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС 

находится на сайте Petzl.com.

Выбраковка снаряжения:

ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока 

службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и 

интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие 

морской среды, работа с агрессивными химическими веществами, 

экстремальные температуры, контакт с острыми гранями и т.д. 

Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если: 

- Снаряжение подвергалось действию сильного рывка или большой нагрузке. 

- Снаряжение не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть 

сомнения в его надежности. 

- Вы не знаете полную историю его эксплуатации. 

- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, 

технике или оно не совместимо с другим снаряжением и т.д. 

Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, 

его следует уничтожить.

Рисунки: 

A. Срок службы неограничен (кроме строп со сроком службы в 10 лет) - B. 

Допустимый температурный режим - С. Меры предосторожности - D. 

Чистка - E. Сушка - F. Хранение/транспортировка - G. Обслуживание - H. 

Модификация/ремонт 

(запрещены вне мастерских Petzl, за исключением 

заменяемых частей)

 - I. Вопросы/контакты

Гарантия 3 года

От любых дефектов материала или от производственных дефектов. Гарантия 

не распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление, 

изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и 

плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а 

также использование изделия не по назначению.

Предупредительные знаки

1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм 

или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения 

несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или 

о характеристиках вашего устройства. 4. Техническая несовместимость.

Прослеживаемость и маркировка продукции

a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная 

организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b. 

Прослеживаемость: матрица данных - c. Индивидуальный номер - d. Год 

изготовления - e. Месяц изготовления - f. Номер партии - g. Индивидуальный 

номер изделия - h. Нормы - i. Внимательно читайте инструкцию по 

эксплуатации - j. Идентификация модели - k. Производитель - l. Адрес 

производителя - m. Дата производства (месяц\год)

Содержание IRVIS

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 4...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 5...

Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 6...

Страница 7: ...tentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la pr...

Страница 8: ...pricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b R ckverfolgbarkeit Data Matrix c Individuelle Nummer d Herstellungsjahr e Herstellungsmonat f Nummer der Ferti...

Страница 9: ...de tipo b Trazabilidad datamatrix c N mero individual d A o de fabricaci n e Mes de fabricaci n f N mero de lote g Identificador individual h Normas i Lea atentamente la ficha t cnica j Identificaci n...

Страница 10: ...datamatrix c Individueel nummer d Fabricagejaar e Fabricagemaand f Lotnummer g Individuele identificatie h Normen i Lees aandachtig de technische bijsluiter j Identificatie van het model k Naam van de...

Страница 11: ...Standarder i L s anv ndarinstruktionen noga j Modellbeteckning k Tillverkarens namn l Tillverkarens adress m Tillverkningsdatum m nad r FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Va...

Страница 12: ...merking a Er godkjent i henhold til PVU direktivet Teknisk kontrollorgan som utf rer EU godkjenningen b Sporbarhet identifikasjonsm te c Serienummer d Produksjons r e Produksjonsm ned f Batch nummer g...

Страница 13: ...a Zgodny z wymaganiami rozporz dzenia OI Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE b Identyfikacja datamatrix c Numer indywidualny d Rok produkcji e Miesi c produkcji f Numer par...

Страница 14: ...tt kimegy a terepre mindig ellen rizze a h g vas s a cip kompatibilit s t El fordulhat hogy a h g vas bizonyos t pus cip kkel nem kompatibilis 5 M ret be ll t sa a cip h z Elindul s el tt ll tsa be a...

Страница 15: ...2 Petzl com 4 FLEXLOCK 5 B C D FIL FIL FLEX E 6 7 2016 425 Petzl com A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m JP Petzl com TEL 04 2968 3733 1 PPE SARKEN VASAK IRVIS 2 1 2 3 3 bis...

Страница 16: ...FIL FIL FLEX E 6 7 EU 2016 425 EU Petzl com A 10 B C D E F G H I 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b c d e f g h i j k l m CN Petzl com Petzl 1 PPE SARKEN VASAK IRVIS 2 1 2 3 3 bis 4 5 6 DOUBLEBACK 7 8 9 10 3 Pet...

Страница 17: ...is 4 5 6 DOUBLEBACK 7 8 9 10 3 Petzl 12 Petzl com PPE crampons crampons 4 crampons FLEXLOCK crampon Crampons 5 crampons Crampons A B crampon C D FIL FIL FLEX E crampon crampon crampon 6 crampon crampo...

Отзывы: