background image

TECHNICAL NOTICE 

EXO ESCAPE SYSTEM

 

D305020D (220612)

12

(ES) ESPAÑOL

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera. Infórmese 

regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos en nuestra página web 

www.petzl.com. 

En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.

Sistema de evacuación EXO

Sistema individual de descenso de emergencia que incluye una cuerda con los extremos 

cosidos (7,5 mm de diámetro).

1. Campo de aplicación

Este sistema ha sido diseñado para la autoevacuación de emergencia de una sola persona 

formada para hacer frente a una situación crítica cuando no hay otros medios de escape. 

El sistema está diseñado para soportar el peso de una sola persona.

Sólo los bomberos que hayan superado una formación específica sobre 

las técnicas de utilización del EXO y hayan obtenido la autorización de su 

Servicio de Bomberos, están autorizados para utilizar el EXO.

Le recomendamos que anualmente realice un ejercicio (con descenso incluido) con su 

sistema EXO. Durante este entrenamiento, debe estar autoasegurado con un dispositivo 

de seguridad.

Después de una evacuación de emergencia, no vuelva a utilizar el EXO.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe: 

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 

- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. 

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier utilización. Esta formación 

debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de aplicación. 

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que 

estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier 

daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de 

nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir esta 

responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

2. Nomenclatura

Descensor metálico

(1) Guía de la cuerda, (2) Leva, (3) Eje guía, (4) Empuñadura.

Conector direccional EXO TRIACT BAR

(5) Cuerpo, (6) Gatillo, (7) Remache, (8) Sistema de bloqueo, (9) Keylock, (10) Barra fija.

Cuerda

(11a) Terminal cosido (cabo lado anclaje), (11b) Terminal cosido (cabo lado frenado), 

(12) Costura, (13) Funda termorretráctil para terminal.

Bolsa de transporte

(14) Solapa de separación de la cuerda, (15) Bolsillo para el gancho de anclaje, 

(16) Velcro de sujeción del EXO TRIACT BAR, (17) Solapa de cierre, (18) Velcros de 

sujeción al arnés, (19) Cinta de posicionamiento posterior.

Gancho de anclaje

(20) Ranura de bloqueo.

Materiales principales:

Descensor

Aleación de aluminio (cuerpo y empuñadura) y acero inoxidable (leva y remaches).

EXO TRIACT BAR

Aleación de aluminio.

Cuerda

Aramida (funda y alma).

Bolsa de transporte

Aramida.

Gancho de anclaje

Acero.

3. Control, puntos a verificar

Sólo debe utilizar un sistema que haya sido preparado y verificado conforme a los 

procedimientos descritos.

Antes y después de cada misión

Revise visualmente la bolsa. 

Si ha estado expuesta a temperaturas elevadas o si la bolsa presenta signos de 

quemaduras, desgarros, decoloración del tejido debido a una saturación de agua o 

productos químicos, realice una revisión completa del sistema como se describe a 

continuación. 

Así mismo, si el Velcro de sujeción del conector EXO TRIACT BAR no está cerrado, 

compruebe que el descensor, el conector y el gancho estén correctamente colocados.

3A. Descensor metálico

Compruebe en el producto la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, corrosión, etc. 

Compruebe el estado de desgaste. 

Compruebe la movilidad de la leva y de la empuñadura, el funcionamiento de los muelles 

y los elementos de bloqueo. 

Compruebe la ausencia de cuerpos extraños (arena...) en el mecanismo y la ausencia de 

lubricante en el paso de la cuerda.

3B. Conector: EXO TRIACT BAR

Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... (cuerpo, remache, sistema 

de bloqueo). Abra el gatillo y compruebe que se cierra y se bloquea automáticamente al 

soltarlo. El orificio del Keylock no debe estar obturado (tierra, piedras...). 

La barra del EXO TRIACT BAR no debe estar deteriorada ni deformada.

3C. Cuerda

Revise visualmente la cuerda en toda su longitud. Puede proceder por intervalos de 30 cm 

girando la cuerda para examinar la totalidad. 

Compruebe la ausencia de cortes, desgarros, hilos cortados o deshilachados, 

quemaduras. 

Compruebe si el alma está deteriorada o cortada en el interior de la funda (rotura, puntos 

blandos y cables destensados). 

Compruebe las costuras de seguridad de los terminales cosidos. Atención a los hilos 

cortados. 

En caso de duda sobre el funcionamiento normal de un componente del sistema, 

deséchelo.

3D. Gancho de anclaje

Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... Compruebe si el gancho 

presenta signos de decoloración debida a una exposición a temperaturas demasiado 

elevadas.

Antes del descenso

Este producto no debe exponerse a temperaturas superiores a +250 °C o en contacto 

directo con las llamas. 

Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí. 

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los 

demás equipos del sistema. 

Ningún elemento exterior debe bloquear el aparato (leva) o uno de sus componentes. 

Utilice siempre el conector con el gatillo cerrado y bloqueado. 

Compruebe la ausencia de nudos o de bucles alrededor del descensor. Una cuerda mal 

plegada o con nudos puede comportar graves consecuencias durante el descenso.

4. Preparación del EXO y colocación en la 

bolsa

Esta operación debe ser realizada por personas formadas y competentes, designadas por 

su Servicio de Bomberos. 

Esta operación debe realizarse después de una revisión del sistema, un ejercicio o en el 

caso de que la cuerda haya salido de la bolsa. 

Realice una prueba de funcionamiento (consulte el apartado 7) antes de guardarlo. 

Extienda el sistema sobre una zona de trabajo plana y limpia.

4A. Plegado y colocación de la cuerda dentro de la bolsa

Antes de guardar el sistema, compruebe la cuerda. El gancho debe estar situado junto 

al descensor.

ATENCIÓN, guarde la cuerda correctamente para que pueda desplegarse 

sin que se hagan nudos.

Abra la bolsa y colóquela de pie sobre el fondo. Coloque el terminal cosido (cabo lado 

frenado) en el lado derecho del fondo de la bolsa. Haga cinco bucles planos de la anchura 

de la bolsa (consulte el esquema). Introduzca estos bucles en la bolsa. Repita la operación 

hasta que la cuerda esté totalmente guardada. 

Deje 20 cm de cuerda entre el gancho y el descensor y, después, cierre la solapa de 

separación de la cuerda.

4B. Colocación del descensor en la bolsa

Coloque el descensor sobre la solapa de separación de la cuerda (empuñadura de 

descenso hacia abajo contra la cuerda). 

La cuerda queda guardada en el compartimento inferior. 

El conector EXO TRIACT BAR no debe ser obstaculizado por la cuerda. 

El extremo de la cuerda y el gancho salen de este compartimento. Coloque el gancho en el 

bolsillo delantero de la bolsa. 

ATENCIÓN: el sistema no podrá funcionar correctamente si el descensor, el 

EXO TRIACT BAR o la cuerda están mal colocados (consulte el esquema). 

Pase el Velcro (16) para sujetar el EXO TRIACT BAR. 

Cierre la solapa superior con el Velcro.

5. Compatibilidad

El sistema completo sólo puede ser utilizado en estas condiciones. Cualquier modificación 

está prohibida. 

Este sistema sólo debe ser utilizado con un arnés de asiento o un arnés completo. La 

utilización de un simple cinturón está prohibida. 

Se aconseja la utilización del EXO con bolsa de transporte con un punto de enganche 

prolongado (consulte el apartado 8). 

Utilice el sistema de evacuación con guantes.

6. Principio de funcionamiento del 

descensor

Cuando transfiere su peso a la cuerda, ésta se tensa y hace pivotar el cuerpo del 

descensor sobre el conector y la leva pinza la cuerda para frenarla. La mano, al sujetar 

la cuerda lado frenado, ayuda al funcionamiento de la leva para bloquear la cuerda. Para 

liberar la cuerda, accione la empuñadura al mismo tiempo que sujeta la cuerda lado 

frenado.

7. Prueba de funcionamiento

Tire con fuerza del aparato hacia abajo, con la mano en el EXO TRIACT BAR. La cuerda 

debe bloquearse en el descensor. 

ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE si la cuerda no se bloquea en el descensor. 

El descensor debe poder funcionar libremente en todo momento: libertad de movimiento 

para el cuerpo y la leva (consulte el apartado 10).

8. Fijación al arnés

Enganche la bolsa, en el lado derecho del cinturón del arnés, con los dos Velcro de 

sujeción al arnés y con la cinta de posicionamiento, vertical u horizontalmente, según 

sea el arnés. 

El EXO siempre debe estar conectado al punto de enganche del arnés. 

Un punto de enganche desplazado permite mantener el EXO TRIACT BAR conectado 

permanentemente al arnés, mientras que la bolsa de transporte queda a un lado. 

Preste atención a la orientación del EXO TRIACT BAR en el punto de enganche, ya 

que esto define la posición correcta del descensor durante la evacuación (consulte el 

esquema). Procure que el gatillo esté correctamente cerrado y bloqueado.

9. Fijación al anclaje

Definir y realizar un anclaje es demasiado complejo para ser descrito de forma exhaustiva 

en esta ficha técnica. Aquí sólo le mostramos algunos ejemplos. Usted debe haber 

seguido una formación específica y haber sido entrenado para realizar un anclaje para la 

utilización de un EXO.

9A. Alrededor de una estructura

Pase el extremo de cuerda, del lado del gancho, alrededor de una anclaje fijo y sólido. 

Bloquee el anclaje pasando un bucle de cuerda por la ranura de bloqueo del gancho. Este 

bucle debe pasar alrededor del gancho.

9B. Mediante el gancho

- En el marco de una ventana: fije el gancho en el marco de la ventana (cabeza hacia el 

interior) con la mano izquierda. Colóquelo en el lado izquierdo de la ventana, para así 

tener la mejor posición para efectuar el «roll-out». 

- Alrededor de un poste, en el reborde de una pared, etc.: coloque el gancho tan bajo 

como sea posible, en una posición estable, y tenga siempre la cuerda, entre el gancho y 

el descensor, en tensión. 

ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE: debe mantener siempre la cuerda en tensión. No deje 

que la cuerda, entre el descensor y el gancho, se destense ya que existe el riesgo de 

desenganchar el gancho de su anclaje. 

ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE: la cuerda no debe estar en contacto con una arista 

cortante, abrasiva o expuesta a altas temperaturas. 

ATENCIÓN: el gancho no debe estar en voladizo (por ejemplo, en una viga), ya que existe 

el riesgo de que se desenganche.

10. Autoevacuación

Las acciones descritas a continuación no sustituyen en ningún caso a una formación.

Desplazamiento en horizontal

Compruebe que el gancho está bien anclado. 

Transfiera su peso a la cuerda hasta que esté tensada. 

Apriete la leva del descensor, con la mano izquierda, para permitir que la cuerda deslice. 

Sujete la cuerda lado frenado con su mano derecha. 

Permanezca siempre con la cuerda tensada. No deje cuerda destensada entre el descensor 

y el anclaje.

Descenso vertical

Compruebe que el gancho está bien anclado. 

Permanezca siempre con la cuerda tensada. 

ATENCIÓN PELIGRO, en el momento de pasar de la horizontal a la vertical (superación 

de obstáculos), el descensor puede bloquearse en un reborde (consulte el esquema). 

El descenso puede interrumpirse. Durante su formación, debe haber aprendido las 

maniobras correctas. 

Accione progresivamente la empuñadura con la mano izquierda. Sujete siempre la cuerda 

lado frenado con su mano derecha. La empuñadura puede ayudar a regular el descenso, 

pero es la mano lado frenado, sujetando más o menos la cuerda, la que controla su 

deslizamiento. 

Siempre debe controlar su velocidad de descenso: máximo 2 m/s. 

ATENCIÓN: si suelta la empuñadura, continúe sujetando con firmeza la cuerda lado 

frenado.

ATENCIÓN 

- Cualquier bloqueo de la cuerda en el descensor (nudos, cuerda atascada 

detrás de la leva, cuerda enredada) detendrá su evacuación. 

- En un descenso demasiado rápido, una parada brusca sobre un nudo 

o sobre el terminal cosido, puede provocar una rotura del sistema, un 

desenganche del gancho o una herida grave.

Desengancharse del sistema

Cuando su descenso haya terminado, compruebe que está en un lugar seguro y 

desenganche el conector de su arnés.

11. Información general Petzl

Vida útil / Dar de baja

Después de una evacuación de emergencia, no vuelva a utilizar el EXO.

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a partir 

de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos. 

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de 

una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes 

agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos 

químicos, etc.). 

Un producto debe darse de baja cuando: 

- El EXO ha sido utilizado una vez en situación de emergencia. 

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil. 

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). 

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. 

- No conoce el historial completo de utilización. 

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad 

con otros equipos, etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada misión, haga que un inspector competente realice 

una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión debe adaptarse en función de 

la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad de utilización. Petzl le aconseja una 

revisión cada 12 meses como mínimo. 

No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto. 

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento. Consulte 

un ejemplo en www.petzl.fr/epi

Almacenamiento y transporte

Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV, productos 

químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario. 

Proteja la cuerda de los rayos UV.

Modificaciones y reparaciones

Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de Petzl (excepto 

las piezas de recambio).

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste normal, 

oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto, mantenimiento 

incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este producto no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales o de 

cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus productos.

Содержание EXO ESCAPE D30015 B

Страница 1: ...FE SAFETY ROPE AND EQUIPMENT FOR EMERGENCY SERVICES 2012 EDITION After removing the Instructions for Use from the equipment make a copy of it and keep the original as part of a permanent record that i...

Страница 2: ...erstand and accept the risks involved Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death Responsibility WARNING specific training in the activities defined in the field of appl...

Страница 3: ...inspect the entire length of the rope Check it in 30 cm intervals turning the rope to get a complete inspection Verify there are no cuts tears cut or frayed threads or burns Check if the core is dama...

Страница 4: ...be used complete with all components and properly packed Any modification is prohibited This system must only be used with a seat harness or full body harness The use of a simple belt is prohibited Th...

Страница 5: ...elt 8 Installation on the harness The EXO must always be connected to the harness attachment point An extended attachment point allows the EXO TRIACT BAR to be permanently connected to the harness wit...

Страница 6: ...e with the left hand Place it on the left side of the window so as to create the best placement for performing the roll out around a post on the edge of a wall etc place the hook as low as possible in...

Страница 7: ...can be interrupted You must have learned the proper movements during your training Gradually pull on the handle with the left hand Always hold the braking side of the rope with your right hand The ha...

Страница 8: ...e poor maintenance negligence uses for which this product is not designed Responsibility PETZL is not responsible for the consequences direct indirect or accidental or any other type of damage befalli...

Страница 9: ...t dans la poche avant du sac ATTENTION le syst me ne pourra pas fonctionner correctement si le descendeur le EXO TRIACT BAR ou la corde sont mal plac s voir dessin Passez le Velcro 16 pour tenir le EX...

Страница 10: ...dungselement darf nicht durch das Seil behindert werden Seilende und Haken werden aus diesem Fach entnommen Verstauen Sie den Haken im vorderen Fach des Transportbeutels VORSICHT das System kann nicht...

Страница 11: ...ella corda e il gancio escono da questo scomparto Mettere il gancio nella tasca anteriore della custodia ATTENZIONE il sistema non potr funzionare correttamente se il discensore l EXO TRIACT BAR o la...

Страница 12: ...onar correctamente si el descensor el EXO TRIACT BAR o la cuerda est n mal colocados consulte el esquema Pase el Velcro 16 para sujetar el EXO TRIACT BAR Cierre la solapa superior con el Velcro 5 Comp...

Страница 13: ...het insteekvak vooraan de tas OPGELET het systeem kan niet correct functioneren als het afdaalapparaat de EXO TRIACT BAR of het touw slecht geplaatst zijn zie schema Steek de klittenband 16 door om de...

Страница 14: ...binen f r inte blockeras av repet nden p repet och kroken kommer ut fr n detta fack Placera kroken i framfickan p v skan VARNING Systemet fungerar inte p r tt s tt om firningsbromsen EXO TRIACT BAR el...

Страница 15: ...utaskuun VAROITUS J rjestelm ei toimi oikein jos laskeutumiskahva EXO TRIACT BAR tai k ysi on asetettu v rin ks kuva K yt tarranauhaa 16 pit m n EXO TRIACT BAR paikoillaan Sulje ylempi l pp sen omalla...

Страница 16: ...l ikke fungere som det skal dersom nedfiringsbremsen EXO TRIACT BAR eller tauet er feilplassert i vesken se tegning Bruk borrel sen 16 til holde EXO TRIACT BAR p plass Lukk den verste klaffen med borr...

Страница 17: ...1 11b 12 13 14 15 16 EXOTRIACT BAR 17 18 19 20 EXOTRIACT BAR C C 3 EXOTRIACT BAR 3A 3B EXOTRIACT BAR Keylock EXOTRIACT BAR 3C 30 3D 250 C 4 EXO 7 4A 20 4B EXOTRIACT BAR EXOTRIACT BAR 16 EXOTRIACT BAR...

Страница 18: ...ti vaku Spojka EXOTRIACT BAR nesm b t blokov na lanem Konec lana a h k vych z ven H k vlo te do p edn kapsy na vaku UPOZORN N syst m nebude funk n pokud budou sla ovac prost edek spojka EXOTRIACT BAR...

Страница 19: ...przyrz d zjazdowy EXOTRIACT BAR lub lin s le umiejscowione patrz rysunek Przeci gn Velcro 16 by unieruchomi EXOTRIACT BAR Zamkn g rn klapk na rzepy 5 Kompatybilno System mo e by tylko u ywany jako kom...

Страница 20: ...m k dni ha ak r az ereszked eszk z ak r az EXOTRIACT BAR vagy a k t l rosszul van elhelyezve l sd a rajzot R gz tse a t p z rral 16 az EXOTRIACT BAR t Z rja a fels fed lapot annak t p z rj val 5 Komp...

Страница 21: ...a 11b 12 13 14 15 16 EXOTRIACT BAR 17 18 19 20 EXOTRIACT BAR 3 EXOTRIACT BAR 3A 3B EXOTRIACT BAR Keylock EXOTRIACT BAR 3C 30 cm 3D 250 C 4 7 4A 20 cm 4B EXOTRIACT BAR EXOTRIACT BAR 16 EXOTRIACT BAR 5...

Страница 22: ...STEM D305020D 220612 22 JP www petzl com TEL04 2968 3733 7 5 mm 1 1 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11a 11b 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 3A 3B 3C 30 cm 3D 250 4 7 4A 20 cm 4B 16 5 8 6 7 10 8 9 9A 9B 10 2 m...

Страница 23: ...O TRIACT BAR 17 18 Velcro 19 20 EXO TRIACT BAR Aramid Aramid 3 EXO TRIACT BAR Velcro 3A 3B EXO TRIACT BAR Keylock EXO TRIACT BAR 3C 30 3D 250 C 4 EXO 7 4A 20 4B EXO TRIACT BAR EXO TRIACT BAR Velcro 16...

Страница 24: ...Velcro EXOTRIACTBAR 17 18 Velcro 19 20 Descender EXOTRIACTBAR 3 Velcro EXOTRIACTBAR 3A 3B EXOTRIACTBAR EXOTRIACTBAR 3C 30 3D 250 C 4 EXO 7 4A 20 4B EXOTRIACTBAR EXOTRIACTBAR Velcro 16 EXOTRIACTBAR Ve...

Отзывы: