background image

TECHNICAL NOTICE 

FREINO Z RL (TWIST-LOCK) / FREINO Z TL (TRIACT-LOCK)

 

M0023100B (020419)

7

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. 
EN 362: 2004 Klasse B (Basismodell), EN 12275: 2013 Klasse B (Basismodell). 
FREINO Z: Karabiner mit automatischer Verriegelung (TL, RL) und Bremshaken zur 
Erhöhung der Bremsreibung beim Abseilen, bestimmt für Aktivitäten, bei denen ein 
Absturzrisiko besteht. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen 
lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Körper, (2) Schnapper, (3) Niete, (4) Verriegelungshülse, (5) Keylock, (6) 
Bremshaken, (7) Drahtschnapper, (8) Karabinerseite, (9) Bremshakenseite. 
Hauptmaterialen: Aluminium.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. 
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land 
geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende 
Überprüfung durch eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten 
Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse 
in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, 
Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste 
Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name 
und Unterschrift des Prüfers.

Vor jedem Einsatz

Vergewissern Sie sich, dass Körper, Niete, Schnapper, Verriegelungshülse 
und Bremshaken keine Risse, Deformierungen, Korrosions- oder 
Abnutzungserscheinungen aufweisen. Überprüfen Sie das Öffnen und automatische 
Schließen des Schnappers und des Drahtschnappers. Der Keylock-Schlitz darf 
nicht blockiert oder verstopft sein. 
Überprüfen Sie die Ver- und Entriegelung der Hülse.

Während des Gebrauchs

Vergewissern Sie sich, dass der Karabiner immer in der Längsachse belastet wird. 
Kontrollieren Sie die Verriegelung der Hülse in regelmäßigen Abständen. Vermeiden 
Sie jeglichen Druck oder Reibung, da dies zur Entriegelung des Schnappers bzw. 
zur Beschädigung der Verriegelungshülse führen könnte. 
Warnung: Die TWIST-LOCK-Verriegelung kann sich bei Reibung, z.B. durch 
Scheuern des durchlaufenden Seils, leicht öffnen. 
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 
positioniert sind.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). 
Die mit Ihrem Verbindungselement verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit 
den in Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Verbindungsmittel EN 
354 für den Arbeitseinsatz). 
Der FREINO Z ist für Abseilgeräte konzipiert, die über eine längliche oder 
ausreichend große Verbindungsöse verfügen, damit man den eingehängten FREINO 
Z umdrehen kann. 
Der FREINO Z kann auch mit anderen Abseilgeräten verwendet werden, in denen er 
sich nicht umdrehen lässt, aber die Bremsreibung und der Bedienungskomfort sind 
in diesem Fall nicht optimal.

5. Bruchlast und Abmessungen

Die Bruchlastwerte beziehen sich auf die Karabinerseite des FREINO Z. 
Die Bremshakenseite ist für Seile bis 12 mm Durchmesser konzipiert und kann, 
beispielsweise zum Blockieren des STOP oder SIMPLE mit einem Abbindeknoten, 
zwei 11mm Seile halten.

6. Positionierung des Karabiners

Ein Karabiner ist nicht unzerstörbar.

Ein Karabiner weist die maximale Bruchlast in der Längsachse und bei 
geschlossenem Schnapper auf. Jede andere Belastung (z.B. Querbelastung oder 
bei offenem Schnapper) reduziert die Bruchlast des Karabiners und ist daher 
gefährlich. 

Achtung: Der Bremshaken darf nicht für die Verbindung einer Person mit dem 

Sicherungsgerät oder einem anderen System verwendet werden.

 

Weitere Informationen finden Sie in den technischen Tipps zum Thema 
Verbindungselemente auf Petzl.com.

7. Öffnen/Schließen

Der Karabiner muss mit geschlossenem Schnapper und verriegelter Hülse 
verwendet werden. 
Überprüfen Sie bei Karabinern mit automatischer Verriegelung bei jedem 
Schließvorgang, dass die Hülse vollständig verriegelt ist.

8. Installation des FREINO Z

Siehe Zeichnungen.

9. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar. 
- Bei einem Auffangsystem muss die Länge des Verbindungselements 
berücksichtigt werden, da diese die Sturzhöhe beeinflusst. 
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung 
dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen. 
- Der Anschlagpunkt des Systems sollte vorzugsweise oberhalb der Position 
des Benutzers errichtet werden und sollte den Anforderungen der Norm EN 795 
entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen. 
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend 
Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes 
nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlägt. 
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und 
die Höhe eines Sturzes zu reduzieren. 
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt 
zulässig. 
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu 
gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands 
durch einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird. 
- ACHTUNG - GEFAHR: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen 
Materialien oder scharfkantigen Gegenständen reiben. 
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung 
sein. WARNUNG: Das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren 
Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). 
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit 
diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden. 
- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Benutzern dieser Ausrüstung in 
Landessprache zur Verfügung gestellt werden. 
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines 
Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität 
der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, 
scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt. 
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine 
Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Temperaturbeständigkeit - C. 
Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung - E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - 
G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht 

zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - I. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückvserfolgbarkeit und Markierung

a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle 
dieser PSA - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Bruchlast - e. Individuelle 
Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungstag - h. Prüfung oder Name 
des Prüfers - i. Fortlaufende Seriennummer - j. Normen - k. Lesen Sie die 
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Klasse B 
(Basismodell)

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. 
EN 362: 2004 classe B (base), EN 12275: 2013 classe B (base). 
FREINO Z: moschettone con ghiera di bloccaggio automatico (TL, RL) con rimando 
per l’aggiunta di azione frenante in calata su corda, destinato alle attività che 
presentano un rischio di caduta dall’alto. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Corpo, (2) Leva, (3) Rivetto, (4) Ghiera di bloccaggio, (5) Keylock, (6) Rimando di 
frenaggio, (7) Leva filo, (8) Parte moschettone, (9) Parte frenaggio. 
Materiali principali: alluminio.

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. 
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 
di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese 
e delle vostre condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.
com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del 
fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, 
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma 
del controllore.

Prima di ogni utilizzo

Verificare l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosioni, usura (su corpo, rivetto, 
leva, ghiera e rimando di frenaggio). Verificare l’apertura e la chiusura automatica 
completa della leva e della leva filo. Il foro del Keylock non deve essere ostruito. 
Verificare il bloccaggio e lo sbloccaggio della ghiera.

Durante l’utilizzo

Verificare che il moschettone lavori sempre sull’asse maggiore. 
Controllare regolarmente il bloccaggio della ghiera. Evitare qualsiasi pressione o 
sfregamento che potrebbe provocare lo sbloccaggio della leva o il danneggiamento 
della ghiera. 
Attenzione, il sistema di bloccaggio TWIST-LOCK si può aprire rapidamente negli 
sfregamenti, per esempio al passaggio della corda. 
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 
dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). 
Gli elementi utilizzati con il connettore devono essere conformi alle norme in vigore 
nel vostro paese (per esempio cordino EN 354 per il lavoro). 
Il FREINO Z è progettato per i discensori che hanno un foro di collegamento 
oblungo o abbastanza grande per consentire il ribaltamento del FREINO Z una 
volta collegato. 
Si può utilizzare il FREINO Z su altri discensori, senza essere ribaltato, ma la qualità 
dell’azione frenante e il comfort di utilizzo sono pertanto ridotti.

5. Resistenza e dimensioni

I valori di resistenza relativi alla parte moschettone del FREINO Z. 
La parte frenante è progettata per le corde fino a 12 mm di diametro e può tenere 
due corde da 11 mm, per la realizzazione di chiave d’arresto su STOP o SIMPLE 
per esempio.

6. Posizionamento del moschettone

Un moschettone non è indistruttibile.

Un moschettone garantisce la massima resistenza sull’asse maggiore e leva chiusa. 
Una diversa sollecitazione del moschettone è pericolosa e ne riduce la resistenza, 
per esempio sull’asse minore o con la leva aperta. 

Attenzione, la parte frenante non deve essere utilizzata per il collegamento di 
una persona al sistema di assicurazione o a qualsiasi altro sistema.

 

Per maggiori informazioni, consultare i Consigli tecnici sui connettori sul sito Petzl.
com.

7. Apertura/chiusura

Il moschettone deve essere utilizzato con la leva chiusa e la ghiera bloccata. 
Per i moschettoni con ghiera di bloccaggio automatico, verificare che il bloccaggio 
sia completo ad ogni chiusura.

8. Installazione del FREINO Z

Vedi disegni.

9. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com. 
- In un sistema d’arresto caduta, la lunghezza del connettore influisce sull’altezza 
di caduta. 
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di 
difficoltà. 
- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della 
posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 
(resistenza minima 12 kN). 
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale verificare lo 
spazio libero richiesto sotto l’utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un 
ostacolo in caso di caduta. 
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il 
rischio e l’altezza di caduta. 
- Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del corpo che sia 
consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta. 
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la 
funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione 
di sicurezza di un altro dispositivo. 
- ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali 
abrasivi o parti taglienti. 
- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. 
ATTENZIONE, la sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi disturbi 
fisiologici o la morte. 
- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni 
dispositivo associato a questo prodotto. 
- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e 
redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato. 
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli. 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d’uso - D. 
Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. 
Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di 

ricambio)

 - I. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene 
per l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della 
produzione di questo DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Resistenza - e. Numero 
individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Giorno di fabbricazione - h. Controllo o 
nome del controllore - i. Incrementazione - j. Norme - k. Leggere attentamente 
l’istruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m. Classe B (base)

Содержание FREINO Z RL

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 3 ...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 4 ...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 5 ...

Страница 6: ... et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individuelle EPI contre les chutes de hau...

Страница 7: ...kvserfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung b Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Bruchlast e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Prüfung oder Name des Prüfers i Fortlaufende Seriennummer j Normen k Lesen Sie die Gebrauchsan...

Страница 8: ...rol de la producción de este EPI c Trazabilidad datamatrix d Resistencia e Número individual f Año de fabricación g Día de fabricación h Control o nombre del controlador i Incremento j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Clase B básico PT Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das utilizações e técnicas são apr...

Страница 9: ...kend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Weerstand e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagedag h Controle of naam van de controleur i Incrementatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Klasse B basis DK Brugsanvisninge...

Страница 10: ...in tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta Ota yhteyttä Petzliin jos olet...

Страница 11: ...życia Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu...

Страница 12: ...ール または FREINO Z を接続した後に反転させることのできる大きさのアタッチメント ホールのある下降器用にデザインされています FREINO Z は それ以外の下降器と反転させない状態での併用も 可能ですが その場合ブレーキの操作性は低下します 5 強度およびサイズ FREINO Z のカラビナ部分に関する強度の値です ブレーキ部分は STOP または SIMPLE 等でタイオフできるよう に 直径最大 12 mm のロープ および 11 mm のロープ2本を 収められます 6 カラビナの位置と向き カラビナは破断する可能性があります カラビナは ゲートが閉じ 縦軸方向に正しく荷重がかかったと きに最大の強度があります それ以外の状態や方法 例 横軸方 向 ゲートが開いた状態 で荷重がかかると危険です 強度が低 下する可能性があります 警告 ブレーキ部分は ビレイシステムやその他い...

Страница 13: ...g Den výroby h Kontrola nebo jméno inspektora i Dodatek j Normy k Pozorně čtěte návod k používání l Identifikace typu m Třída B základní SI V teh navodilih je razloženo kako pravilno uporabljati svojo opremo Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih ki so povezane z uporabo vaše opreme vendar je nemogoče opisati vse Za posod...

Страница 14: ...льных рисках связанных с использованием вашего снаряжения Инструкция не описывает все возможные риски Регулярно проверяйте сайт Petzl com там вы найдете последние версии данного документа и дополнительную информацию Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за правильное использование своего снаряжения Неправильное использование данного снаряжения может привести к в...

Страница 15: ...о и отключването на карабинера По време на употреба Проверявайте дали карабинерът се натоварва винаги по голямата ос Следете редовно дали муфата е завита Избягвайте натиск или триене които могат да доведат до отваряне на ключалката или повреда на муфата Внимание муфата TWIST LOCK може лесно да се отвори при триене в нещо например при натиск от въжето Важно е да следите редовно за състоянието на пр...

Страница 16: ...회전할 수 있을 만큼 큰 하강기용으로 설계되었다 FREINO Z는 회전하지 않고 다른 하강기와 함께 사용할 수 있지만 브레이크 작동 및 사용의 용이성이 저하된다 5 강도 및 치수 강도 등급은 FREINO Z의 카라비너 파트와 관련이 있다 제동 파트는 최대 직경 12 mm의 로프용으로 설계되었으며 11 mm 로프 2 개를 고정 할 수 있다 예 STOP 또는 SIMPLE 을 묶는데 사용된다 6 카라비너 위치 잡기 카라비너 역시 파손될 수 있다 카라비너는 개폐구가 닫힌 상태에서 장축으로 하중이 실리는 경우 강도가 가장 세다 다른 방향으로 연결장비에 하중이 실리는 것은 예 짧은 축 또는 개폐구가 열린 상태 위험하며 강도를 저하시킬 수 있다 경고 제동 파트는 사람을 빌레이 시스템 또는 기타 다른 시스템에 연결하는 데...

Страница 17: ...รงในส วนของคาราไบเนอร FREINO Z ในส วนการรับแรงเบรค ถูกออกแบบให ใช งานกับเชือกได ถึงขนาดเส นผ าศูนย กลาง 12 ม ม และ สามารถรับการผูกยึดเชือก 11 ม ม ได สองเส น เช น การผูกยึดกับ STOP หรือ SIMPLE 6 คาราไบเนอร ติดยึดตำ แหน ง คาราไบเนอร ไม สามารถทำ ให แตกหักได ง าย คาราไบเนอร มีความแข งแรงมากที สุดเมื อแรงกดลงด านแกนหลักของมัน ขณะที ประตูปิดล อค การใช แรงกดลงบนด านอื นของคาราไบเนอร เช น บนด านรอง หรือใน...

Отзывы: