background image

TECHNICAL NOTICE 

FREINO Z RL (TWIST-LOCK) / FREINO Z TL (TRIACT-LOCK)

 

M0023100B (020419)

13

CZ

Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze 
některé techniky a způsoby použití. 
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím 
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a 
sledujte aktualizace a doplňkové informace. 
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše 
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. 
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte 
firmu Petzl.

1. Rozsah použití

Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu. 
EN 362: 2004 třída B (základní), EN 12275: 2013 třída B (základní). 
FREINO Z: spojka s automatickou pojistkou zámku (TL, RL) s hrotem pro přídavné 
tření při slanění na laně, určená pro aktivity u kterých hrozí nebezpečí pádu z výšky. 
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí 
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ 

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné. 

Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 
- Nacvičit správné používání výrobku. 
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému 

poranění nebo smrti.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo 
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob. 
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi 
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost 
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.

2. Popis částí

(1) Tělo karabiny, (2) Západka, (3) Čep, (4) Pojistka zámku, (5) Keylock, (6) Brzdící 
trn, (7) Drátěná západka, (8) Část karabiny, (9) Brzdící část. 
Hlavní materiály: hliník.

3. Prohlídka, kontrolní body

Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení. 
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát 
za 12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách 
použití). Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize 
zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce, 
sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další periodické 
revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.

Před každým použitím

Zkontrolujte, nemá li praskliny, deformace, známky koroze nebo opotřebení na 
těle, čepu, západce a brzdícím trnu. Prověřte, zda se západka a drátěná západka 
otevírají a samy automaticky úplně uzavírají. Otvor zámku Keylock nesmí být 
zablokován nebo ucpán. 
Zkontrolujte, zda se pojistka zajišťuje a odjišťuje.

Během používání

Kontrolujte, je-li karabina vždy zatížena v hlavní podélné ose. 
Pravidelně kontrolujte, je li pojistka zašroubovaná. Vyhněte se jakémukoliv tlaku 
nebo odírání, které by mohlo odjistit západku nebo poškodit pojistku. 
Upozornění: systém pojistky zámku TWIST-LOCK se může rychle odjistit oděrem 
(např. o lano). 
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky 
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve 
správné poloze.

4. Slučitelnost

Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném 
použití (slučitelnost = dobrá součinnost). 
Vybavení používané s vaší karabinou musí splňovat současné normy pro vaši zemi 
(např. spojovací prostředek pro práci EN 354). 
Spojka FREINO Z je určena pro slaňovací zařízení, která mají podlouhlý připojovací 
otvor, nebo otvor dostatečně velký, aby umožnil otáčení spojky FREINO Z, když je 
připojená. 
Spojku FREINO Z lze používat také s jinými slaňovacími zařízeními, bez jejího 
otáčení, ale brzdný účinek a snadnost použití budou ovlivněny.

5. Pevnost a rozměry

Označení pevnosti se vztahuje na karabinovou část spojky FREINO Z. 
Brzdící část/hrot je určen pro lana o průměru do 12 mm a pojme dvě lana o 
průměru 11 mm, např. pro zajištění slaňovací brzdy STOP nebo SIMPLE.

6. Poloha karabiny

Karabina není nezničitelná.

Karabina má největší pevnost pokud je zatížena v její hlavní podélné ose a má 
uzavřenou západku. Zatížení karabiny jakýmkoliv dalším směrem (např. v příčné ose, 
nebo s otevřenou západkou) je nebezpečné a snižuje její pevnost. 

UPOZORNĚNÍ: brzdící část nesmí být použita k připojení uživatele k jistícímu 

systému, ani k jakémukoliv jinému systému.

 

Více informací získáte v sekci Technical tips pro karabiny na stránkách Petzl.com.

7. Otevírání/uzavírání

Karabina musí být používána s uzavřenou západkou a zajištěnou pojistkou zámku. 
U karabiny s automatickou pojistkou zámku kontrolujte při každém uzavření, je li 
zcela uzavřená a zajištěná.

8. Instalace FREINO Z

Viz nákresy.

9. Doplňkové informace

Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. 
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com. 
- V systému zachycení pádu ovlivňuje délka karabiny délku pádu. 
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží 
vzniklých při používání tohoto vybavení. 
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl 
by splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN). 
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou 
volnou hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na 
překážku, nebo na zem. 
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí 
a délka pádu. 
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému 
zachycení pádu. 
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které 
je zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje. 
- POZOR - NEBEZPEČÍ: vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a 
ostré hrany. 
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém 
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné 
zranění nebo smrt. 
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve 
spojení s tímto produktem. 
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení 
používáno. 
- Označení produktu udržujte čitelné.

Kdy vaše vybavení vyřadit:

UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení 
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém 
je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké 
teploty, chemikálie, atd.). 
Výrobek musí být vyřazen pokud: 
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. 
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. 
- Neznáte jeho úplnou historii používání. 
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti 
s ostatním vybavením, atd. 
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.

Piktogramy: 
A. Neomezená životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D. 
Čištění - E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy 

(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů)

 - I. Dotazy/

kontakt

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: 
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným 
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.

Varovné symboly

1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. 
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se 
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značení

a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační 
zkoušky EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto 
OOP - c. Sledovatelnost: označení - d. Pevnost - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. 
Den výroby - h. Kontrola nebo jméno inspektora - i. Dodatek - j. Normy - k. Pozorně 
čtěte návod k používání - l. Identifikace typu - m. Třída B (základní)

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Osebna varovalna oprema (OVO) za zaščito pred padci. 
EN 362: 2004 razred B (osnovni), EN 12275: 2013 razred B (osnovni). 
FREINO Z: vponka z avtomatskim zapiranjem (TL, R) z razdelkom za dodatno trenje 
pri spuščanju, namenjena za aktivnosti, ki predstavljajo tveganje padca z višine. 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) steblo, (2) vratica, (3) zakovica, (4) varnostna matica, (5) Keylock, (6) razdelek za 
zaviranje, (7) žična vratica, (8) del-vponka, (9) del-zaviranje 
Glavni material: aluminij.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme. 
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na 
vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev 
uporabe). Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja 
vpišite v vaš obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, 
serijsko ali individualno številko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, 
naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in podpis.

Pred vsako uporabo

Preverite, da na steblu, zakovici, vratcih in razdelku za zaviranje ni nikakršnih razpok, 
deformacij, korozije ali znakov obrabe. Preverite, da se vratica in žična vratica 
odpirajo in avtomatsko in do konca zapirajo. Odprtina Keylock ne sme biti blokirana 
ali zamašena. 
Preverite, da se matica privije in odvije.

Med uporabo

Preverite, da je vponka vedno obremenjena po glavni osi. 
Redno preverjajte, da je vponka zaklenjena. Izogibajte se vsakršnemu pritisku ali 
drgnjenju, ki bi lahko odvilo matico ali poškodovalo vratica. 
Opozorilo: TWIST-LOCK mehanizem za zaklepanje se lahko hitro odklene zaradi 
drgnjenja (npr. ob vrv). 
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno 
nameščeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje). 
Oprema, ki jo uporabljate z vašim veznim členom, mora biti skladna z veljavnimi 
standardi v vaši državi (npr. EN 354 podaljšek za delo). 
FREINO Z je zasnovan za zavore, ki imajo podolgovato odprtino za pritrjevanje ali 
dovolj veliko odprtino, da lahko FREINO Z rotira, ko je vpet. 
FREINO Z lahko uporabljate z drugimi zavorami ne da bi se rotiral, vendar se 
zavorno delovanje in enostavnost uporabe zmanjšata.

5. Nosilnost in dimenzije

Vrednosti za nosilnost se nanašajo na del-vponko FREINO Z. 
Zavorni del je zasnovan za vrvi premera do 12 mm in lahko drži dve 11 mm vrvi, npr. 
za STOP ali SIMPLE.

6. Namestitev vponke

Vponka ni neuničljiva.

Vponka ima največjo nosilnost, ko je obremenjena vzdolž glavne osi in ima zaprta 
vratica. Obremenitev vponke v kateri koli drugi smeri (npr. po prečni osi, z odprtimi 
vratci) je nevarna in lahko zmanjša njeno nosilnost. 

OPOZORILO: dela za dodatno zaviranje ne smete uporabljati za pritrditev 

osebe na sistem za varovanje ali kateri koli drug sistem.

 

Za več informacij si oglejte Tehnične nasvete za vezne člene na Petzl.com.

7. Odpiranje/zapiranje

Vponko morate uporabljati z zaprtimi vratci in privito matico. 
Pri vponki z avtomatskim zapiranjem se vsakokrat, ko jo zaprete prepričajte, da je 
popolnoma zaklenjena.

8. Namestitev vponke FREINO Z

Glejte slike.

9. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com. 
- V sistemu za ustavljanje padca dolžina veznega člena vpliva na dolžino padca. 
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi lahko 
nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem. 
- Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in mora zadoščati 
zahtevam po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna nosilnost). 
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite 
zahtevan prazen prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete 
udarcu ob tla ali oviro. 
- Zagotovite, da bo sidrišče pravilno nameščeno, da zmanjšate tveganje in višino 
padca. 
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo telesa v 
sistemu za ustavljanje padca. 
- Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna 
funkcija enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela 
opreme. 
- OPOZORILO - NEVARNO: poskrbite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave 
površine ali ostre robove. 
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. OPOZORILO: 
nedejavno visenje v pasu lahko povzroči resne poškodbe ali smrt. 
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki 
ga uporabljate s tem izdelkom. 
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer 
se ta oprema uporablja. 
- Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Neomejena življenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna 
opozorila za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje - F. Shranjevanje/transport - 
G. Vzdrževanje - H. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. 

Izjema so rezervni deli.)

 - I. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa 
EU - b. Številka priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. 
Sledljivost: matrica s podatki - d. Nosilnost - e. Serijska številka - f. Leto izdelave 
- g. Dan izdelave - h. Nadzor ali ime kontrolorja - i. Zaporedna številka izdelka - j. 
Standardi - k. Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka izdelka - m. 
Razred B (osnovni)

Содержание FREINO Z RL

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 3 ...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 4 ...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL TWIST LOCK FREINO Z TL TRIACT LOCK M0023100B 020419 5 ...

Страница 6: ... et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individuelle EPI contre les chutes de hau...

Страница 7: ...kvserfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung b Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Bruchlast e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Prüfung oder Name des Prüfers i Fortlaufende Seriennummer j Normen k Lesen Sie die Gebrauchsan...

Страница 8: ...rol de la producción de este EPI c Trazabilidad datamatrix d Resistencia e Número individual f Año de fabricación g Día de fabricación h Control o nombre del controlador i Incremento j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Clase B básico PT Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das utilizações e técnicas são apr...

Страница 9: ...kend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Weerstand e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagedag h Controle of naam van de controleur i Incrementatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Klasse B basis DK Brugsanvisninge...

Страница 10: ...in tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta Ota yhteyttä Petzliin jos olet...

Страница 11: ...życia Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu...

Страница 12: ...ール または FREINO Z を接続した後に反転させることのできる大きさのアタッチメント ホールのある下降器用にデザインされています FREINO Z は それ以外の下降器と反転させない状態での併用も 可能ですが その場合ブレーキの操作性は低下します 5 強度およびサイズ FREINO Z のカラビナ部分に関する強度の値です ブレーキ部分は STOP または SIMPLE 等でタイオフできるよう に 直径最大 12 mm のロープ および 11 mm のロープ2本を 収められます 6 カラビナの位置と向き カラビナは破断する可能性があります カラビナは ゲートが閉じ 縦軸方向に正しく荷重がかかったと きに最大の強度があります それ以外の状態や方法 例 横軸方 向 ゲートが開いた状態 で荷重がかかると危険です 強度が低 下する可能性があります 警告 ブレーキ部分は ビレイシステムやその他い...

Страница 13: ...g Den výroby h Kontrola nebo jméno inspektora i Dodatek j Normy k Pozorně čtěte návod k používání l Identifikace typu m Třída B základní SI V teh navodilih je razloženo kako pravilno uporabljati svojo opremo Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih ki so povezane z uporabo vaše opreme vendar je nemogoče opisati vse Za posod...

Страница 14: ...льных рисках связанных с использованием вашего снаряжения Инструкция не описывает все возможные риски Регулярно проверяйте сайт Petzl com там вы найдете последние версии данного документа и дополнительную информацию Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за правильное использование своего снаряжения Неправильное использование данного снаряжения может привести к в...

Страница 15: ...о и отключването на карабинера По време на употреба Проверявайте дали карабинерът се натоварва винаги по голямата ос Следете редовно дали муфата е завита Избягвайте натиск или триене които могат да доведат до отваряне на ключалката или повреда на муфата Внимание муфата TWIST LOCK може лесно да се отвори при триене в нещо например при натиск от въжето Важно е да следите редовно за състоянието на пр...

Страница 16: ...회전할 수 있을 만큼 큰 하강기용으로 설계되었다 FREINO Z는 회전하지 않고 다른 하강기와 함께 사용할 수 있지만 브레이크 작동 및 사용의 용이성이 저하된다 5 강도 및 치수 강도 등급은 FREINO Z의 카라비너 파트와 관련이 있다 제동 파트는 최대 직경 12 mm의 로프용으로 설계되었으며 11 mm 로프 2 개를 고정 할 수 있다 예 STOP 또는 SIMPLE 을 묶는데 사용된다 6 카라비너 위치 잡기 카라비너 역시 파손될 수 있다 카라비너는 개폐구가 닫힌 상태에서 장축으로 하중이 실리는 경우 강도가 가장 세다 다른 방향으로 연결장비에 하중이 실리는 것은 예 짧은 축 또는 개폐구가 열린 상태 위험하며 강도를 저하시킬 수 있다 경고 제동 파트는 사람을 빌레이 시스템 또는 기타 다른 시스템에 연결하는 데...

Страница 17: ...รงในส วนของคาราไบเนอร FREINO Z ในส วนการรับแรงเบรค ถูกออกแบบให ใช งานกับเชือกได ถึงขนาดเส นผ าศูนย กลาง 12 ม ม และ สามารถรับการผูกยึดเชือก 11 ม ม ได สองเส น เช น การผูกยึดกับ STOP หรือ SIMPLE 6 คาราไบเนอร ติดยึดตำ แหน ง คาราไบเนอร ไม สามารถทำ ให แตกหักได ง าย คาราไบเนอร มีความแข งแรงมากที สุดเมื อแรงกดลงด านแกนหลักของมัน ขณะที ประตูปิดล อค การใช แรงกดลงบนด านอื นของคาราไบเนอร เช น บนด านรอง หรือใน...

Отзывы: