background image

TECHNICAL NOTICE 

CRAMPONS

 

T005100C (110718)

9

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas técnicas y utilizaciones. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI) contra los resbalones. 
SARKEN: alpinismo técnico. 
VASAK: alpinismo, marcha por glaciar. 
IRVIS: marcha por glaciar. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN 

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Parte delantera, (2) Parte trasera, (3) Barra de regulación de dos posiciones, 
(3 bis) Barra de regulación, (4) Lengüeta de regulación, (5) Correa, (6) Hebilla de 
cierre DOUBLEBACK, (7) Sistema antizuecos, (8) Talonera, (9) Fijación flexible, (10) 
Fijación rápida. 
Material principal: acero templado.

3. Control, puntos a verificar

Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo. 
Petzl aconseja una revisión en profundidad por parte de una persona competente 
cada 12 meses como mínimo. Respete los modos operativos descritos en Petzl.
com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI.

Antes de cualquier utilización

Antes de cualquier salida, controle el estado general de los crampones. 
Controle el estado y la correcta regulación del sistema de fijación delantero y 
trasero, y del sistema antizueco. 
Controle el correcto encaje de la barra y de la lengüeta de regulación. 
Compruebe la ausencia de fisuras, sobre todo en el cuerpo y las puntas, y 
especialmente en las puntas frontales.

Durante la utilización

Durante la utilización compruebe regularmente el correcto ceñido de los 
crampones.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta). 
Asegúrese de que sus botas y los crampones sean compatibles. 
Con la barra flexible, utilice únicamente el sistema de fijación FLEXLOCK. 
Para las botas flexibles, escoja la barra flexible: una barra rígida puede comportar 
un riesgo de rotura de la barra o del crampón por fatiga. 
Realice siempre una prueba de compatibilidad antes de ir sobre el terreno. Puede 
ocurrir que los crampones no se puedan adaptar a algún calzado.

5. Ajuste al calzado

Acuérdese de ajustar los crampones a las botas antes de iniciar la salida. Los 
crampones son asimétricos, no invierta el pie derecho y el pie izquierdo.

A. Regulación del sistema de fijación delantero

Los orificios delanteros permiten regular el sistema según la longitud deseada para 
las puntas frontales (largas o cortas). 
Truco para desmontar el sistema de fijación: consulte el dibujo.

B. Regulación de la talla

Atención: todas las barras de regulación no son compatibles con todos los modelos 
de crampones. 
Haga las regulaciones para un pie y, después, realice la misma regulación para el 
otro pie mediante las letras o cifras inscritas en la lengüeta.

C. Regulación del sistema de fijación trasero
D. Regulación de la cinta

La hebilla de cierre de las cintas siempre debe estar en el exterior del pie. 
Procure conservar una longitud suficiente de cinta para poder pasar del sistema 
FIL a FIL FLEX.

E. Prueba de compatibilidad

Realice la prueba de sacudir el crampón o de dar una patada: el crampón no se 
debe mover forzando en varias direcciones. 
Si es necesario, ajuste las regulaciones retomando las diferentes etapas. Realice 
de nuevo la prueba. 
Atención, un crampón mal regulado puede conducir a la pérdida del crampón.

6. Sistema antizueco

Antes del montaje, desmonte completamente el crampón. 
Atención, aunque se utilice un sistema antizueco, debe desconfiar de cualquier 
acumulación de nieve bajo los crampones: aumento del riesgo de resbalones y 
de caída.

7. Información complementaria

Este producto es conforme al reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de 
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com.

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos, etc.). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 
A. Vida útil ilimitada (exceptuando las cintas 10 años) - B. Temperaturas 
toleradas - C. Precauciones de utilización - D. Limpieza - E. Secado - F. 
Almacenamiento/transporte - G. Mantenimiento - H. Modificaciones/
reparaciones 

(prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de 

recambio)

 - I. Preguntas/contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave a mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante 
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad 
material.

Trazabilidad y marcado

a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que 
interviene en el examen UE de tipo - b. Trazabilidad: datamatrix - c. Número 
individual - d. Año de fabricación - e. Mes de fabricación - f. Número de lote - g. 
Identificador individual - h. Normas - i. Lea atentamente la ficha técnica - j. 
Identificación del modelo - k. Nombre del fabricante - l. Dirección del fabricante - m. 
Fecha de fabricación (mes/año)

PT

Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente 
algumas das técnicas e utilizações são apresentadas. 
Os painéis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização 
do equipamento, mas é impossível  
descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas actualizações e informações 
complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e utilizar correctamente 
o seu equipamento. Toda a má utilização deste equipamento estará na origem 
de perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de 
compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI) contra os escorregamentos. 
SARKEN: alpinismo técnico. 
VASAK: alpinismo, randonnée glaciar. 
IRVIS: randonnée glaciar. 
Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer 
situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e as suas limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Frente, (2) Traseira, (3) Barra de ajuste  
bi-posição, (3 bis) Barra de ajuste, (4) Lingueta de ajuste, (5) Fita, (6) Fivela de 
fecho DOUBLEBACK, (7) Sistema antisnow, (8) Arame, (9) Fixação maleável, (10) 
Fixação rápida. 
Matéria principal: aço temperado.

3. Controle, pontos a verificar

A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento. 
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada por uma pessoa competente no 
mínimo todos os 12 meses. Respeite os modos de operação descritos em Petzl.
com. Registe os resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.

Antes de qualquer utilização

Antes de cada saída, controle o estado geral dos seus crampons. 
Controle o estado e o correcto funcionamento do sistema de fixação à frente e 
atrás assim como do sistema antisnow. 
Controle o correcto encaixe da barra e da lingueta de ajuste. 
Verifique a ausência de fissuras nomeadamente no corpo e nas pontas, muito em 
particular nas pontas da frente.

Durante a utilização

Durante a utilização, controle regularmente se os crampons estão bem apertados.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional). 
Assegure-se da compatibilidade do seu calçado aos seus crampons. 
Com a barra maleável, utilize unicamente o sistema de fixação FLEXLOCK. 
Para calçado maleável, escolha a barra maleável, já que uma barra rígida pode 
gerar um risco de ruptura da barra ou do crampon, devido à fatiga do material. 
Efectue sempre um teste de compatibilidade antes de ir para o terreno. É possível 
que os crampons não possam ser adaptados a algum calçado.

5. Ajuste ao calçado

Pense em ajustar os crampons ao calçado antes de partir para a saída. Os 
crampons são assimétricos, não inverta as posições do pé esquerdo e do pé 
direito.

A. Ajuste do sistema de fixação à frente

Os orifícios da frente permitem ajustar o sistema consoante o comprimento 
desejado para as pontas da frente (longas ou curtas). 
Truque de desmontagem do sistema de fixação: ver desenho.

B. Ajuste do tamanho

Atenção, todas as barras de ajuste não são compatíveis com os modelos de 
crampons. 
Faça o ajuste num pé e depois efectue o mesmo ajuste no outro pé com a ajuda 
das letras ou números inscritos na lingueta.

C. Ajuste do sistema de fixação traseiro
D. Ajuste da fita

A fivela de fecho das fitas deve sempre ficar do lado exterior do pé. 
Cuide para manter um comprimento suficiente de fita para poder passar o sistema 
FIL ou FIL FLEX.

E. Teste de compatibilidade

Efectue um teste de crampon abanando ou dando ponta pés no ar: o crampon não 
deve mexer forçando em várias direcções. 
Se necessário, reajustes retomando as diferentes etapas. Refaça o teste. 
Atenção, um crampon mal ajustado pode conduzir à perda do crampon.

6. Sistema antisnow

Antes da montagem do sistema, desmonte completamente o seu crampon. 
Atenção, mesmo utilizando um sistema antisnow, deve estar sempre atento a uma 
acumulação de neve sob os crampons: aumento do risco de escorregar ou cair.

7. Informações complementares

Este produto está conforme ao regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos 
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está 
disponível em Petzl.com.

Abater um produto:

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas, produtos químicos...). 
Um produto deve ser abatido quando: 
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). 
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida 
sobre a sua fiabilidade. 
- Você não conhece a história completa de utilização. 
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 
A. Duração de vida: ilimitado (excepto fitas 10 anos) - B. Temperaturas 
toleradas - C. Precauções de utilização - D. Limpeza - E. Secagem - F. 
Armazenamento/transporte - G. Manutenção - H. Modificações/reparações 

(interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes)

 - I. Questões/

contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Painel de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre funcionamento ou performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de 
materiais.

Rastreio e marcações

a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente 
para o exame UE de tipo - b. Traçabilidade: datamatrix - c. Número individual - d. 
Ano de fabrico - e. Mês de fabrico - f. Número de lote - g. Identificador individual - 
h. Normas - i. Ler atentamente a informação técnica - j. Identificação do modelo - k. 
Nome do fabricante - l. Endereço do fabricante - m. Data de fabrico (mês/ano)

Содержание IRVIS

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 4...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 5...

Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 6...

Страница 7: ...tentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la pr...

Страница 8: ...pricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b R ckverfolgbarkeit Data Matrix c Individuelle Nummer d Herstellungsjahr e Herstellungsmonat f Nummer der Ferti...

Страница 9: ...de tipo b Trazabilidad datamatrix c N mero individual d A o de fabricaci n e Mes de fabricaci n f N mero de lote g Identificador individual h Normas i Lea atentamente la ficha t cnica j Identificaci n...

Страница 10: ...datamatrix c Individueel nummer d Fabricagejaar e Fabricagemaand f Lotnummer g Individuele identificatie h Normen i Lees aandachtig de technische bijsluiter j Identificatie van het model k Naam van de...

Страница 11: ...Standarder i L s anv ndarinstruktionen noga j Modellbeteckning k Tillverkarens namn l Tillverkarens adress m Tillverkningsdatum m nad r FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Va...

Страница 12: ...merking a Er godkjent i henhold til PVU direktivet Teknisk kontrollorgan som utf rer EU godkjenningen b Sporbarhet identifikasjonsm te c Serienummer d Produksjons r e Produksjonsm ned f Batch nummer g...

Страница 13: ...a Zgodny z wymaganiami rozporz dzenia OI Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE b Identyfikacja datamatrix c Numer indywidualny d Rok produkcji e Miesi c produkcji f Numer par...

Страница 14: ...tt kimegy a terepre mindig ellen rizze a h g vas s a cip kompatibilit s t El fordulhat hogy a h g vas bizonyos t pus cip kkel nem kompatibilis 5 M ret be ll t sa a cip h z Elindul s el tt ll tsa be a...

Страница 15: ...2 Petzl com 4 FLEXLOCK 5 B C D FIL FIL FLEX E 6 7 2016 425 Petzl com A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m JP Petzl com TEL 04 2968 3733 1 PPE SARKEN VASAK IRVIS 2 1 2 3 3 bis...

Страница 16: ...FIL FIL FLEX E 6 7 EU 2016 425 EU Petzl com A 10 B C D E F G H I 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b c d e f g h i j k l m CN Petzl com Petzl 1 PPE SARKEN VASAK IRVIS 2 1 2 3 3 bis 4 5 6 DOUBLEBACK 7 8 9 10 3 Pet...

Страница 17: ...is 4 5 6 DOUBLEBACK 7 8 9 10 3 Petzl 12 Petzl com PPE crampons crampons 4 crampons FLEXLOCK crampon Crampons 5 crampons Crampons A B crampon C D FIL FIL FLEX E crampon crampon crampon 6 crampon crampo...

Отзывы: