background image

TECHNICAL NOTICE 

ASTRO BOD FAST 

 

C0061900C (301018)

22

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem mutatunk be 

minden használati módot és technikát. 

Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de lehetetlen 

lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb használati 

módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl.

com internetes honlapon. 

Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes 

használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása 

lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, 

forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére. 

Kötélen való közlekedésre szolgáló hevederzet nyitható hasi bekötési ponttal és beépített 

CROLL L mászóeszközzel. Névleges maximális terhelés: 140 kg. 

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy más, a 

megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan 

veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy 

halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek 

folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és maga viseli 

a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget 

vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a 

terméket.

2. Részek megnevezése

Mellheveder:

(1) Hátsó bekötési pont, (2) Hátsó bekötési pont állítócsatja, (3) Vállhevederek első állítócsatja, 

(4) Mellhevederek FAST állítócsatja, (5) Mellkasi bekötési pont, (6) CROLL L hasi mászóeszköz, 

(7) Fogazott nyelv, (8) Nyitókar, (9) Tépőzáras bújtató a hevedervégeknek, (10) Tépőzáras 

bújtató ASAP’SORBER számára, (11) Fül zuhanást megtartó kantárvégek kiakasztására, (12) 

Esés megtartását jelző szál.

Beülőheveder:

(13) Nyitható hasi bekötési pont, (13a) Textil bekötési pont, (13b) Kis fém D elem, (13c) Nagy 

fém D elem, (13d) Ülőpad csatlakoztatási pontjai, (13e) Csavarkulcs, (14) Derékrész hevedere, 

(15) Combrészek hevederei, (16) Oldalsó bekötési pontok, (17) Hátsó bekötési pont munkahely 

pozicionálására, (18) A hevederek DOUBLEBACK PLUS állítócsatjai, (18 bis) A combrész 

hevedereinek FAST LT automata csatjai, (19) Felszereléstartó, (20) Bújtatók TOOLBAG 

szerszámtáska rögzítésére, (21) A derék- és combrészt összekötő hevederek DOUBLEBACK 

állítócsatjai, (22) Bújtatók CARITOOL felszereléstartók számára.

Alapanyagok:

- Hevederek: poliészter, állítócsatok: acél, hasi bekötési pontok: alumíniumötvözet és 

rozsdamentes acél. 

- CROLL L: test: alumíniumötvözet, fogazott nyelv: rozsdamentes acél.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. 

A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, legalább 

12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat körülményeinek 

függvényében). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat 

eredményét az EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi azonosító 

vagy szériaszám, gyártás, vásárlás és első használatbavétel dátuma, következő esedékes 

felülvizsgálat időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.

Minden egyes használatbavétel előtt
Beülőheveder

Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok körül, valamint az állítócsatok és a 

biztonsági varratok állapotát. Ügyeljen a szakadt vagy laza szálakra. 

Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által 

okozott elváltozásokra. Vizsgálja meg a DOUBLEBACK, DOUBLEBACK PLUS és a FAST LT 

csatok működőképességét. 

Ellenőrizze az esés megtartását jelző szálat. Ez a piros jelzőszál akkor jelenik meg, ha a termék 

hátsó bekötési pontját 400 daN-nál nagyobb erőhatás érte. 

Ha a jelzőszál látható, a terméket le kell selejtezni.

Nyitható hasi bekötési pont

Ellenőrizze, nem láthatók-e repedések, deformációk, korrózió jelei stb. Ellenőrizze a csavarok 

meglétét és lezárt állapotát.

CROLL L

Ellenőrizze, nem láthatók-e a terméken repedések, deformációk, az elhasználódás vagy 

korrózió nyomai vagy egyéb károsodások. 

Vizsgálja meg a test, a csatlakozónyílások, a nyelv valamint a biztonsági kar állapotát (nem 

láthatók-e repedések, karcolások, deformációk, az elhasználódás vagy korrózió jelei) és a nyelv 

rugóját és tengelyét. 

Ellenőrizze a fogazott nyelv mozgását és rugója működését. 

Ügyeljen arra, hogy a nyelv fogai közötti rések ne legyenek eltömődve.

A használat során

Vizsgálja meg, hogy az állítócsatok jól záródnak-e. Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a 

rendszer többi eleméhez a használat során is rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg 

arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól helyezkednek el.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével (kompatibilitás 

= az eszközök jó együttműködése). 

A hevederzettel együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az adott ország előírásainak (pl. 

Európában a karabinereknek az EN 362 szabványnak stb.).

5. A beülőheveder felvétele

- A kilógó hevedervégeket gondosan rejtse el (kisimítva) az elasztikus bújtatók alá. 

- Ügyeljen az idegen testekre (kavics, homok, ruházat stb.), melyek akadályozhatják az 

automata FAST gyorscsatok működését. Vizsgálja meg a csatok kifogástalan záródását (lásd 

az ábrákat).

Nyitható hasi bekötési pont

Ebbe a pontba több elem is beakasztható: PODIUM ülőpad a tengelybe, CROLL L 

mászóeszköz a kis D elembe, ereszkedőeszköz a nagy D elembe. 

A két csavar nem hiányozhat és legyen erősen lezárva. 

Kövesse pontosan a fel- és leszerelésre vonatkozó utasításokat: lásd a jelöléseket és nyilakat. 

A tengely felszabadításához nem szükséges a csavart teljesen kicsavarni. Ha egy csavar 

elveszik, forduljon a Petzl ügyfélszolgálatához.

A hátsó bekötési pont egyszeri beállítása

A hátsó bekötési pont magasságát egyéni alkatának megfelelően állítsa be, körülbelül a 

lapockák magasságába. 

Figyelem: a derék- és combhevedereket hátul összekötő heveder beállítása fontos, ha a hátsó 

bekötési pontot használja.

Beállítás és kipróbálás

Hevederzetét mindig állítsa be pontosan saját testméretére, hogy az esetleges zuhanás káros 

következményeinek veszélyét ezzel is csökkentse. 

Minden bekötési pontban próbáljon mozogni, és lógjon bele a hevederzetbe felszerelésével 

együtt, hogy meggyőződjön a hevederzet helyes méretéről, optimális beállításáról és a várható 

használati módnak megfelelő kényelemről.

6. Testhevederzet zuhanás megtartására

A hátsó és mellső bekötési pontot a hatályos jogszabályoknak megfelelő, zuhanást megtartó 

rendszerhez kell csatlakoztatni. 

Kizárólag ezek a pontok alkalmasak zuhanás megtartását szolgáló rendszer, pl. kötélre szánt 

mobil zuhanásgátló, energiaelnyelő stb. csatlakoztatására. Esés megtartásánál a zuhanást 

megtartó bekötési pontba csatlakoztatott rendszer meghosszabbodik. Ezt a legfeljebb 0,6 m 

meghosszabbodást bele kell kalkulálni a szabad eséstér kiszámításába. A szabad esésétér 

kalkulálásánál számításba kell venni az összekötőelemek hosszát, mert ez befolyásolja az esés 

magasságát.

7. Munkahelyzetet pozicionáló és zuhanást 

megtartó testhevederzet

A hasi, mellkasi és a derékrész oldalsó bekötési pontjai egyrészt segítik a felhasználót 

egyensúlyi helyzetének megtartásában munkahelyén, másrészt megakadályozzák abban, hogy 

olyan helyre elérjen, ahol zuhanás veszélye áll fenn. 

A hasi és oldalsó bekötési pontok nem alkalmasak zuhanás megtartására. 

A két oldalsó bekötési pontot mindig együtt kell használni, egy munkahelyzetet pozicionáló 

kantárral összekötve, hogy a derékrész a törzset kényelmesen megtámassza. 

A kantár maradjon feszes.

8. CROLL L hasi mászóeszköz

A CROLL L egy kötélre szánt mászóeszköz a munkakötélen való felfelé haladásra. A CROLL L 

nem alkalmas zuhanás megtartására.

Megfelelő kötélátmérő

10 - 13 mm átmérőjű félstatikus (körszövött) kötél.

Működési elv és működőképesség vizsgálata

Ez a mászóeszköz kötélen való felmászásra használható. Egyik irányban csúsztatható a 

kötélen, a másik irányban blokkol. 

A nyelv fogai beleakadnak a kötélbe, és a szorítónyelv blokkolja a kötelet. A nyelven található 

résen át távozhat a sár.

Kötélre helyezés és kötélről való levétel

Húzza a nyitókart lefelé és akassza ki az eszköz házára. A fogazott nyelv így nyitott állásban 

marad. 

Helyezze be a kötelet a vájatba. Ügyeljen a „Fent” és „Lent” jelzésekre. Oldja a kiakasztott 

nyitókart, hogy a nyelv felfeküdjön a kötélre. Ebben a helyzetben a biztonsági kar meggátolja 

a nyelv véletlen kinyílását. 

A kötél kivételéhez tolja az eszközt a kötélen felfelé, és ezzel egy időben a nyitókar segítségével 

húzza lefelé a szorítónyelvet.

Kötélen való felmászás

Használja a CROLL L-t egy másik, kézi mászóeszközzel, pl. BASIC-kel és lépőhurokkal együtt. 

Ne felejtse ezt a másik eszközt is megfelelő kantárral beülőjéhez rögzíteni.

Ferde felület keresztezése

Elindulás ferde kötélen: vesse át a lábát a kötélen, hogy a kötél a CROLL L vájatának 

tengelyében fusson.

Rövid ereszkedés

Tolja az eszközt a kötélen felfelé, és ezzel egy időben mutatóujjával nyomja lefelé a fogazott 

nyelvet. A nyitókart ne használja, nehogy véletlenül kinyissa az eszközt. 

Figyelem: 100 kg testsúly feletti felhasználó esetén a lehetséges megoldásokról tájékozódjon 

a Petzl.com honlapon.

9. Felszereléstartó

A felszereléstartót kizárólag felszerelés rögzítésére szabad használni. 

VIGYÁZAT, VESZÉLYFORRÁS: ne használja a felszereléstartót biztosításra, ereszkedésre, 

önmaga kantárral való kikötésére vagy kötélbe való bekötésére. 

A tépőzáras bújtató a mobil zuhanásgátló energiaelnyelőjének felső pozícióban tartására 

szolgál.

10. Fül a zuhanást megtartó kantár 

kiakasztására

A. Kizárólag a kantár nem használt szárának kiakasztására használható. 

B. Zuhanás megtartásakor a fül elengedi a kantár végén található, kiakasztott 

összekötőelemet, így nem akadályozza meg az energiaelnyelő működését. 

Figyelem: ez a bekötési pont nem alkalmas zuhanás megtartására.

11. Kiegészítők

PODIUM ülőpad és csavaros félszemek PODIUM ülőpadhoz.

12. Kiegészítő ANSI információk

- A felhasználónak rendelkeznie kell a termék használati utasításával. 

- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be kell tartani. 

- Mentési terv: Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére. 

- Vigyázat: többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés 

biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza. 

- Figyelem, a vegyi anyagok, a magas hőmérséklet, a korrózió és az ultraibolya sugárzás 

károsíthatják a beülőhevedert. Kétséges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez. 

- Áramforrás, működő berendezések vagy dörzsölő vagy éles felületek közelében végzett 

munkáknál legyen körültekintő.

13. Kiegészítő információk

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat 

környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, 

extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra 

korlátozódhat. 

A terméket le kell selejtezni, ha: 

- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket. 

- Nagy esés vagy erőhatás érte. 

- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát illetően 

bármilyen kétely merül fel. 

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 

felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.

Jelmagyarázat:

A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések 

- E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás - I. 

Módosítások/javítások 

(Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó szakszervizében 

engedélyezett)

 - J. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális 

elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem 

rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy 

sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem 

kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma - b. Jelen egyéni 

védőfelszerelés gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma - c. Nyomon követhetőség: 

számsor - d. Méret - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. 

Szériaszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a 

tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Névleges terhelhetőség - n. A gyártó címe - o. Gyártás 

dátuma (hónap/év)

Függelék A - ANSI

ANSI/ASSE Z359 A teljes testhevederzet használatára és karbantartására 

vonatkozó előírások

Megjegyzés: jelen utasítás az ANSI/ASSE Z359 szabvány előírásait és általános információit 

tartalmazza. A gyártó szabhat a használatra szigorúbb előírásokat, lásd a gyártói használati 

utasítást. 

1.

 A felhasználó köteles a termék biztonságos használatát, beleértve a munkahelyen való 

speciális folyamatokat megfelelő oktatáson elsajátítani. Az ANSI/ASSE Z359.2 szabvány 

tartalmazza a lezuhanás elleni védelmi programmal kapcsolatos minimális követelményeket, 

az alkalmazott lezuhanás elleni védelmi programmal kapcsolatos, munkavállalóra vonatkozó 

előírásokat és irányelveket, beleértve a szabályokat, a felelősséget és képzést, a lezuhanás 

elleni védelem folyamatait, a lezuhanás elkerülését, a kockázatértékelést, a mentés folyamatait, 

a balesetek kivizsgálását, és az alkalmazott program hatékonyságának mérlegét. 

2.

 A teljes testhevederzet megfelelő beállítása elengedhetetlen az optimális használathoz. A 

felhasználót ki kell képezni, hogy képes legyen a megfelelő méret kiválasztására, és be tudja 

állítani magán a testhevederzetet. 

3.

 A felhasználó tartsa be a gyártó előírásait a méret kiválasztására és beállítására 

vonatkozóan, különös tekintettel a csatok tökéletes záródására és illeszkedésére, a 

combhevederek és a vállpántok tökéletes zárására, a mellhevederek pozíciójára a mellkas 

közepén, és a combhevederek megfelelő pozíciójára és záródására, hogy a genitáliák zuhanás 

közben ne sérüljenek. 

4.

 Az ANSI/ASSE Z359.11 szabványnak megfelelő teljes testhevederzetnek rendelkeznie kell 

olyan egyedi zuhanást megtartó rendszerrel, mely legfeljebb 8 kN megtartási rántásértéket 

enged meg. 

5.

 A beülőben eszméletlen állapotban való lógás súlyos traumás következményekkel járhat 

(szuszpenziós intolerancia szindróma), de a megfelelő kialakítású hevederzet, a gyors mentés 

és a zuhanás megtartását követően megfelelő testhelyzetet biztosító eszközök segítségével 

a trauma elkerülhető. A még eszméletén lévő bajba jutott személy képes olyan eszköz 

felhelyezésére, mely leveszi a terhelést a combhevederekről, így fenntartható a normális 

vérkeringés, és késleltethető a szindróma fellépése. A csatlakozóelem meghosszabbítása nem 

a kikötési ponthoz vagy a zuhanást megtartó kikötési ponthoz való közvetlen csatlakoztatásra 

szolgál. A megtartási rántást 8 kN értékben kell maximalizálni, ehhez energiaelnyelőt kell 

használni. A csatlakozóelem hosszabbításának hossza kihathat az esésmagasságra, így a 

szabad eséstér kiszámításánál figyelembe kell venni. 

6.

 A teljes testhevederzet rugalmassága, vagyis az egyéni védőrendszer nyúló és deformálódó 

elemeinek kapacitása zuhanás megtartásakor a teljes rendszer megnyúlását okozhatja. 

A szabad eséstér kiszámításánál számolni kell a teljes testhevederzet rugalmasságával, 

csatlakozóelemeinek hosszával, a testnek a hevederzetben való megereszkedésével és 

minden más jelentős tényezővel, melyek az esésmagasságot növelik. 

7.

 A teljes testhevederzet D alakú bekötési pontjához csatlakoztatott kantárak használaton 

kívüli szárait tilos a teljes testhevederzet részét képező pozicionáló vagy egyéb elemhez 

rögzíteni, kivéve ha a csatlakoztatást kompetens személy vagy a kantár gyártója megvizsgálta 

és alkalmasnak találta erre a célra. Ez különösen fontos egyes Y kantárak használatánál, 

mivel a megtartási rántást a használaton kívüli szár továbbíthatja a felhasználóra, ha az nem 

tud leakadni a beülőről. A kantár kiakasztására alkalmas pont a beakadás és belebotlás 

elkerülésére általában a mellkas környékén van. 

8.

 A kilógó hevedervégek beakadhatnak a gépekbe vagy az állítóeszközök kiakadását 

okozhatják. Minden teljes testhevederzetnek rendelkeznie kell bújtatókkal vagy a kilógó 

hevedervégek elrejtésére szolgáló más kialakítással. 

9.

 A textil bekötési pontokat ajánlott kizárólag más textil hurkokhoz vagy karabinerekhez 

csatlakoztatni. Nem ajánlott ezekbe kampók akasztása, kivéve azokat a speciális eseteket, 

amikor a gyártó ezt engedélyezte.

A 10-16 pontok kiegészítő információkat tartalmaznak a teljes teshevederzet 

különböző bekötési pontjainak elhelyezkedéséről és használatáról.
10. Hátsó bekötési pont

Zuhanás megtartására a hátsó bekötési pontként kell használni, kivéve ha a körülmények 

megengedik más bekötési pont használatát. A hátsó bekötési pont szolgálhat ezenkívül 

munkahelyzet pozicionálására vagy mentésre is. Ha a hátsó bekötési pont tartja meg a 

felhasználó zuhanását, a teljes testhevederzet kialakításánál fogva a terhelésnek a mell- és 

a combhevederekre kell jutnia. Zuhanás megtartását követően a hátsó bekötési pont a 

felhasználót függőleges testhelyzetben, enyhén előre, a mellkasra dőlve tartja. A fix és az 

állítható hátsó bekötési pont közötti választásnál több tényezőt is figyelembe kell venni. Az 

állítható hátsó bekötési pont könnyebben állítható különböző testméretű felhasználók között, 

és esés megtartása után függőlegesebb helyzetben tart, ugyanakkor a testhevederzetet kissé 

rugalmasabbá teszi.

11. Mellkasi bekötési pont

A mellkasi bekötési pont szolgálhat másodlagos zuhanást megtartó bekötési pontként, amikor 

kompetens személy a hátsó bekötési pontot alkalmatlannak ítéli, és amikor csak lábbal előre 

való lezuhanás veszélye áll fenn. A mellkasi bekötési pont fő felhasználási területei (a lista 

nem teljes): felmászás létrán mobil zuhanásgátló alkalmazásával, felmászás létrán önbehúzó 

zuhanásgátló alkalmazásával, munkahelyzet pozicionálása és kötélen való munkavégzés. A 

mellkasi bekötési pont szolgálhat ezenkívül munkahelyzet pozicionálására vagy mentésre is. 

Ha a mellkasi bekötési pont tartja meg a felhasználó zuhanását, a teljes testhevederzet 

kialakításánál fogva a terhelésnek a mell- és a combhevederekre kell jutnia. 

Ha a zuhanást a mellkasi bekötési pont tartja meg, a felhasználó ülő vagy hajlított 

testhelyzetben fog függeni, és a terhelés elsősorban a combokra, a fenékre és a hát alsó 

részére fog jutni. 

Munkahelyzet pozicionálásánál a mellkasi bekötési pont lehetővé teszi, hogy a felhasználó 

függőleges helyzetben maradjon. 

Ha a mellkasi bekötési pontot zuhanás megtartására használják, szükségs, hogy kompetens 

személy a felhasználási terület ismeretében megállapítsa, hogy a lezuhanás csak lábbal 

előre lehetséges. Ez csökkentheti a várható esésmagasságot. Állítható mellhevederrel 

felszerelt mellkasi bekötési pontnál előfordulhat, hogy a heveder a felcsúszás következtében 

a felhasználót fojtogatja a zuhanás, felhúzás vagy függés közben. Ilyen típusú használat 

esetén szükséges, hogy kompetens személy fix mellkasi bekötési ponttal rendelkező teljes 

testhevederzet használatát írja elő.

12. Hasi bekötési pont

A hasi bekötési pont zuhanásgátló eszköz csatlakoztatására szolgál létrán való felmászásnnál, 

ahol a lezuhanás kizárólag lábbal előre lehetséges; a hasi bekötési pont szolgálhat 

munkahelyzet pozicionálására is. A hasi bekötési pont lezuhanás után vagy munkahelyzet 

pozicionálásánál a felhasználót függőleges felsőtesttel, ülő helyzetben tartja. A terhelés 

elsősorban a combokra és a fenékre jut. Ha a felhasználó a hasi bekötési pontban függ, 

a teljes testhevederzet a terhelést a derékrészt a combhevederrel összekötő hevederek 

segítségével közvetlenül a combon és a fenéken osztja el. 

Ha a hasi bekötési pontba zuhanásgátlót csatlakoztatnak, szükséges, hogy kompetens 

személy a felhasználási terület ismeretében megállapítsa, hogy a lezuhanás csak lábbal előre 

lehetséges. Ebben az esetben jelentősen csökkenteni kell a megengedett esésmagasságot.

13. Mellheveder

A mellheveder mindkét bekötési pontját egyidejűleg használni kell; használhatók mentésre 

vagy leeresztésre/felhúzásra. A mellheveder bekötési pontjai nem használhatók zuhanás 

megtartására. Ajánlott a hasi bekötési pont és a mellheveder bekötési pontjainak együttes 

használata és merevítő használata, mely elválasztva tartja a teljes testhevederzet vállpántjait.

14. Bekötési pont a derékrész hátsó részén

A derékrész hátsó bekötési pontja kizárólag munkahelyzet pozicionálására használható. A 

derékrész hátsó bekötési pontja nem használható zuhanás megtartására. A derékrész hátsó 

bekötési pontja nem használható más célra, mint munkahelyzet pozicionálására. A derékrész 

hátsó bekötési pontja csak minimális terhelést bír el a derékrészre jutó terhelésből, és soha 

nem szabad a felhasználó teljes súlyával terhelni.

15. Oldalsó bekötési pontok

Az oldalsó bekötési pontok kizárólag együttesen és csak munkahelyzet pozicionálására 

használhatók. Az oldalsó bekötési pontok nem használhatók zuhanás megtartására. Az 

oldalsó bekötési pontokat gyakran használják favágók, távközlési oszlopokon és egyéb 

szerkezeteken vagy épületeken magasban dolgozók munkahelyzet pozicionálására. Az oldalsó 

bekötési pontok (és a teljes testhevederzet egyéb merev pontjának) használata nem ajánlott 

zuhanásgátló kantár használaton kívüli szárának kiakasztására, mert belebotlás vagy többágú 

kantár esetén a használaton kívüli szár miatt a testhevederzetre és a felhasználóra jutó terhelés 

rossz eloszlásának veszélye áll fenn.

16. Ülőpad

Az ülőpad bekötési pontjai kizárólag együttesen és csak munkahelyzet pozicionálására 

használhatók. Az ülőpad bekötési pontjai nem használhatók zuhanás megtartására. Az ülőpad 

bekötési pontjait gyakran használják hosszantartó függő helyzetben végzett munkákhoz, 

ahol a felhasználó a két bekötési pont közötti padon ül. Például épületek magasban lévő 

üvegfelületeinek mosásához.

A FELSZERELÉS FELHASZNÁLÓ ÁLTALI ELLENŐRZÉSE, TISZTÍTÁSA ÉS 

TÁROLÁSA

A zuhanásgátló rendszer felhasználójának be kell tartania a gyártónak a felszerelés 

ellenőrzésére, tisztítására és tárolására vonatkozó előírásait. A felhasználó vállalata vagy 

szervezete köteles az eszközök gyártói használati utasításának másolatát megőrizni és azt 

minden felhasználó rendelkezésére bocsátani. Lásd az ANSI/ASSE Z359.2 szabványt: a 

lezuhanás elleni védelmi programra vonatkozó minimális előírások a felszerelés felhasználó általi 

ellenőrzéséről, karbantartásáról és tárolásáról. 

1. A gyártó által előírt felülvizsgálaton kívül a felszerelést ellenőrizze a felhasználó minden 

használat előtt, valamint egy másik kompetens személy legalább évente, hogy felfedezze a 

következőket: 

- a jelölések hiánya vagy olvashatatlansága, 

- olyan alkatrészek hiánya, melyek hatással vannak az eszköz alakjára, szabályozására vagy 

működésére, 

- fémelemek hiái vagy károsodása, mint repedések, éles peremek, deformációk, korrózió, 

vagy vegyi anyagok, túlmelegedés, módosítás vagy nagymértékű elhasználódás okozta 

károsodások, 

- hevederek vagy kötelek hibája vagy károsodása, mint a kibolyhosodás, megvastagodás, 

szálakra bomlás, megcsavarodás, csomók, szakadt szálak, kiszálasodott vagy szakadt 

varratok, nagymértékű megnyúlás, vagy vegyi anyagok, nagymértékű szennyeződés, kopás, 

módosítás, kenőanyagok, hosszú használati idő vagy nagymértékű elhasználódás okozta 

károsodások. 

2. A felszerelés ellenőrzésének kritériumait a felhasználó vállalata vagy szervezete szabja meg. 

Ezen kritériumoknak összhangban kell lenniük az ANSI/ASSE Z359 szabványban vagy a gyártó 

által lefektetett kritériumokkal, ezek közül mindenkor a szigorúbbat kell figyelembe venni. 

3. Ha az ellenőrzés során hibát, károsodást vagy elégtelen karbantartást fedeznek fel, a 

felszerelést haladéktalanul le kell selejtezni vagy további használat előtt a gyártónak vagy 

képviselőjének meg kell javítania azt.

Karbantartás és tárolás

1. A felszerelések karbantartását és tárolását a felhasználó vállalata vagy szervezete végzi, a 

gyártó előírásainak betartásával. Az eszközök használatával kapcsolatos valamennyi speciális 

problémát jelezni kell a gyártónak és vele együttműködésben kell megoldani. 

2. Minden eszközt, mely karbantartásra szorul, « nem használható » jelöléssel kell ellátni, és 

karanténba kell helyezni. 

3. Minden eszközt úgy kell tárolni, hogy a környezeti károsító hatásoktól védve legyen. Ilyen 

hatások a hőmérséklet, UV-sugárzás, nedvesség, olaj, vegyi anyagok és gőzök vagy más 

káros elemek.

Содержание Astro Bod Fast

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 4...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 5...

Страница 6: ...ganization c Traceability datamatrix d Sizing e Serial number f Year of manufacture g Month of manufacture h Batch number i Individual identifier j Standards k Read the Instructions for Use carefully...

Страница 7: ...datamatrix d Taillant e Num ro individuel f Ann e de fabrication g Mois de fabrication h Num ro de lot i Identifiant individuel j Normes k Lire attentivement la notice technique l Identification du mo...

Страница 8: ...all oder Verletzungsrisiko 3 Wichtige Information ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung...

Страница 9: ...Numero di lotto i Identificativo individuale j Norme k Leggere attentamente l istruzione tecnica l Identificazione di modello m Carico nominale massimo n Indirizzo del fabbricante o Data di fabbricaz...

Страница 10: ...trix d Tallaje e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Carga...

Страница 11: ...rolo de produ o deste EPI b Organismo de certifica o c Rastreio datamatrix d Tamanho e N mero individual f Ano de fabrico g M s de fabrico h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Ler at...

Страница 12: ...roduct 4 Niet compatibel met ander materiaal Markering en tracering van de producten a Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert b Keuringsorganisme c Tracering datamat...

Страница 13: ...ld eller alvorlige kv stelser 2 Potentiel faresituation som kan f re til mindre alvorlige kv stelser 3 Vigtig information om produktets funktion og ydeevne 4 Inkompatibelt Sporbarhed og m rkning a Ide...

Страница 14: ...ar en verh ngande risk f r allvarlig skada eller d dsfall 2 Exponering f r m jlig risk f r olycka eller skada 3 Viktig information g llande produktens funktion eller prestation 4 Inkompatibilitet av u...

Страница 15: ...l suojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen tunnistenumero b Sertifioinnin suorittava organisaatio c J ljitett vyys tietomatriisi d Koko e Sarjanumero f Valmistusvuosi g Valmistuskuukausi h...

Страница 16: ...er annen bruk enn det produktet er beregnet for Advarselssymboler 1 Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller d d 2 Eksponering for potensiell ulykke eller skade 3 Viktig informasj...

Страница 17: ...zeniem Znaki ostrzegawcze 1 Sytuacja gro ca nieuchronnym ryzykiem powa nego obra enia lub mierci 2 Nara enie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia 3 Wa na informacja na temat dzia ania lub par...

Страница 18: ...CARITOOL CROLL L 3 12 Petzl com PLUS 400 daN CROLL L 4 EN 362 5 FAST PODIUM D S CROLL L D L 6 0 6 m 7 8 CROLL L CROLL L CROLL L 10 13 mm CROLL L BASIC CROLL L 100 kg Petzl com Solutions for workers o...

Страница 19: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 19 12 13 14 15 Y 16 ANSI ASSE Z359 2 1 2 ANSI 3 1 2 3...

Страница 20: ...ky z ruka Na vady materi lu a vady vznikl ve v rob Nevztahuje se na vady vznikl b n m opot eben m a roztr en m oxidac pravami nebo opravami nespr vn m skladov n m nedostate nou dr bou nedbalost nespr...

Страница 21: ...a 4 Nezdru ljivost opreme Sledljivost in oznake a tevilka prigla enega organa ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO b Organizacija za certificiranje c Sledljivost matrica s podatki d Velikost e Seri...

Страница 22: ...ia Minden gy rt si vagy anyaghib ra A garancia nem vonatkozik a k vetkez kre norm lis elhaszn l d s m dos t sok vagy h zilagos jav t sok helytelen t rol s hanyags g nem rendeltet sszer haszn lat Vesz...

Страница 23: ...tzl 12 Petzl com DOUBLEBACK DOUBLEBACK PLUS FAST 400 CROLL L 4 362 5 FAST PODIUM CROLL L D D Petzl 6 0 6 7 8 CROLL L CROLL L CROLL L 10 13 CROLL L BASIC CROLL L 100 100 Petzl com 9 Velcro 10 A B 11 PO...

Страница 24: ...2 Petzl com PPE DOUBLEBACK DOUBLEBACK PLUS FAST 400daN CROLL L 4 EN 362 5 FAST PODIUM D CROLL L D Petzl 6 0 7 8 CROLL L CROLL L CROLL L 10 13 CROLL L BASIC CROLL L 100 Petzl com 100 9 Velcro 10 A B 11...

Страница 25: ...l com DOUBLEBACK DOUBLEBACK PLUS FAST 400 daN CROLL L 4 EN 362 5 FAST PODIUM CROLL L D D Petzl 6 0 6 m 7 8 CROLL L CROLL L CROLL L 10 13 mm CROLL L BASIC CROLL L 100 kg 100 kg Petzl com 9 10 A B 11 PO...

Страница 26: ...OL CROLL L 3 PPE PPE DOUBLEBACK DOUBLEBACK PLUS FAST 400 daN CROLL L 4 EN 362 5 FAST PODIUM D CROLL L D 6 0 6 m 7 8 CROLL L CROLL L CROLL L 10 13 mm BASIC CROLL L CROLL L 100kg Petzl com 100kg 9 Velcr...

Страница 27: ...e 14 15 16 17 18 DOUBLEBACK PLUS 18 bis FAST LT 19 20 TOOLBAG 21 DOUBLEBACK 22 CARITOOL CROLL L 3 Petzl 12 PPE DOUBLEBACK DOUBLEBACK PLUS FAST 400 daN CROLL L 4 EN 362 5 folded flat FAST PODIUM CROLL...

Страница 28: ...E Z359 1 ANSI ASSE Z359 2 2 3 4 ANSI ASSE Z359 11 1800 8 kN 5 Suspension trauma Orthostatic intolerance 1800 8 kN 6 FBH FBH FBH FBH FBH 7 D ring Y style 8 9 snap hooks Sections 10 16 FBH full body har...

Отзывы: