Petzl ASAP'AXIS Скачать руководство пользователя страница 9

TECHNICAL NOTICE 

ASAP’AXIS

 

R0007200B (150519)

9

PT

Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. 
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas. 
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das 
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do 
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos 
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura. 
Corda semi-estática EN 1891: 1998. 
Longe com dissipador de energia para uma utilização com antiquedas móvel ASAP 
ou ASAP LOCK. 
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer 
outra situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou 

mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Capa, (2) Alma, (3) Marcação, (4) Costura de segurança, (5) Ponto de conexão 
na ancoragem, (6) Costura de dissipação de energia, (7) STUART, (8) Manga de 
protecção. 
Materiais principais: poliamida, poliéster.

3. Inspecções, pontos a verificar

A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento. 
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente, 
no mínimo a cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e 
das condições de utilização). Respeite os modos de operação descritos no site 
Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo, 
coordenadas do fabricante, número de série ou número individual, datas: de 
fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas, defeitos, 
observações, nome e assinatura do controlador.

Antes de qualquer utilização

Verifique visualmente o estado da capa em todo o comprimento da corda. 
Assegure-se que não apresenta entalhes, queimaduras, fios desfiados, zonas 
peludas ou vestígios de produtos químicos... 
Efectue um controlo táctil da alma, em todo o comprimento da corda, como 
indicado no desenho. Isto permite-lhe detectar as zonas onde a alma esteja 
danificada (ponto duro, efeito meia...). 
Verifique o estado das costuras (desgaste, queimaduras, fios desfiados, zonas 
peludas ou vestígios de produtos químicos). Verifique que a costura de dissipação 
de energia não foi activada (ausência de início de ruptura da costura). Verifique o 
estado do STUART e da manga de protecção (deformações, cortes...) e que a sua 
implementação esteja correcta.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com 
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos 
equipamentos de uns em relação aos outros. 
Cuidado com arestas cortantes e com os atritos que podem danificar a corda.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional). 
Os elementos utilizados com a sua corda devem estar conformes às normas em 
vigor no seu país (mosquetões EN 12275 ou EN 362 por exemplo). 
Consulte e respeite a notícia técnica do seu antiquedas móvel para se assegurar da 
compatibilidade com a corda ASAP’AXIS. 
Verifique que o dispositivo de ajuste escolhido é adaptado ao diâmetro da corda 
(ver nas marcações do dispositivo de ajuste). 
Atenção, uma corda nova pode ser muito escorregadia: a eficácia dos aparelhos 
de travamento e de segurança pode ser reduzida. Familiarize-se com a utilização 
da sua corda nova. 
Atenção, controle a ausência de sujidade, ou arestas cortantes, nos mosquetões 
ou de outro aparelho em contacto com a sua corda.

5. Precauções de utilização

Atenção, as cordas do tipo B têm um nível de performance inferior às cordas do 
tipo A: são mais sensíveis à abrasão, cortes e desgaste normal... É conveniente ter 
uma atenção extrema para reduzir as potenciais quedas. 
As cordas do tipo A estão mais adaptadas que as cordas do tipo B ao acesso por 
corda e posicionamento no trabalho.

Ambiente

Atenção, os produtos químicos, calor, abrasão, raios UV, arestas cortantes podem 
danificar a sua corda. Contacte a Petzl em caso de dúvida. 

Envelhecimento

Atenção, com a utilização uma corda fica mais grossa e pode perder até 15 % do 
seu comprimento. Controle regularmente o comprimento da sua corda.

Gelo e humidade

Sob o efeito da humidade e do gelo, uma corda é mais sensível à abrasão. É 
também mais difícil de controlar nos aparelhos de travamento e de segurança.

Descida

Um nó na ponta da corda é uma precaução necessária em função das situações. 
Evite descer muito rápido: risco de queimadura e aceleração do desgaste da corda.

Corte da corda

Se uma corda for cortada em vários comprimentos, copie as marcações e anote o 
comprimento em cada uma das extremidades. Os novos comprimentos de cada 
corda devem ser fornecidos com a cópia das instruções técnicas.

Extremidades da corda

Do lado da ancoragem, utilize a terminação manufacturada. Na ponta da corda, 
faça um nó de parada. 
Atenção, utilize sempre a corda ASAP’AXIS com a sua manga de protecção e com 
o conector mantido pelo STUART.

Altura de queda

Permaneça sempre abaixo da ancoragem. 
Mantenha a corda o mais tensa possível entre o antiquedas móvel e a ancoragem 
para limitar a altura da queda potencial e a possibilidade de pêndulo.

6. Informações complementares

Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos 
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está 
disponível em Petzl.com. 
- Para dar segurança em escalada à frente, utilize de antes, uma corda dinâmica 
EN 892. 
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de 
dificuldades. 
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do 
utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN). 
- Num sistema antiquedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o 
utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão com o solo ou 
com um obstáculo, em caso de queda. Evite folgas na corda entre o utilizador e o 
ponto de ancoragem. 
- Certifique que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim de 
limitar o risco e a altura de queda. 
- Um harnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é 
permitido utilizar num sistema antiquedas. 
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos 
em que a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela 
função de segurança de outro equipamento. 
- ATENÇÃO, verifique que os produtos não estejam sujeitos a atrito com materiais 
abrasivos ou peças cortantes. 
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. 
ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnês pode desencadear perturbações 
fisiológicas graves ou a morte. 
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento 
associado a este produto devem ser respeitadas. 
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento 
no idioma do país de utilização. 
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.

Descartar um equipamento:

ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambientes de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas ou exposição a chama, produtos químicos...). 
Um produto deve ser descartado quando: 
- Tiver mais de 10 anos e for composto por plástico ou têxtil. 
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante. 
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Tem uma dúvida sobre 
a sua fiabilidade. 
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo. 
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauções de utilização. 

Evite qualquer contacto com produtos químicos, particularmente ácidos que 
possam destruir as fibras. 

E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte - H. 
Manutenção - I. Modificações/reparações 

(interditas fora dos Serviços Pós 

Venda Petzl salvo peças substituição)

 - J. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Avisos de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade 
de materiais.

Rastreio e marcações

a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente 
para o exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo 
de produção deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Diâmetro, comprimento de 
corda - e. Número individual - f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de 
lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica 
- l. Tipo de cordas - m. Material - n. Organismo de certificação NFPA - o. Ano de 
fabrico - p. Trimestre de fabrico - q. Nome do fabricante - r. Identificação do modelo 
- s. Data de fabrico (mês/ano)

Performances

1. Norma 
2. Diâmetro (mm) 
3. Deslizamento da capa (%) 
4. Alongamento entre 50 e 150 daN (%) 
5. Peso da capa exterior (%) 
6. Peso por unidade de comprimento (g/m) 
7. Resistência estática sem extremidade (kN) 
8. Resistência estática com terminação costurada (kN) 
9. Retracção (%) 
10. Número de carretos

Содержание ASAP'AXIS

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE ASAP AXIS R0007200B 150519 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE ASAP AXIS R0007200B 150519 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE ASAP AXIS R0007200B 150519 3...

Страница 4: ...k in length by up to 15 Regularly check the length of your rope Ice and moisture A wet or icy rope is less abrasion resistant It is also harder to control in belay rappel devices Descent A knot at the...

Страница 5: ...tion l usage une corde grossit et peut perdre jusqu 15 de sa longueur Contr lez r guli rement la longueur de votre corde Gel et humidit Sous l effet de l humidit et du gel une corde est plus sensible...

Страница 6: ...Zweifel bestehen wenden Sie sich an Petzl Alterung Warnung Ein benutztes Seil wird mit der Zeit dicker und kann bis zu 15 seiner L nge verlieren Kontrollieren Sie die L nge Ihres Seils in regelm igen...

Страница 7: ...accorciandosi fino al 15 Controllare regolarmente la lunghezza della corda Gelo e umidit Sotto l effetto dell umidit o del gelo una corda pi sensibile all abrasione anche pi difficile da controllare n...

Страница 8: ...ud Controle regularmente la longitud de la cuerda Hielo y humedad Bajo los efectos de la humedad y del hielo una cuerda es m s sensible a la abrasi n Tambi n es m s dif cil de controlar en los aparato...

Страница 9: ...e pode perder at 15 do seu comprimento Controle regularmente o comprimento da sua corda Gelo e humidade Sob o efeito da humidade e do gelo uma corda mais sens vel abras o tamb m mais dif cil de contr...

Страница 10: ...oleer regelmatig de lengte van uw touw Vocht en vorst Onder invloed van vocht en vorst is een touw gevoeliger voor wrijving Bovendien is een touw dan moeilijker controleerbaar in rem en beveiligingsap...

Страница 11: ...en og l ngden kan krympe med op til 15 Kontroller j vnligt rebets l ngde Frost og fugt N r reb er p virket af fugt og frost bliver de mindre slidst rke De er ogs vanskeligere at styre i nedfirings og...

Страница 12: ...utrustningens skick ldrande Varning repet sv ller vid anv ndning och kan krympa i l ngd med upp till 15 Kontrollera regelbundet l ngden p ditt rep Is och fukt Ett bl tt eller isigt rep r mindre motst...

Страница 13: ...vyys on heikompi My s varmistus ja laskeutumislaitteiden k ytt on silloin vaikeampaa Laskeutuminen K yden p ss oleva solmu on tarpeellinen varotoimi tietyiss tilanteissa V lt liian nopeaa laskeutumis...

Страница 14: ...Milj Advarsel Kjemikalier varme slitasje ultrafiolett str ling og skarpe kanter kan skade tauet Kontakt Petzl dersom du er i tvil Aldring Advarsel Et tau vil utvide seg med tiden og lengden kan krymp...

Страница 15: ...wo ci skontaktowa si z przedstawicielem Petzl Starzenie si Uwaga podczas u ytkowania lina zwi ksza swoj rednic i mo e straci do 15 swojej d ugo ci Nale y regularnie sprawdza d ugo waszej liny L d i wi...

Страница 16: ...P LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 12 Petzl com STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B A B A TEL 04 2968 3733 15 ASAP AXIS STUART 6 EU 2016 425 EU Petzl com EN 892 12 kN EN 795 10 A 10 B C D E F G H I...

Страница 17: ...kontaktujte z stupce firmy Petzl ve va zemi St rnut Upozorn n lano b hem pou v n nabude na pr m ru a zkr t se a o 15 Pravideln kontrolujte d lku va eho lana Led a vlhkost Mokr nebo namrzl lano je m n...

Страница 18: ...dol ini skr i tudi za 15 Redno preverjajte dol ino va e vrvi Led in vlaga Mokra ali poledenela vrv je manj odporna na obrabo z abrazijo Prav tako je te je nadzorovati priprave za varovanje in spu anje...

Страница 19: ...ged s Figyelem a k t l a haszn lat sor n megvastagszik ugyanakkor ak r 15 ot is vesz thet hossz b l A k t l hossz t rendszeresen ellen rizni kell J g s nedvess g Nedves vagy jeges k r lm nyek k z tt a...

Страница 20: ...ASAP ASAP LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com STUART 4 EN 12275 362 ASAP AXIS 5 B A A B Petzl 15 ASAP AXIS STUART 6 2016 425 Petzl com EN 892 795 12 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2...

Страница 21: ...LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com PPE STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B A A B Petzl 15 ASAP AXIS STUART 6 2016 425 Petzl com EN 892 EN 795 12kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3...

Страница 22: ...SAP LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B Petzl 15 ASAP AXIS STUART 6 2016 425 C Petzl com EN 892 EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2...

Страница 23: ...2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl com PPE PPE STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B A B A 15 ASAP AXIS STUART 6 EU 2016 425 EU Petzl com EN 892 EN 795 12 kN 10 A 10 B C D F G H I J 3 3 1 2 3 4 a PPE...

Страница 24: ...7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com PPE STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 type B type A type A type B Petzl 15 stopper ASAP AXIS STUART 6 EU 2016 425 EU Petzl com dynamic EN 892 EN 795 12 kN 10 A 10 B...

Отзывы: