background image

TECHNICAL NOTICE 

ELIA-2

 

A0018200A (161116)

5

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune 

tecniche e utilizzi sono presentati. 

I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del dispositivo, 

ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni 

supplementari sul sito Petzl.com. 

Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del dispositivo. 

L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi 

o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI). 

Casco per arrampicata, alpinismo e altri sport verticali che utilizzano tecniche similari. 

Non utilizzare questo casco in attività per le quali non è stato concepito. L’uso del casco 

riduce fortemente il rischio di ferite alla testa, ma non garantisce una protezione contro tutti 

gli urti. In caso di urti molto violenti, il casco ha la funzione di assorbire il massimo dell’energia 

deformandosi, a volte fino alla rottura. 

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione 

differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 

- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 

- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 

- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. 

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o 

sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne 

assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non 

avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Calotta, (2) Girotesta, (3) Pulsanti laterali di regolazione del girotesta, (4) Sistema OMEGA 

per consentire il passaggio dei capelli lunghi, (5) Regolazione in altezza del sistema OMEGA, 

(6) Fibbia di chiusura e serraggio del sottogola, (7) Ganci per lampada frontale, (8) Foro di 

fissaggio della VIZION. 

Materiali principali: calotta in acrilonite butadiene stirene (ABS), guscio interno in schiuma 

polistirene espanso ad alta densità, fettucce in poliestere.

3. Controllo, punti da verificare

Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una 

persona competente. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com.

Prima di ogni utilizzo

Prima di ogni utilizzo, verificare lo stato della calotta (assenza di fessurazioni, deformazioni 

all’esterno o all’interno del guscio…), le fettucce e le cuciture, il sistema di fissaggio del 

girotesta, il funzionamento della regolazione del girotesta e il funzionamento della fibbia del 

sottogola. Attenzione, dopo un forte urto, rotture interne non visibili possono ridurre la capacità 

di assorbimento e la resistenza del casco. Eliminare il casco dopo un forte urto.

4. Sistemazione del casco

Per garantire una protezione adeguata, questo casco deve essere adattato o regolato secondo 

la dimensione della testa dell’utilizzatore. Vedi schema di regolazione e test di funzionamento. 

Le pettinature tipo coda di cavallo vanno portate abbastanza in basso sulla nuca. 

Non utilizzare questo casco se non si riesce a regolarlo correttamente. Sostituirlo con un casco 

di taglia o modello differenti.

5. Precauzioni d’uso

- ATTENZIONE, è sconsigliato l’uso di questo casco in situazioni che comportino il rischio di 

strangolamento o impiccagione: c’è il rischio di rimanere agganciati al casco. 

- Non ci si deve sedere sopra, non deve essere compresso nel sacco, non si deve far 

cadere, non deve venire a contatto con oggetti appuntiti o taglienti... Non esporre il casco a 

temperature elevate, per esempio lasciandolo all’interno di un veicolo esposto al sole. 

- Non applicare vernici, solventi, adesivi (ad eccezione di adesivi a base acquosa) sul casco. 

- Alcuni prodotti chimici, in particolare i solventi, alterano le qualità fisiche del casco. Proteggere 

il casco da questo tipo di contatto.

6. Informazioni supplementari

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto dopo un solo 

utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino, 

parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 

Il prodotto deve essere eliminato quando: 

- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile. 

- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 

- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità. 

- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 

- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o 

incompatibilità con altri dispositivi...). 

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 

A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni d’uso - E. 

Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Manutenzione - I. 

Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio)

 - J. 

Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione, 

modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali 

questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a 

un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le 

performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che interviene 

per l’esame CE di tipo - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Diametro - e. Numero individuale 

- f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero di lotto - i. Identificativo 

individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione di 

modello

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan algunas técnicas 

y utilizaciones. 

Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la 

utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones 

y de la información complementaria en Petzl.com. 

Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar 

correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros 

adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI). 

Casco para la escalada, el alpinismo y otros deportes en medio vertical que utilizan técnicas 

similares. 

No utilice este casco en actividades para las que no ha sido diseñado. Llevar el casco puesto 

reduce en gran medida el riesgo de heridas en la cabeza, pero no garantiza una protección 

contra todos los impactos. Para impactos muy violentos, el casco absorbe el máximo de 

energía deformándose, en ocasiones, incluso hasta la rotura. 

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para 

la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN 

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza 

peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 

- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. 

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén 

bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume las consecuencias 

de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha 

comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Carcasa, (2) Contorno de cabeza, (3) Botones laterales de regulación del contorno de 

cabeza, (4) Sistema OMEGA que permite pasar los cabellos largos, (5) Regulación de la altura 

del sistema OMEGA, (6) Hebilla de cierre y de ceñido del barboquejo, (7) Ganchos para linterna 

frontal, (8) Orificio de fijación de la VIZION. 

Materiales principales: carcasa de acrilonitrilo butadieno estireno (ABS), almohadilla interior de 

espuma de poliestireno expandido de alta densidad y cintas de poliéster.

3. Control, puntos a verificar

Petzl aconseja una revisión en profundidad por parte de una persona competente cada 12 

meses como mínimo. Respete los modos operativos descritos en Petzl.com.

Antes de cualquier utilización

Antes de cualquier utilización, compruebe el estado de la carcasa (ausencia de fisuras, 

deformaciones en el exterior o en el interior de la carcasa...), de las cintas y de las costuras, 

del sistema de fijación del contorno de cabeza, del funcionamiento de la regulación del 

contorno de cabeza y del funcionamiento de la hebilla del barboquejo. Atención: tras un 

impacto importante, roturas internas no visibles pueden disminuir la capacidad de absorción y 

la resistencia del casco. Dé de baja el casco después de un impacto importante.

4. Colocación del casco

Para asegurar una protección adecuada, este casco debe adaptarse o ajustarse a la medida 

de la cabeza del usuario. Consulte los esquemas de regulación y de la prueba funcional. 

Los peinados tipo cola de caballo deben llevarse recogidos bastante bajos en la nuca. 

No utilice este casco si no consigue ajustarlo correctamente. Cámbielo por un casco de una 

talla o de un modelo diferente.

5. Precauciones de utilización

- ATENCIÓN: está desaconsejado utilizar este casco en situaciones que, en el caso de quedar 

enganchados por el casco, presenten riesgo de estrangulamiento o ahorcamiento. 

- No se siente encima, no lo comprima en un saco, no lo deje caer, evite su contacto con 

objetos puntiagudos o cortantes… No exponga el casco a temperaturas elevadas, por 

ejemplo, a pleno sol dentro de un automóvil. 

- No aplique pinturas, disolventes, adhesivos (excepto los adhesivos de base acuosa) en el 

casco. 

- Algunos productos químicos, en particular los disolventes, alteran las cualidades físicas del 

casco. Proteja el casco de este tipo de productos.

6. Información complementaria

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una 

sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos, 

ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos, etc.). 

Un producto debe darse de baja cuando: 

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil. 

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). 

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. 

- No conoce el historial completo de utilización. 

- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad 

con otros equipos, etc.). 

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 

A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de 

utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H. 

Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones 

(prohibidas fuera de los talleres de Petzl, 

excepto las piezas de recambio)

 - J. Preguntas/contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la 

oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento 

incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. Exposición a un 

riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante sobre el funcionamiento o 

las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado que interviene 

en el examen CE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Diámetro - e. Número individual - f. 

Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. 

Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l. Identificación del modelo

PT

Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das 

técnicas e utilizações são apresentadas. 

Os painéis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 

equipamento, mas é impossível  

descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas actualizações e informações 

complementares em Petzl.com. 

É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do seu 

equipamento. Toda a má utilização deste equipamento estará na origem de perigos adicionais. 

Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI). 

Capacete para escalada, alpinismo e outros desportos verticais que utilizem técnicas similares. 

Não utilize este capacete em actividades para as quais ele não foi concebido. A utilização do 

capacete reduz fortemente o risco de ferimentos graves na cabeça, mas não garante uma 

protecção contra os impactos. Para impactos muito violentos, o capacete absorve o máximo 

de energia deformando-se, por vezes até à ruptura. 

Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer situação para a 

qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 

- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento. 

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as 

suas limitações. 

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou 

colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsável. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume 

as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa responsabilidade, ou se não 

entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Calote, (2) Contorno de cabeça, (3) Botões laterais de ajuste do contorno de cabeça, (4) 

Sistema OMEGA que permite a passagem de cabelos compridos, (5) Ajuste em altura do 

sistema OMEGA, (6) Fivela de fecho e aperto da jugular, (7) Ganchos para lanterna frontal, (8) 

Orifício de fixação da VIZION. 

Matérias principais: calote em acrilonitrilo butadieno estireno (ABS), calote interna em mousse 

poliestireno expandido alta densidade, fitas em poliéster.

3. Controle, pontos a verificar

A Petzl aconselha uma verificação aprofundada por uma pessoa competente no mínimo todos 

os 12 meses. Respeite os modos de operação descritos em Petzl.com.

Antes de qualquer utilização

Antes de qualquer utilização, verifique o estado da calote (ausência de fissuras, deformações 

no exterior ou no interior da calote), das fitas e das costuras, do sistema de fixação do 

contorno de cabeça, do funcionamento do ajuste do contorno de cabeça e do funcionamento 

da fivela da jugular. Atenção, após um impacto importante, rupturas internas não aparentes 

podem diminuir a capacidade de absorção e a resistência do capacete. Abata o seu capacete 

após um impacto importante.

4. Equipar o capacete

Com o fim de assegurar uma protecção conveniente, este capacete deve ser adaptado ou 

ajustado ao tamanho da cabeça do utilizador. Ver esquemas de ajuste e teste funcional. 

Os rabos de cavalo devem ser feitos bastante baixos sobre a nuca. 

Não utilize este capacete se não conseguir  

ajustá-lo correctamente. Substitua-o por um capacete de um tamanho ou modelo diferente.

5. Precauções de utilização

- ATENÇÃO, é desaconselhado utilizar este capacete em situações que apresentem risco 

de estrangulamento ou de ficar pendurado pela cabeça: existe um risco de ficar preso pelo 

capacete. 

- Não se sente em cima do capacete, não o comprima numa mochila, não o deixe cair, não o 

ponha em contacto com objectos pontiagudos ou cortantes... Não exponha o seu capacete a 

temperaturas elevadas, por exemplo, ao sol dentro do carro. 

- Não aplique tintas, solventes, adesivos (salvo adesivo de base aquosa) no seu capacete. 

- Certos produtos químicos, em particular os solventes, alteram as qualidades físicas do seu 

capacete. Proteja o seu capacete deste tipo de projecções.

6. Informações complementares

Abater um produto:

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após uma só 

utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos, 

ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...). 

Um produto deve ser abatido quando: 

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil. 

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). 

- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida sobre a 

sua fiabilidade. 

- Você não conhece a história completa de utilização. 

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 

incompatibilidade com outros equipamentos...). 

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 

A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. Precauções 

de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte - 

H. Manutenção - I. Modificações/reparações 

(interditas fora das oficinas Petzl salvo peças 

sobresselentes)

 - J. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação, 

modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações 

para as quais este produto não está destinado.

Painel de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Exposição a risco 

potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante sobre funcionamento ou 

performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.

Traçabilidade e marcações

a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado interveniente para o 

exame CE de tipo - c. Traçabilidade: datamatrix - d. Diâmetro - e. Número individual - f. Ano 

de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. 

Leia atentamente a notícia técnica - l. Identificação do modelo

Содержание ELIA-2

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE ELIA 2 A0018200A 161116 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE ELIA 2 A0018200A 161116 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE ELIA 2 A0018200A 161116 3 ...

Страница 4: ...nt Remplacez le par un casque d une taille ou d un modèle différent 5 Précautions d usage ATTENTION il est déconseillé d utiliser ce casque dans des situations présentant un risque de strangulation ou de pendaison il y a risque de rester accroché par le casque Ne vous asseyez pas sur le casque ne le comprimez pas dans un sac ne le laissez pas tomber ne le mettez pas en contact avec des objets poin...

Страница 5: ... la carcasa de las cintas y de las costuras del sistema de fijación del contorno de cabeza del funcionamiento de la regulación del contorno de cabeza y del funcionamiento de la hebilla del barboquejo Atención tras un impacto importante roturas internas no visibles pueden disminuir la capacidad de absorción y la resistencia del casco Dé de baja el casco después de un impacto importante 4 Colocación...

Страница 6: ...ändningstillfälle Före varje användning kontrollera att hjälmen inte har några sprickor eller skador varken på insidan eller utsidan Kontrollera även att remmar sömmar och huvudbandets fästsystem är oskadade och att huvudbandets justeringssystem och hakremsspänne fungerar korrekt VARNING En kraftig kollision kan försämra hjälmens skyddande egenskaper kraftupptagning styrka utan att synliga skador ...

Страница 7: ...ní a nastavení přilby Aby byla zaručena odpovídající ochrana musí být přilba správně nastavena a posazena na hlavě Viz nákresy nastavení a zkouška velikosti Účesy typu culíky a copy musí být umístěny nízko na zátylku Nepoužívejte přilbu pokud nejste schopni ji nastavit tak aby správně padla Vyměňte ji za přilbu jiné velikosti či jiný model 5 Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ tato přilba by neměla b...

Страница 8: ...je Ne használja a sisakot ha nem sikerült megfelelően beállítania Ilyenkor használjon egy méretben kapható sisakot vagy más modellt 5 Óvintézkedések a használat során FIGYELEM a sisak használata nem ajánlott olyan szituációkban amikor a gyermek fulladás vagy fennakadás veszélyének van kitéve ilyen esetben fennáll a veszélye hogy a gyermek a sisakban lógva marad Nem szabad ráülni hátizsákba belenyo...

Страница 9: ...кратно използване в зависимост от вида и интензивността на употребата средата в която се ползва агресивна среда морска среда остри ръбове екстремни температури химически вещества Един продукт трябва да се бракува когато Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни материали Понесъл е значителен удар или натоварване Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен Съ...

Страница 10: ...전상태가 의심되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 제품 참조 A 수명 10 년 B 마킹 C 허용 온도 D 사용 주의사항 E 세탁 살균 F 건조 G 보관 운반 H 관리 I 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 J 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다 제외 일반적인 마모 및 찢김 산화 제품 변형 및 개조 부적절한 보관 올바르지 않은 유지 관리 사용상 부주의 제작 용도 이외의 사용 등 주의 사항 1 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황 2 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출 3 사용자의 ...

Страница 11: ...บศีรษะไม เสียหาย ระบบตัวปรับสายรัดรอบศีรษะและตัวล อคสายรัดคางอยู ในสภาพใช งานได ดี คำ เตือน การกระแทกอย างแรงที หมวกจะทำ ให ประสิทธิภาพในการป องกันของหมวก ลดลง การดูดซับแรงกระแทก ความแข งแรง โดยบางครั งอาจมองไม เห นร องรอยนั น เลิกใช หมวกหลังจากมีการกระแทกที รุนแรงเกิดขึ น 4 วิธีการสวมใส และปรับขนาดหมวก ทำ ให แน ใจว าป องกันได เพียงพอแล ว หมวกจะต องปรับขนาดให พอดีกับศีรษะของผู ใช ดูภาพอธิบายการปรั...

Отзывы: