TECHNICAL NOTICE
EXO ESCAPE SYSTEM
D305020D (220612)
12
(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera. Infórmese
regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos en nuestra página web
www.petzl.com.
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
Sistema de evacuación EXO
Sistema individual de descenso de emergencia que incluye una cuerda con los extremos
cosidos (7,5 mm de diámetro).
1. Campo de aplicación
Este sistema ha sido diseñado para la autoevacuación de emergencia de una sola persona
formada para hacer frente a una situación crítica cuando no hay otros medios de escape.
El sistema está diseñado para soportar el peso de una sola persona.
Sólo los bomberos que hayan superado una formación específica sobre
las técnicas de utilización del EXO y hayan obtenido la autorización de su
Servicio de Bomberos, están autorizados para utilizar el EXO.
Le recomendamos que anualmente realice un ejercicio (con descenso incluido) con su
sistema EXO. Durante este entrenamiento, debe estar autoasegurado con un dispositivo
de seguridad.
Después de una evacuación de emergencia, no vuelva a utilizar el EXO.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier utilización. Esta formación
debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que
estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier
daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de
nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o riesgo, no utilice este material.
2. Nomenclatura
Descensor metálico
(1) Guía de la cuerda, (2) Leva, (3) Eje guía, (4) Empuñadura.
Conector direccional EXO TRIACT BAR
(5) Cuerpo, (6) Gatillo, (7) Remache, (8) Sistema de bloqueo, (9) Keylock, (10) Barra fija.
Cuerda
(11a) Terminal cosido (cabo lado anclaje), (11b) Terminal cosido (cabo lado frenado),
(12) Costura, (13) Funda termorretráctil para terminal.
Bolsa de transporte
(14) Solapa de separación de la cuerda, (15) Bolsillo para el gancho de anclaje,
(16) Velcro de sujeción del EXO TRIACT BAR, (17) Solapa de cierre, (18) Velcros de
sujeción al arnés, (19) Cinta de posicionamiento posterior.
Gancho de anclaje
(20) Ranura de bloqueo.
Materiales principales:
Descensor
Aleación de aluminio (cuerpo y empuñadura) y acero inoxidable (leva y remaches).
EXO TRIACT BAR
Aleación de aluminio.
Cuerda
Aramida (funda y alma).
Bolsa de transporte
Aramida.
Gancho de anclaje
Acero.
3. Control, puntos a verificar
Sólo debe utilizar un sistema que haya sido preparado y verificado conforme a los
procedimientos descritos.
Antes y después de cada misión
Revise visualmente la bolsa.
Si ha estado expuesta a temperaturas elevadas o si la bolsa presenta signos de
quemaduras, desgarros, decoloración del tejido debido a una saturación de agua o
productos químicos, realice una revisión completa del sistema como se describe a
continuación.
Así mismo, si el Velcro de sujeción del conector EXO TRIACT BAR no está cerrado,
compruebe que el descensor, el conector y el gancho estén correctamente colocados.
3A. Descensor metálico
Compruebe en el producto la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, corrosión, etc.
Compruebe el estado de desgaste.
Compruebe la movilidad de la leva y de la empuñadura, el funcionamiento de los muelles
y los elementos de bloqueo.
Compruebe la ausencia de cuerpos extraños (arena...) en el mecanismo y la ausencia de
lubricante en el paso de la cuerda.
3B. Conector: EXO TRIACT BAR
Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... (cuerpo, remache, sistema
de bloqueo). Abra el gatillo y compruebe que se cierra y se bloquea automáticamente al
soltarlo. El orificio del Keylock no debe estar obturado (tierra, piedras...).
La barra del EXO TRIACT BAR no debe estar deteriorada ni deformada.
3C. Cuerda
Revise visualmente la cuerda en toda su longitud. Puede proceder por intervalos de 30 cm
girando la cuerda para examinar la totalidad.
Compruebe la ausencia de cortes, desgarros, hilos cortados o deshilachados,
quemaduras.
Compruebe si el alma está deteriorada o cortada en el interior de la funda (rotura, puntos
blandos y cables destensados).
Compruebe las costuras de seguridad de los terminales cosidos. Atención a los hilos
cortados.
En caso de duda sobre el funcionamiento normal de un componente del sistema,
deséchelo.
3D. Gancho de anclaje
Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... Compruebe si el gancho
presenta signos de decoloración debida a una exposición a temperaturas demasiado
elevadas.
Antes del descenso
Este producto no debe exponerse a temperaturas superiores a +250 °C o en contacto
directo con las llamas.
Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
demás equipos del sistema.
Ningún elemento exterior debe bloquear el aparato (leva) o uno de sus componentes.
Utilice siempre el conector con el gatillo cerrado y bloqueado.
Compruebe la ausencia de nudos o de bucles alrededor del descensor. Una cuerda mal
plegada o con nudos puede comportar graves consecuencias durante el descenso.
4. Preparación del EXO y colocación en la
bolsa
Esta operación debe ser realizada por personas formadas y competentes, designadas por
su Servicio de Bomberos.
Esta operación debe realizarse después de una revisión del sistema, un ejercicio o en el
caso de que la cuerda haya salido de la bolsa.
Realice una prueba de funcionamiento (consulte el apartado 7) antes de guardarlo.
Extienda el sistema sobre una zona de trabajo plana y limpia.
4A. Plegado y colocación de la cuerda dentro de la bolsa
Antes de guardar el sistema, compruebe la cuerda. El gancho debe estar situado junto
al descensor.
ATENCIÓN, guarde la cuerda correctamente para que pueda desplegarse
sin que se hagan nudos.
Abra la bolsa y colóquela de pie sobre el fondo. Coloque el terminal cosido (cabo lado
frenado) en el lado derecho del fondo de la bolsa. Haga cinco bucles planos de la anchura
de la bolsa (consulte el esquema). Introduzca estos bucles en la bolsa. Repita la operación
hasta que la cuerda esté totalmente guardada.
Deje 20 cm de cuerda entre el gancho y el descensor y, después, cierre la solapa de
separación de la cuerda.
4B. Colocación del descensor en la bolsa
Coloque el descensor sobre la solapa de separación de la cuerda (empuñadura de
descenso hacia abajo contra la cuerda).
La cuerda queda guardada en el compartimento inferior.
El conector EXO TRIACT BAR no debe ser obstaculizado por la cuerda.
El extremo de la cuerda y el gancho salen de este compartimento. Coloque el gancho en el
bolsillo delantero de la bolsa.
ATENCIÓN: el sistema no podrá funcionar correctamente si el descensor, el
EXO TRIACT BAR o la cuerda están mal colocados (consulte el esquema).
Pase el Velcro (16) para sujetar el EXO TRIACT BAR.
Cierre la solapa superior con el Velcro.
5. Compatibilidad
El sistema completo sólo puede ser utilizado en estas condiciones. Cualquier modificación
está prohibida.
Este sistema sólo debe ser utilizado con un arnés de asiento o un arnés completo. La
utilización de un simple cinturón está prohibida.
Se aconseja la utilización del EXO con bolsa de transporte con un punto de enganche
prolongado (consulte el apartado 8).
Utilice el sistema de evacuación con guantes.
6. Principio de funcionamiento del
descensor
Cuando transfiere su peso a la cuerda, ésta se tensa y hace pivotar el cuerpo del
descensor sobre el conector y la leva pinza la cuerda para frenarla. La mano, al sujetar
la cuerda lado frenado, ayuda al funcionamiento de la leva para bloquear la cuerda. Para
liberar la cuerda, accione la empuñadura al mismo tiempo que sujeta la cuerda lado
frenado.
7. Prueba de funcionamiento
Tire con fuerza del aparato hacia abajo, con la mano en el EXO TRIACT BAR. La cuerda
debe bloquearse en el descensor.
ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE si la cuerda no se bloquea en el descensor.
El descensor debe poder funcionar libremente en todo momento: libertad de movimiento
para el cuerpo y la leva (consulte el apartado 10).
8. Fijación al arnés
Enganche la bolsa, en el lado derecho del cinturón del arnés, con los dos Velcro de
sujeción al arnés y con la cinta de posicionamiento, vertical u horizontalmente, según
sea el arnés.
El EXO siempre debe estar conectado al punto de enganche del arnés.
Un punto de enganche desplazado permite mantener el EXO TRIACT BAR conectado
permanentemente al arnés, mientras que la bolsa de transporte queda a un lado.
Preste atención a la orientación del EXO TRIACT BAR en el punto de enganche, ya
que esto define la posición correcta del descensor durante la evacuación (consulte el
esquema). Procure que el gatillo esté correctamente cerrado y bloqueado.
9. Fijación al anclaje
Definir y realizar un anclaje es demasiado complejo para ser descrito de forma exhaustiva
en esta ficha técnica. Aquí sólo le mostramos algunos ejemplos. Usted debe haber
seguido una formación específica y haber sido entrenado para realizar un anclaje para la
utilización de un EXO.
9A. Alrededor de una estructura
Pase el extremo de cuerda, del lado del gancho, alrededor de una anclaje fijo y sólido.
Bloquee el anclaje pasando un bucle de cuerda por la ranura de bloqueo del gancho. Este
bucle debe pasar alrededor del gancho.
9B. Mediante el gancho
- En el marco de una ventana: fije el gancho en el marco de la ventana (cabeza hacia el
interior) con la mano izquierda. Colóquelo en el lado izquierdo de la ventana, para así
tener la mejor posición para efectuar el «roll-out».
- Alrededor de un poste, en el reborde de una pared, etc.: coloque el gancho tan bajo
como sea posible, en una posición estable, y tenga siempre la cuerda, entre el gancho y
el descensor, en tensión.
ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE: debe mantener siempre la cuerda en tensión. No deje
que la cuerda, entre el descensor y el gancho, se destense ya que existe el riesgo de
desenganchar el gancho de su anclaje.
ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE: la cuerda no debe estar en contacto con una arista
cortante, abrasiva o expuesta a altas temperaturas.
ATENCIÓN: el gancho no debe estar en voladizo (por ejemplo, en una viga), ya que existe
el riesgo de que se desenganche.
10. Autoevacuación
Las acciones descritas a continuación no sustituyen en ningún caso a una formación.
Desplazamiento en horizontal
Compruebe que el gancho está bien anclado.
Transfiera su peso a la cuerda hasta que esté tensada.
Apriete la leva del descensor, con la mano izquierda, para permitir que la cuerda deslice.
Sujete la cuerda lado frenado con su mano derecha.
Permanezca siempre con la cuerda tensada. No deje cuerda destensada entre el descensor
y el anclaje.
Descenso vertical
Compruebe que el gancho está bien anclado.
Permanezca siempre con la cuerda tensada.
ATENCIÓN PELIGRO, en el momento de pasar de la horizontal a la vertical (superación
de obstáculos), el descensor puede bloquearse en un reborde (consulte el esquema).
El descenso puede interrumpirse. Durante su formación, debe haber aprendido las
maniobras correctas.
Accione progresivamente la empuñadura con la mano izquierda. Sujete siempre la cuerda
lado frenado con su mano derecha. La empuñadura puede ayudar a regular el descenso,
pero es la mano lado frenado, sujetando más o menos la cuerda, la que controla su
deslizamiento.
Siempre debe controlar su velocidad de descenso: máximo 2 m/s.
ATENCIÓN: si suelta la empuñadura, continúe sujetando con firmeza la cuerda lado
frenado.
ATENCIÓN
- Cualquier bloqueo de la cuerda en el descensor (nudos, cuerda atascada
detrás de la leva, cuerda enredada) detendrá su evacuación.
- En un descenso demasiado rápido, una parada brusca sobre un nudo
o sobre el terminal cosido, puede provocar una rotura del sistema, un
desenganche del gancho o una herida grave.
Desengancharse del sistema
Cuando su descenso haya terminado, compruebe que está en un lugar seguro y
desenganche el conector de su arnés.
11. Información general Petzl
Vida útil / Dar de baja
Después de una evacuación de emergencia, no vuelva a utilizar el EXO.
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a partir
de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de
una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes
agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos
químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- El EXO ha sido utilizado una vez en situación de emergencia.
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Revisión del producto
Además de los controles antes de cada misión, haga que un inspector competente realice
una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión debe adaptarse en función de
la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad de utilización. Petzl le aconseja una
revisión cada 12 meses como mínimo.
No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento. Consulte
un ejemplo en www.petzl.fr/epi
Almacenamiento y transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV, productos
químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.
Proteja la cuerda de los rayos UV.
Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de Petzl (excepto
las piezas de recambio).
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste normal,
oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto, mantenimiento
incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales o de
cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus productos.