Petzl ASAP'AXIS Скачать руководство пользователя страница 20

TECHNICAL NOTICE 

ASAP’AXIS

 

R0007200B (150519)

20

RU

Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение. 

Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые 

правильные способы и техники использования вашего снаряжения. 

Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых 

потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения. 

Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте 

сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и 

дополнительную информацию. 

Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности 

и за правильное использование своего снаряжения. Неправильное 

использование данного снаряжения может привести к возникновению 

дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или 

трудностей обращайтесь в компанию Petzl.

1. Область применения

Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от падения с высоты. 

Канат с сердечником низкого растяжения ГОСТ Р ЕН 1891:1998. 

Канат с гасителем энергии для использования со средством защиты от падения 

ползункового типа ASAP или ASAP LOCK. 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его 

прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.

Ответственность

ВНИМАНИЕ 

Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, 

опасна по своей природе. 

Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и 

безопасность.

Перед использованием данного снаряжения вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения. 

- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и 

ограничениями по его применению. 

- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого 

снаряжения.

Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к 

серьезным травмам и даже к смерти.

Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную 

подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица. 

Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и 

только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять 

на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не 

поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

(1) Оболочка, (2) Сердечник, (3) Маркировка, (4) Силовые швы, (5) Точка 

присоединения к точке анкерного крепления, (6) Шов для гашения энергии, (7) 

STUART, (8) Защитная оболочка. 

Основные материалы: нейлон, полиэстер.

3. Осмотр изделия

Ваша безопасность напрямую связана с состоянием ваших СИЗ. 

Petzl рекомендует проводить плановый осмотр СИЗ компетентным лицом как 

минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного законодательства 

в вашей стране, а также от условий использования снаряжения). При 

плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com. Результаты 

планового осмотра заносятся в инспекционную форму вашего СИЗ, в которой 

должна содержаться следующая информация: тип СИЗ, модель, контактная 

информация производителя, серийный или индивидуальный номер, дата 

изготовления, дата покупки, дата первого использования, дата следующего 

планового осмотра, дефекты, примечания, имя и подпись инспектора.

Перед каждым использованием

Проведите визуальный осмотр оболочки по всей длине каната. Убедитесь 

в отсутствии порезов, следов оплавления или химического воздействия, 

потертых нитей и т.д. 

Ощупыванием проверьте сердечник каната по всей длине, как показано на 

рисунке. Это позволит обнаружить участки, на которых сердечник поврежден 

(наличие уплотнений, отсутствие сердечника в оболочке и т.д.). 

Проверьте состояние швов (на отсутствие следов химического воздействия 

или оплавления, износа, потертых нитей и т.д.). Убедитесь, что шов для гашения 

энергии не был задействован ранее (шов не разорван). Проверьте состояние 

STUART и защитной оболочки (на отсутствие деформации, порезов и т.д.) и 

убедитесь, что они правильно установлены.

Во время использования

Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение 

к другим элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения 

правильно расположены друг относительно друга. 

Избегайте острых граней и трения, способных повредить канат.

4. Совместимость

Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы 

в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное 

взаимодействие). 

Снаряжение, которое вы используете с вашим канатом, должно 

соответствовать местному законодательству в вашей стране (например, 

карабины EN 12275 или ГОСТ Р ЕН 362). 

Внимательно отнеситесь к инструкции по эксплуатации вашего мобильного 

страховочного устройства, убеждаясь, что оно совместимо с канатом 

ASAP’AXIS. 

Убедитесь в том, что выбранное вами устройство для работы с канатом 

подходит к его диаметру (см. инструкцию к устройству для работы с канатом). 

Внимание: новый канат может быть скользким: эффективность страховочных/

спусковых устройств может быть снижена. Ознакомьтесь с инструкцией по 

использованию вашего нового каната. 

Внимание: убедитесь в отсутствии неровностей, заусенцев и острых граней на 

карабинах и других устройствах, находящихся в контакте с канатом.

5. Меры предосторожности

Внимание: канаты типа B – менее износостойкие по сравнению с канатами типа 

A: они более чувствительны к истиранию, порезам, нормальному износу и т.д. 

Необходимо соблюдать осторожность, чтобы свести к минимуму возможность 

падения. 

Канаты типа A лучше подходят для веревочного доступа и позиционирования 

на рабочем месте, чем канаты типа B.

Внешняя среда

Внимание: химические вещества, высокие температуры, истирание, 

ультрафиолетовое излучение, острые грани могут повредить ваш канат. В 

случае возникновения каких-либо сомнений обращайтесь в компанию Petzl. 

Старение

Внимание: по мере использования канат утолщается и может потерять до 15% 

своей длины. Регулярно проверяйте длину своего каната.

Лед и влага

Мокрый или обледенелый канат менее устойчив к истиранию. Такой канат 

также сложнее контролировать в страховочных/спусковых устройствах.

Спуск

Узел на конце каната в определенных ситуациях является необходимой мерой 

предосторожности. 

Избегайте быстрых спусков: присутствует риск оплавления оболочки и 

уменьшения срока службы каната.

Разрезание каната

При разрезании каната на несколько частей необходимо наносить маркировку 

на каждый новый возникающий конец. Новые канаты должны поставляться с 

копией инструкции по эксплуатации.

Концы каната

Со стороны точки анкерного крепления используйте заделанный конец каната. 

Завяжите узел на конце каната. 

Внимание: всегда используйте канат ASAP’AXIS с его защитной оболочкой и 

соединительным элементом, зафиксированным STUART.

Глубина падения

Не поднимайтесь выше точки анкерного крепления. 

Для снижения рисков падения и возникновения маятника следите за тем, 

чтобы канат между средством защиты от падения ползункового типа и точкой 

анкерного крепления был расположен вертикально и всегда натянут.

6. Дополнительная информация

Данное снаряжение отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся 

средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС 

находится на сайте Petzl.com. 

- Для лазания с нижней страховкой используйте динамические веревки EN 892. 

- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его 

реализации на случай возникновения чрезвычайных ситуаций. 

- Точку анкерного крепления для системы желательно располагать над 

пользователем, и она должна отвечать ГОСТ Р ЕН 795 (допустимая нагрузка – 

не менее 12 кН). 

- При использовании системы защиты от падения очень важно проверять 

перед началом работ наличие минимальной необходимой глубины 

свободного пространства под работником, чтобы избежать удара о 

препятствие или о землю в случае падения. Избегайте образования слабины 

между пользователем и точкой анкерного крепления. 

- Следите за тем, чтобы точка анкерного крепления была правильно 

установлена, чтобы свести к минимуму возможность падения и уменьшить 

его высоту. 

- Страховочная привязь для защиты от падения – единственное устройство для 

удержания тела человека, которое может использоваться в системах защиты 

от падения. 

- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть 

опасная ситуация, когда безопасная работа одного элемента снаряжения 

может быть нарушена безопасной работой другого элемента снаряжения. 

- ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы ваше снаряжение не терлось об 

абразивные поверхности и острые предметы. 

- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск 

к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в привязи без движения может 

привести к серьезным травмам и даже к смерти. 

- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с 

использованием данного изделия, также должны быть приняты во внимание. 

- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе с оборудованием и 

на языке страны, в которой используется данное оборудование. 

- Убедитесь, что маркировка изделия может быть прочитана.

Выбраковка снаряжения:

ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока 

службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и 

интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие 

морской среды, работа с агрессивными химическими веществами, 

экстремальные температуры, контакт с острыми гранями или с открытым 

огнем и т.д. 

Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если: 

- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля. 

- Оно подвергалось падению, сильному рывку или большой нагрузке. 

- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его 

надежности. 

- Вы не знаете полную историю его эксплуатации. 

- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, 

технике или несовместимо с другим снаряжением и т.д. 

Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, 

его следует уничтожить.

Рисунки: 

A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный 

режим - D. Предосторожности в использовании. 

Избегайте контакта с химическими веществами (в особенности кислотами), 

которые могут повредить волокна. 

E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G. Хранение/транспортировка - H. 

Обслуживание - I. Модификация/ремонт 

(запрещены вне мастерских Petzl, за 

исключением заменяемых частей)

 - J. Вопросы/контакты

Гарантия 3 года

От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не 

распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление, 

изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и 

плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а 

также использование изделия не по назначению.

Предупредительные знаки

1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм 

или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения 

несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или 

о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.

Прослеживаемость и маркировка продукции

a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная 

организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b. 

Номер организации, осуществляющей производственный контроль данного 

СИЗ - c. Прослеживаемость: матрица данных - d. Диаметр и длина каната - e. 

Серийный номер - f. Год изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер 

партии - i. Индивидуальный номер изделия - j. Стандарты - k. Внимательно 

читайте инструкцию по эксплуатации - l. Тип каната - m. Материал - n. 

Сертифицирующий орган NFPA - o. Год изготовления - p. Квартал производства 

- q. Производитель - r. Идентификация модели - s. Дата производства (месяц/

год)

Характеристики

1. Стандарт 

2. Диаметр (мм) 

3. Сдвиг оболочки (%) 

4. Удлинение под воздействием нагрузки от 50 до 150 даН (%) 

5. Масса внешней оболочки (%) 

6. Масса оболочки на единицу длины (г/м) 

7. Статическая прочность без концевых элементов (кН) 

8. Статическая прочность с прошитым концом каната (кН) 

9. Усадка (%) 

10. Количество элементов (прядей) в сердечнике

Содержание ASAP'AXIS

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE ASAP AXIS R0007200B 150519 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE ASAP AXIS R0007200B 150519 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE ASAP AXIS R0007200B 150519 3...

Страница 4: ...k in length by up to 15 Regularly check the length of your rope Ice and moisture A wet or icy rope is less abrasion resistant It is also harder to control in belay rappel devices Descent A knot at the...

Страница 5: ...tion l usage une corde grossit et peut perdre jusqu 15 de sa longueur Contr lez r guli rement la longueur de votre corde Gel et humidit Sous l effet de l humidit et du gel une corde est plus sensible...

Страница 6: ...Zweifel bestehen wenden Sie sich an Petzl Alterung Warnung Ein benutztes Seil wird mit der Zeit dicker und kann bis zu 15 seiner L nge verlieren Kontrollieren Sie die L nge Ihres Seils in regelm igen...

Страница 7: ...accorciandosi fino al 15 Controllare regolarmente la lunghezza della corda Gelo e umidit Sotto l effetto dell umidit o del gelo una corda pi sensibile all abrasione anche pi difficile da controllare n...

Страница 8: ...ud Controle regularmente la longitud de la cuerda Hielo y humedad Bajo los efectos de la humedad y del hielo una cuerda es m s sensible a la abrasi n Tambi n es m s dif cil de controlar en los aparato...

Страница 9: ...e pode perder at 15 do seu comprimento Controle regularmente o comprimento da sua corda Gelo e humidade Sob o efeito da humidade e do gelo uma corda mais sens vel abras o tamb m mais dif cil de contr...

Страница 10: ...oleer regelmatig de lengte van uw touw Vocht en vorst Onder invloed van vocht en vorst is een touw gevoeliger voor wrijving Bovendien is een touw dan moeilijker controleerbaar in rem en beveiligingsap...

Страница 11: ...en og l ngden kan krympe med op til 15 Kontroller j vnligt rebets l ngde Frost og fugt N r reb er p virket af fugt og frost bliver de mindre slidst rke De er ogs vanskeligere at styre i nedfirings og...

Страница 12: ...utrustningens skick ldrande Varning repet sv ller vid anv ndning och kan krympa i l ngd med upp till 15 Kontrollera regelbundet l ngden p ditt rep Is och fukt Ett bl tt eller isigt rep r mindre motst...

Страница 13: ...vyys on heikompi My s varmistus ja laskeutumislaitteiden k ytt on silloin vaikeampaa Laskeutuminen K yden p ss oleva solmu on tarpeellinen varotoimi tietyiss tilanteissa V lt liian nopeaa laskeutumis...

Страница 14: ...Milj Advarsel Kjemikalier varme slitasje ultrafiolett str ling og skarpe kanter kan skade tauet Kontakt Petzl dersom du er i tvil Aldring Advarsel Et tau vil utvide seg med tiden og lengden kan krymp...

Страница 15: ...wo ci skontaktowa si z przedstawicielem Petzl Starzenie si Uwaga podczas u ytkowania lina zwi ksza swoj rednic i mo e straci do 15 swojej d ugo ci Nale y regularnie sprawdza d ugo waszej liny L d i wi...

Страница 16: ...P LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 12 Petzl com STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B A B A TEL 04 2968 3733 15 ASAP AXIS STUART 6 EU 2016 425 EU Petzl com EN 892 12 kN EN 795 10 A 10 B C D E F G H I...

Страница 17: ...kontaktujte z stupce firmy Petzl ve va zemi St rnut Upozorn n lano b hem pou v n nabude na pr m ru a zkr t se a o 15 Pravideln kontrolujte d lku va eho lana Led a vlhkost Mokr nebo namrzl lano je m n...

Страница 18: ...dol ini skr i tudi za 15 Redno preverjajte dol ino va e vrvi Led in vlaga Mokra ali poledenela vrv je manj odporna na obrabo z abrazijo Prav tako je te je nadzorovati priprave za varovanje in spu anje...

Страница 19: ...ged s Figyelem a k t l a haszn lat sor n megvastagszik ugyanakkor ak r 15 ot is vesz thet hossz b l A k t l hossz t rendszeresen ellen rizni kell J g s nedvess g Nedves vagy jeges k r lm nyek k z tt a...

Страница 20: ...ASAP ASAP LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com STUART 4 EN 12275 362 ASAP AXIS 5 B A A B Petzl 15 ASAP AXIS STUART 6 2016 425 Petzl com EN 892 795 12 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2...

Страница 21: ...LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com PPE STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B A A B Petzl 15 ASAP AXIS STUART 6 2016 425 Petzl com EN 892 EN 795 12kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3...

Страница 22: ...SAP LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B Petzl 15 ASAP AXIS STUART 6 2016 425 C Petzl com EN 892 EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2...

Страница 23: ...2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl com PPE PPE STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B A B A 15 ASAP AXIS STUART 6 EU 2016 425 EU Petzl com EN 892 EN 795 12 kN 10 A 10 B C D F G H I J 3 3 1 2 3 4 a PPE...

Страница 24: ...7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com PPE STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 type B type A type A type B Petzl 15 stopper ASAP AXIS STUART 6 EU 2016 425 EU Petzl com dynamic EN 892 EN 795 12 kN 10 A 10 B...

Отзывы: