background image

TECHNICAL NOTICE 

FREINO Z RL (TWIST-LOCK) / FREINO Z TL (TRIACT-LOCK)

 

M0023100B (020419)

8

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas utilizaciones y técnicas. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura. 
EN 362: 2004 clase B (básico), EN 12275: 2013 clase B (básico). 
FREINO Z: mosquetón con bloqueo de seguridad automático (TL, RL) con gancho 
para añadir frenado al descender por cuerda, destinado a las actividades que 
presentan un riesgo de caída de altura. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN 

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Cuerpo, (2) Gatillo, (3) Remache, (4) Casquillo de bloqueo, (5) Keylock, (6) 
Gancho de frenado, (7) Gatillo de alambre, (8) Parte mosquetón, (9) Parte frenado. 
Materiales principales: aluminio.

3. Control, puntos a verificar

Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo. 
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad 
cada 12 meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de 
las condiciones de utilización). Respete los modos operativos descritos en la página 
web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, 
nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, fechas: 
fabricación, compra, primera utilización, próximos controles periódicos, defectos, 
observaciones, nombre y firma del inspector.

Antes de cualquier utilización

Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión, desgaste (en el 
cuerpo, remache, gatillo, casquillo y gancho de frenado). Compruebe que la 
apertura y el cierre automático del gatillo y del gatillo de alambre sean completos. El 
orificio del Keylock no debe estar obstruido ni taponado. 
Compruebe el bloqueo y desbloqueo del casquillo.

Durante la utilización

Compruebe que el mosquetón trabaja siempre según el eje mayor. 
Vigile regularmente el bloqueo del casquillo. Evite cualquier presión, o rozamiento, 
que podría provocar un desbloqueo del gatillo o dañar el casquillo. 
Atención: el bloqueo TWIST-LOCK se puede abrir rápidamente debido a 
rozamientos, por ejemplo, por el paso de la cuerda. 
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones 
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los 
equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta). 
Los elementos utilizados con el conector deben cumplir con las normas en vigor en 
su país (por ejemplo, elemento de amarre EN 354 para el trabajo). 
El FREINO Z está diseñado para los descensores que tienen un orificio de conexión 
oblongo o lo suficientemente grande como para permitir el volteo del FREINO Z 
una vez conectado. 
El FREINO Z se puede utilizar con otros descensores, sin ser volteado, pero 
entonces la calidad del frenado y la comodidad de utilización se ven reducidas.

5. Resistencia y dimensiones

Los valores de resistencia se refieren a la parte mosquetón del FREINO Z. 
La parte frenado está diseñada para cuerdas de hasta 12 mm de diámetro y puede 
albergar dos cuerdas de 11 mm, por ejemplo, para realizar la llave de bloqueo con 
el STOP o con el SIMPLE.

6. Posicionamiento del mosquetón

Un mosquetón no es indestructible.

Un mosquetón ofrece la máxima resistencia cuando trabaja según su eje mayor y 
con el gatillo cerrado. Solicitar un mosquetón de cualquier otro modo es peligroso 
y reduce su resistencia, por ejemplo, que trabaje según su eje menor o con el 
gatillo abierto. 

Atención, la parte frenado no se debe utilizar para la conexión de una persona 

al sistema de seguridad o a cualquier otro sistema.

 

Para más información, consulte los Consejos técnicos de los conectores en Petzl.
com.

7. Apertura/cierre

El mosquetón se debe utilizar con el gatillo cerrado y el casquillo bloqueado. 
Para los mosquetones con bloqueo de seguridad automático, compruebe cada vez 
que los cierre que el bloqueo sea completo.

8. Instalación del FREINO Z

Consulte los dibujos.

9. Información complementaria

Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de 
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com. 
- En un sistema anticaídas, la longitud del conector influye en la altura de la caída. 
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de 
dificultades. 
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de 
la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 
(resistencia mínima 12 kN). 
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar 
la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el 
suelo o con un obstáculo en caso de caída. 
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así 
limitar el riesgo y la altura de la caída. 
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está 
permitido utilizar en un sistema anticaídas. 
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la 
función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de 
seguridad de otro equipo. 
- ATENCIÓN PELIGRO: procure que sus productos no rocen con materiales 
abrasivos o piezas cortantes. 
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades 
en altura. ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar 
problemas fisiológicos graves o la muerte. 
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas 
técnicas de cada equipo asociado a este producto. 
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el 
idioma del país de utilización. 
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos...). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante. 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 
A. Vida útil ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de 
utilización - D. Limpieza - E. Secado - F. Almacenamiento/transporte - G. 
Mantenimiento - H. Modificaciones/reparaciones 

(prohibidas fuera de los talleres 

de Petzl, excepto las piezas de recambio)

 - I. Preguntas/contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante 
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad 
material.

Trazabilidad y marcado

a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que 
interviene en el examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para el 
control de la producción de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Resistencia 
- e. Número individual - f. Año de fabricación - g. Día de fabricación - h. Control o 
nombre del controlador - i. Incremento - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha 
técnica - l. Identificación del modelo - m. Clase B (básico)

PT

Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. 
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas. 
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das 
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do 
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos 
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura. 
EN 362: 2004 classe B (base), EN 12275: 2013 classe B (base). 
FREINO Z: mosquetão com segurança automática (TL, RL) com esporão para 
aumento de travamento em descida por corda, destinado para as actividades que 
apresentam risco de queda em altura. 
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer 
outra situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou 

mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Corpo, (2) Gatilho, (3) Rebite, (4) Anel de segurança, (5) Keylock, (6) Esporão de 
travamento, (7) Gatilho em arame, (8) Parte mosquetão, (9) Parte travamento. 
Matérias principais: alumínio.

3. Inspecções, pontos a verificar

A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento. 
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente, 
no mínimo a cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e 
das condições de utilização). Respeite os modos de operação descritos no site 
Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo, 
coordenadas do fabricante, número de série ou número individual, datas: de 
fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas, defeitos, 
observações, nome e assinatura do controlador.

Antes de qualquer utilização

Verifique a ausência de fissuras, deformações, corrosão, desgaste, (no corpo, 
rebite, gatilho, anel e esporão de travamento). Verifique a abertura e o fecho 
automático completo do gatilho e do gatilho de arame. O orifício do Keylock não 
deve estar obstruído ou entupido. 
Verifique o fecho e abertura do anel de segurança.

Durante a utilização

Verifique que o mosquetão trabalha sempre segundo o eixo maior. 
Controle regularmente o fecho do anel de segurança. Evite qualquer pressão, ou 
atrito, que possa provocar uma abertura do gatilho do conector ou danificar o anel 
de segurança. 
Atenção, a segurança TWIST-LOCK pode abrir-se rapidamente durante fricções 
com a passagem da corda, por exemplo. 
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com 
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos 
equipamentos de uns em relação aos outros.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional). 
Os elementos utilizados com o seu conector devem estar conformes às normas em 
vigor no seu país (longe EN 354 para o trabalho por exemplo). 
O FREINO Z é concebido para os descensores com um orifício  de conexão 
oblongo ou suficientemente grande para permitir virar do FREINO Z uma vez 
conectado. 
O FREINO Z pode ser utilizado em outros descensores, sem ficar revirado, mas a 
qualidade de travagem e o conforto de utilização serão então degradados.

5. Resistência e dimensões

Os valores de resistência dizem respeito à parte mosquetão do FREINO Z. 
A parte de travagem é concebida para cordas até 12 mm de diâmetro e pode 
manter duas cordas de 11 mm, para a realização de chave de travamento em 
STOP ou SIMPLE por exemplo.

6. Posicionamento do mosquetão

Um mosquetão não é indestrutível.

Um mosquetão oferece a resistência máxima ao longo do eixo maior e com o 
gatilho fechado. Solicitar um mosquetão de qualquer maneira é perigoso e reduz a 
sua resistência, por exemplo ao longo do eixo pequeno ou com o gatilho aberto. 

Atenção, a parte de travamento não deve ser utilizada para a conexão de uma 

pessoa ao sistema de segurança ou a qualquer outro sistema.

 

Para mais informações, consulte os Conselhos técnicos sobre os conectores em 
Petzl.com.

7. Abertura/fecho

O mosquetão deve ser utilizado com o gatilho fechado e travado. 
Para os mosquetões com fecho automático, verifique cada vez que os fechar se 
está completamente travado.

8. Instalação do FREINO Z

Ver desenhos.

9. Informações complementares

Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos 
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está 
disponível em Petzl.com. 
- Num sistema de travamento de quedas, o comprimento do conector influencia a 
altura da queda. 
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de 
dificuldades. 
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do 
utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN). 
- Num sistema antiquedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o 
utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão com o solo ou 
com um obstáculo, em caso de queda. 
- Certifique que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim de 
limitar o risco e a altura de queda. 
- Um harnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é 
permitido utilizar num sistema antiquedas. 
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos 
em que a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela 
função de segurança de outro equipamento. 
- ATENÇÃO PERIGO, verifique que os produtos não sejam sujeitos a atritos com 
materiais abrasivos ou peças cortantes. 
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. 
ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnês pode desencadear perturbações 
fisiológicas graves ou a morte. 
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento 
associado a este produto devem ser respeitadas. 
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento 
no idioma do país de utilização. 
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.

Descartar um equipamento:

ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas, produtos químicos...). 
Um produto deve ser descartado quando: 
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante. 
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Tem uma dúvida sobre 
a sua fiabilidade. 
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo. 
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 
A. Duração de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauções 
de utilização - D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/transporte - G. 
Manutenção - H. Modificações/reparações 

(proibidas fora das oficinas Petzl 

salvo peças sobressalentes)

 - I. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Avisos de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade 
de materiais.

Rastreio e marcações

a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente 
para o exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo de 
produção deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Resistência - e. Número individual 
- f. Ano de fabrico - g. Dia de fabrico - h. Controlo ou nome do controlador 
- i. Incrementação - j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica - l. 
Identificação do modelo - m. Classe B (base)

Содержание FREINO Z RL

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 3 ...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 4 ...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 5 ...

Страница 6: ... et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individuelle EPI contre les chutes de hau...

Страница 7: ...kvserfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung b Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Bruchlast e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Prüfung oder Name des Prüfers i Fortlaufende Seriennummer j Normen k Lesen Sie die Gebrauchsan...

Страница 8: ...rol de la producción de este EPI c Trazabilidad datamatrix d Resistencia e Número individual f Año de fabricación g Día de fabricación h Control o nombre del controlador i Incremento j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Clase B básico PT Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das utilizações e técnicas são apr...

Страница 9: ...kend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Weerstand e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagedag h Controle of naam van de controleur i Incrementatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Klasse B basis DK Brugsanvisninge...

Страница 10: ...in tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta Ota yhteyttä Petzliin jos olet...

Страница 11: ...życia Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu...

Страница 12: ...ール または FREINO Z を接続した後に反転させることのできる大きさのアタッチメント ホールのある下降器用にデザインされています FREINO Z は それ以外の下降器と反転させない状態での併用も 可能ですが その場合ブレーキの操作性は低下します 5 強度およびサイズ FREINO Z のカラビナ部分に関する強度の値です ブレーキ部分は STOP または SIMPLE 等でタイオフできるよう に 直径最大 12 mm のロープ および 11 mm のロープ2本を 収められます 6 カラビナの位置と向き カラビナは破断する可能性があります カラビナは ゲートが閉じ 縦軸方向に正しく荷重がかかったと きに最大の強度があります それ以外の状態や方法 例 横軸方 向 ゲートが開いた状態 で荷重がかかると危険です 強度が低 下する可能性があります 警告 ブレーキ部分は ビレイシステムやその他い...

Страница 13: ...g Den výroby h Kontrola nebo jméno inspektora i Dodatek j Normy k Pozorně čtěte návod k používání l Identifikace typu m Třída B základní SI V teh navodilih je razloženo kako pravilno uporabljati svojo opremo Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih ki so povezane z uporabo vaše opreme vendar je nemogoče opisati vse Za posod...

Страница 14: ...льных рисках связанных с использованием вашего снаряжения Инструкция не описывает все возможные риски Регулярно проверяйте сайт Petzl com там вы найдете последние версии данного документа и дополнительную информацию Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за правильное использование своего снаряжения Неправильное использование данного снаряжения может привести к в...

Страница 15: ...о и отключването на карабинера По време на употреба Проверявайте дали карабинерът се натоварва винаги по голямата ос Следете редовно дали муфата е завита Избягвайте натиск или триене които могат да доведат до отваряне на ключалката или повреда на муфата Внимание муфата TWIST LOCK може лесно да се отвори при триене в нещо например при натиск от въжето Важно е да следите редовно за състоянието на пр...

Страница 16: ...회전할 수 있을 만큼 큰 하강기용으로 설계되었다 FREINO Z는 회전하지 않고 다른 하강기와 함께 사용할 수 있지만 브레이크 작동 및 사용의 용이성이 저하된다 5 강도 및 치수 강도 등급은 FREINO Z의 카라비너 파트와 관련이 있다 제동 파트는 최대 직경 12 mm의 로프용으로 설계되었으며 11 mm 로프 2 개를 고정 할 수 있다 예 STOP 또는 SIMPLE 을 묶는데 사용된다 6 카라비너 위치 잡기 카라비너 역시 파손될 수 있다 카라비너는 개폐구가 닫힌 상태에서 장축으로 하중이 실리는 경우 강도가 가장 세다 다른 방향으로 연결장비에 하중이 실리는 것은 예 짧은 축 또는 개폐구가 열린 상태 위험하며 강도를 저하시킬 수 있다 경고 제동 파트는 사람을 빌레이 시스템 또는 기타 다른 시스템에 연결하는 데...

Страница 17: ...รงในส วนของคาราไบเนอร FREINO Z ในส วนการรับแรงเบรค ถูกออกแบบให ใช งานกับเชือกได ถึงขนาดเส นผ าศูนย กลาง 12 ม ม และ สามารถรับการผูกยึดเชือก 11 ม ม ได สองเส น เช น การผูกยึดกับ STOP หรือ SIMPLE 6 คาราไบเนอร ติดยึดตำ แหน ง คาราไบเนอร ไม สามารถทำ ให แตกหักได ง าย คาราไบเนอร มีความแข งแรงมากที สุดเมื อแรงกดลงด านแกนหลักของมัน ขณะที ประตูปิดล อค การใช แรงกดลงบนด านอื นของคาราไบเนอร เช น บนด านรอง หรือใน...

Отзывы: