background image

TECHNICAL NOTICE 

CRAMPONS

 

T005100C (110718)

10

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen 
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het 
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. 
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. 
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en 
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de 
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden 
contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen uitglijden. 
SARKEN: technisch alpinisme. 
VASAK: alpinisme, gletsjertochten. 
IRVIS: gletsjertochten. 
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 
worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

OPGELET 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting. 
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan 
leren kennen. 
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel 
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. 
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan 
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze 
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen 
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Voorkant, (2) Achterkant, (3) Regelstaaf met twee posities, (3 bis) Regelstaaf, (4) 
Regellipje, (5) Riem, (6) DOUBLEBACK sluitingsgesp, (7) Antiaankoeksysteem, (8) 
Hielklep, (9) Soepele bevestiging, (10) Snel bevestigingspunt. 
Belangrijkste materiaal: gehard staal.

3. Check: te controleren punten

Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. 
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een 
bevoegd persoon aan. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. 
Noteer de resultaten op de fiche van uw PBM.

Vóór elk gebruik

Vóór elk gebruik, controleer de algemene staat van uw stijgijzers. 
Controleer de staat en de goede afstelling van het bevestigingssysteem voor-/
achteraan en van het antiaankoeksysteem. 
Controleer de goede inschakeling van de regelstaaf en het regellipje. 
Kijk met name de body en de punten (in het bijzonder de punten vooraan) na op 
afwezigheid van scheuren.

Tijdens het gebruik

Tijdens het gebruik, controleer regelmatig of uw stijgijzers goed vast zitten.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het 
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). 
Zorg ervoor dat uw schoenen compatibel zijn met uw stijgijzers. 
Met de soepele staaf, gebruik enkel het FLEXLOCK bevestigingssysteem. 
In het geval van soepele schoenen gebruikt u de soepele staaf, want met een stijve 
staaf loopt u het risico dat de staaf of het stijgijzer breekt. 
Voer steeds een compatibiliteitstest uit voordat u het apparaat op het terrein 
gebruikt. Het is mogelijk dat de stijgijzers niet geschikt zijn voor bepaalde schoenen.

5. Aanpassing aan uw schoenen

Pas de stijgijzers vóór gebruik aan uw schoenen aan. De stijgijzers zijn 
asymmetrisch. Wissel de linker- en rechtervoet dus niet om.

A. Verstelling van het bevestigingssysteem vooraan

U kunt het systeem met de ogen vooraan aanpassen aan de gewenste lengte voor 
de punten vooraan (lang of kort). 
Tip voor het losmaken van het bevestigingssysteem: zie tekening.

B. Afstelling van de maat

Opgelet: niet alle regelstaven zijn compatibel met alle modellen van stijgijzers. 
Stel eerst af voor één voet en kies dezelfde instelling voor de andere voet met 
behulp van de letters of cijfers op het regellipje.

C. Verstelling van het bevestigingssysteem achteraan
D. Afstelling van de riem

De sluitingsgesp van de riemen moet altijd aan de buitenkant van de voet zitten. 
Zorg ervoor dat u een voldoende lang stuk van de riem overhoudt om van het 
systeem FIL op FIL FLEX te kunnen overgaan.

E. Compatibiliteitstest

Voer de stijgijzertesten ‘schudden’ of ‘schoppen’ uit: het stijgijzer mag niet bewegen 
als u hem in verschillende richtingen forceert. 
Pas de afstellingen indien nodig aan door de verschillende stappen opnieuw te 
doorlopen. Voer opnieuw een test uit. 
Opgelet: wanneer uw stijgijzers slecht afgesteld zijn, kunt u deze verliezen.

6. Antiaankoeksysteem

Demonteer eerst uw stijgijzer voordat u het antiaankoeksysteem monteert. 
Let op: zelfs wanneer u een antiaankoeksysteem gebruikt, moet u steeds oppassen 
voor een eventuele sneeuwkoek onder uw stijgijzers: hoger risico op uitglijden en 
vallen.

7. Extra informatie

Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke 
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.

Afschrijven:

OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven 
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve 
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 
Een product moet worden afgeschreven wanneer: 
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt 
aan de betrouwbaarheid ervan. 
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de 
technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 
A. Onbeperkte levensduur (behalve bandlussen 10 jaar) - B. Toegelaten 
temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging - E. Droging - F. 
Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/herstellingen 

(verboden 

buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)

 - I. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke 
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met 
ander materiaal.

Markering en tracering van de producten

a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM’s. Erkend 
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Tracering: 
datamatrix - c. Individueel nummer - d. Fabricagejaar - e. Fabricagemaand - f. 
Lotnummer - g. Individuele identificatie - h. Normen - i. Lees aandachtig de 
technische bijsluiter - j. Identificatie van het model - k. Naam van de fabrikant - l. 
Adres van de fabrikant - m. Fabricagedatum (maand/jaar)

DK

Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. 
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. 
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med 
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde 
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og bruge udstyret korrekt. 
En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis 
du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.

1. Anvendelsesområde

Personligt værnemiddel (PV) anvendt mod glidninger. 
SARKEN: teknisk bjergbestigning. 
VASAK: bjergbestigning og isvandring. 
IRVIS: Isvandring. 
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er 
bestemt til.

Ansvar

ADVARSEL 

De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med 

risici og er dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du: 
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger. 
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte 
opsyn af en kompetent og erfaren person. 
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage 
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i 
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene

(1) Frontstykke, (2) Bagstykke, (3) Midterdel med 2 indstillinger, (3 bis) Midterdel, (4) 
Justeringssystem, (5) Strop, (6) DOUBLEBACK låsespænde, (7) Antibott-system, (8) 
Hælbøjle, (9) Fleksibel binding, (10) Hurtig binding. 
Hovedmateriale: hærdet stål.

3. Kontrolpunkter

Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt. 
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én 
gang hver 12. måned. Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør overholdes. 
Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige værnemiddel (PV).

Før enhver anvendelse

Kontroller steigeisens tilstand før enhver anvendelse. 
Kontroller, at front- og bagstykket og antibott-systemet er i god stand og er justeret 
rigtigt. 
Kontroller, at midterdelen og justeringssystemet er justeret og påsat rigtigt. 
Kontroller, at der ikke er revner især i selve steigeisen og i takkerne, og undersøg 
fronttakkerne grundigt.

Under anvendelsen

Under anvendelsen skal du regelmæssigt kontrollere, at steigeisen sidder godt fast 
på støvlerne.

4. Kompatibilitet

Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet 
for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt 
indbyrdes). 
Sørg for, at støvlerne er kompatible med steigeisen. 
Når midterdelen er fleksibelt indstillet, skal der kun anvendes FLEXLOCK 
bindingssystem. 
Ved brug af støvler med blød sål skal midterdelen være fleksibelt indstillet. Hvis 
midterdelen er stift indstillet, kan den eller andre dele af steigeisen udsættes for 
træthedsbrud. 
Udfør altid en kompatibilitetstest, før du afprøver udstyret på stedet. Det kan 
forekomme, at steigeisen ikke kan tilpasses nogle støvler.

5. Tilpasning af steigeisen til støvlerne

Husk, at steigeisen skal tilpasses støvlerne før anvendelsen udenfor. Steigeisen er 
asymmetriske, derfor må den højre og den venstre fod ikke byttes om.

A. Justering af steigeisens forstykke

Hullerne foran gør det muligt at justere fronttakkerne til den ønskede længde (korte 
eller lange). 
Tips for at løsne bindingssystemet: Se tegning.

B. Tilpasning af størrelse

Advarsel: Ikke alle midterdele er kompatible med alle steigeisenmodeller. 
Tilpas steigeisen til den ene fod og brug den samme indstilling til den anden fod ved 
hjælp af de bogstaver eller tal, der står på justeringssystemet.

C. Justering af steigeisens bagstykke
D. Justering af stroppen

Stroppernes låsespænde skal altid være på fodens yderside. 
Sørg for, at stroppens længde er tilstrækkelig til, at man kan skifte fra FIL systemet 
til FIL FLEX systemet.

E. Kompatibilitetstest

Udfør en test ved at ryste i steigeisen eller ved at sparke med foden: Steigeisen må 
ikke bevæge sig, når de skubbes i forskellige retninger. 
Juster indstillingerne om nødvendigt ved at følge trinene en gang til. Udfør testen 
igen. 
Advarsel: Hvis steigeisen er dårligt justeret, kan den løsne sig fra støvlen.

6. Antibott-system

Før montering skal steigeisen afmonteres helt. 
Advarsel: Selvom du anvender et antibott-system, skal du være varsom, hvis sneen 
samler sig under steigeisen. Det kan øge risikoen for glidning og fald.

7. Supplerende oplysninger

Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige 
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.

Kassering af udstyr:

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet 
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af 
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller 
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. 
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 
- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning). 
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets 
pålidelighed. 
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i 
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Piktogrammer: 
A. Levetid: ubegrænset (undtaget slynger, 10 år) - B. Tilladelige temperaturer 
- C. Sædvanlige forholdsregler - D. Rensning - E. Tørring - F. Opbevaring/
transport - G. Vedligeholdelse - H. Ændringer/reparationer 

(skal udføres af Petzl 

undtagen udskiftning af reservedele)

 - I. Spørgsmål/kontakt

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, 
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og 
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte

1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige 
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. 
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mærkning

a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfører 
EU-typeafprøvning - b. Sporbarhed: datamatrix - c. Individuelt nummer - d. 
Fremstillingsår - e. Fremstillingsmåned - f. Batchnummer - g. Individuel reference 
- h. Standarder - i. Læs brugsanvisning grundigt. - j. Modelreference - k. 
Producentens navn - l. Producentens adresse - m. Fremstillingsdato (måned/år)

Содержание IRVIS

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 4...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 5...

Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 6...

Страница 7: ...tentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la pr...

Страница 8: ...pricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b R ckverfolgbarkeit Data Matrix c Individuelle Nummer d Herstellungsjahr e Herstellungsmonat f Nummer der Ferti...

Страница 9: ...de tipo b Trazabilidad datamatrix c N mero individual d A o de fabricaci n e Mes de fabricaci n f N mero de lote g Identificador individual h Normas i Lea atentamente la ficha t cnica j Identificaci n...

Страница 10: ...datamatrix c Individueel nummer d Fabricagejaar e Fabricagemaand f Lotnummer g Individuele identificatie h Normen i Lees aandachtig de technische bijsluiter j Identificatie van het model k Naam van de...

Страница 11: ...Standarder i L s anv ndarinstruktionen noga j Modellbeteckning k Tillverkarens namn l Tillverkarens adress m Tillverkningsdatum m nad r FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Va...

Страница 12: ...merking a Er godkjent i henhold til PVU direktivet Teknisk kontrollorgan som utf rer EU godkjenningen b Sporbarhet identifikasjonsm te c Serienummer d Produksjons r e Produksjonsm ned f Batch nummer g...

Страница 13: ...a Zgodny z wymaganiami rozporz dzenia OI Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE b Identyfikacja datamatrix c Numer indywidualny d Rok produkcji e Miesi c produkcji f Numer par...

Страница 14: ...tt kimegy a terepre mindig ellen rizze a h g vas s a cip kompatibilit s t El fordulhat hogy a h g vas bizonyos t pus cip kkel nem kompatibilis 5 M ret be ll t sa a cip h z Elindul s el tt ll tsa be a...

Страница 15: ...2 Petzl com 4 FLEXLOCK 5 B C D FIL FIL FLEX E 6 7 2016 425 Petzl com A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m JP Petzl com TEL 04 2968 3733 1 PPE SARKEN VASAK IRVIS 2 1 2 3 3 bis...

Страница 16: ...FIL FIL FLEX E 6 7 EU 2016 425 EU Petzl com A 10 B C D E F G H I 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b c d e f g h i j k l m CN Petzl com Petzl 1 PPE SARKEN VASAK IRVIS 2 1 2 3 3 bis 4 5 6 DOUBLEBACK 7 8 9 10 3 Pet...

Страница 17: ...is 4 5 6 DOUBLEBACK 7 8 9 10 3 Petzl 12 Petzl com PPE crampons crampons 4 crampons FLEXLOCK crampon Crampons 5 crampons Crampons A B crampon C D FIL FIL FLEX E crampon crampon crampon 6 crampon crampo...

Отзывы: