Petzl ASAP'AXIS Скачать руководство пользователя страница 15

TECHNICAL NOTICE 

ASAP’AXIS

 

R0007200B (150519)

15

PL

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami 
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie 
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe 
informacje na Petzl.com. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia 
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu 
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub 
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości. 
Lina półstatyczna EN 1891:1998. 
Lina z urządzeniem pochłaniającym energię, do przesuwnych przyrządów 
autoasekuracyjnych ASAP i ASAP LOCK. 
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość 
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.

Odpowiedzialność

UWAGA 

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury 

niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje 

i bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy: 
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu. 
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. 
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne 
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo 
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej 
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie 
powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Oplot, (2) Rdzeń, (3) Oznaczenia, (4) Szwy bezpieczeństwa, (5) Punkt wpięcia do 
stanowiska, (6) Szwy pochłaniające energię, (7) STUART, (8) Rękaw ochronny. 
Materiały podstawowe: poliamid, poliester.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. 
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, 
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz 
waszych warunków użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na 
Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli: 
typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub 
indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli, 
wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.

Przed każdym użyciem

Sprawdzić optycznie stan oplotu na całej długości liny. Upewnić się czy nie ma 
przecięć, nadtopień, postrzępionych włókien, wybrzuszeń, śladów niebezpiecznych 
substancji chemicznych... 
Wykonać kontrolę dotykową rdzenia na całej długości liny, zgodnie z rysunkiem. 
Pozwala to na wykrycie miejsc, gdzie rdzeń jest uszkodzony (sztywność, efekt 
skarpetki...). 
Sprawdzić stan szwów (brak zużycia, przecięć, nadtopień, postrzępionych włókien, 
wybrzuszeń, śladów substancji chemicznych...). Sprawdzić czy szwy pochłaniające 
energię nie zostały aktywowane (nie zaczęło się rozdarcie szwów). Sprawdzić 
stan STUARTa i rękawa ochronnego (deformacje, przecięcia) oraz czy znajdują się 
w prawidłowym położeniu.

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi 
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji 
elementów wyposażenia. 
Uwaga na ostre krawędzie i tarcie, które mogą uszkodzić linę.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami 
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja). 
Elementy wyposażenia używane z waszą liną muszą być zgodne z obowiązującym 
normami (na przykład karabinki EN 12275 lub EN 362). 
Sprawdzić instrukcję waszego przesuwnego przyrządu autoasekurayjnego 
i przestrzegać zawartych w niej zaleceń, by upewnić się o kompatybilności z liną 
ASAP’AXIS. 
Upewnić się, że urządzenie regulujące jest dostosowane do średnicy liny (sprawdzić 
oznaczenia na urządzeniu regulującym). 
Uwaga, nowa lina może być śliska: skuteczność przyrządów hamujących 
i asekuracyjnych może być zmniejszona. Oswoić się z użyciem nowej liny. 
Sprawdzić czy na przyrządach, karabinkach lub innych urządzeniach mających 
kontakt z liną nie ma zadziorów lub ostrych krawędzi mogących uszkodzić linę.

5. Środki ostrożności podczas użytkowania

Uwaga: liny typu B mają niższe parametry od lin typu A: są bardziej wrażliwe na 
tarcie, przecięcia, normalne zużycie... Należy zwrócić szczególną uwagę, by na tej 
linie unikać odpadnięć. 
Liny typu A są bardziej dostosowane do dostępu na linie lub stabilizacji w miejscu 
pracy, niż liny typu B.

Środowisko

Uwaga: środki chemiczne, wysoka temperatura, tarcie, promieniowanie 
ultrafioletowe, ostre krawędzie mogą uszkodzić waszą linę. W razie wątpliwości 
skontaktować się z przedstawicielem Petzl. 

Starzenie się

Uwaga: podczas użytkowania lina zwiększa swoją średnicę i może stracić do 15 % 
swojej długości. Należy regularnie sprawdzać długość waszej liny.

Lód i wilgoć

Mokra lub zalodzona lina jest bardziej wrażliwa na zużycie. Trudniej kontroluje się 
taką linę w przyrządach hamujących i asekuracyjnych.

Zjazd

Węzeł na końcu liny jest koniecznym środkiem ostrożności. 
Należy unikać zbyt szybkich zjazdów: ryzyko oparzeń i przyśpieszonego zużycia 
liny.

Cięcie liny

Jeżeli lina jest cięta na odcinki, na końcu każdego z nich trzeba umieścić 
oznaczenia oraz długość odcinka. Nowe odcinki liny muszą być dostarczane 
z kopią instrukcji użytkowania.

Zakończenia liny

Używać zakończenia fabrycznego od strony stanowiska. Na końcu liny zawiązać 
węzeł. 
Uwaga: zawsze używać liny ASAP’AXIS z rękawem ochronnym i łącznikiem 
podtrzymywanym przez STUART.

Wysokość upadku

Przebywać zawsze poniżej stanowiska. 
Lina pomiędzy stanowiskiem i przyrządem autoasekuracyjnym musi być pionowa 
i napięta jak to jest tylko możliwe, by ograniczyć wysokość potencjalnego upadku 
i ryzyko wahadła.

6. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków 
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com. 
- Podczas wspinaczki z prowadzeniem, do asekuracji należy używać liny 
dynamicznej EN 892. 
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji 
w razie trudności. 
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać 
wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN). 
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem, 
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by 
w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę. Unikać luzu między 
użytkownikiem a punktem stanowiskowym. 
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć 
ryzyko i wysokość odpadnięcia. 
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem 
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed 
upadkiem z wysokości. 
- Niebezpieczeństwo: podczas używania wielu elementów wyposażenia, 
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne 
funkcjonowanie. 
- UWAGA: należy zwracać uwagę, by wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre 
krawędzie. 
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne 
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do 
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci. 
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane. 
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się 
używa w kraju użytkowania. 
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie 
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami 
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt 
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie, kontakt z ogniem itd. 
Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne. 
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie). 
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do 
jego niezawodności. 
- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 
wyposażeniem itd.). 
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Piktogramy: 
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki 
ostrożności podczas użytkowania. 

Należy unikać wszelkiego kontaktu z substancjami chemicznymi, zwłaszcza 
z kwasami, które mogą zniszczyć włókna. 

E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H. 
Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, 
są zabronione 

(nie dotyczy części zamiennych)

 - J. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają 
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane 
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, 
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja 
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność 
sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do 
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej 
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Średnica, 
długość liny - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. 
Numer partii - i. Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi 
- l. Typ lin - m. Materiał - n. Jednostka certyfikująca NFPA - o. Rok produkcji - p. 
Kwartał produkcji - q. Nazwa producenta - r. Identyfikacja modelu - s. Data 
produkcji (miesiąc/rok)

Parametry

1. Norma 
2. Średnica (mm) 
3. Ślizganie oplotu (%) 
4. Wydłużenie pomiędzy 50 a 150 daN (%) 
5. Ilość materiału oplotu (%) 
6. Ciężar na jednostkę długości (g/m) 
7. Wytrzymałość statyczna bez zakończeń zszywanych (kN) 
8. Wytrzymałość statyczna z zakończeniem zszywanym (kN) 
9. Kurczliwość (%) 
10. Liczba włókien

Содержание ASAP'AXIS

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE ASAP AXIS R0007200B 150519 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE ASAP AXIS R0007200B 150519 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE ASAP AXIS R0007200B 150519 3...

Страница 4: ...k in length by up to 15 Regularly check the length of your rope Ice and moisture A wet or icy rope is less abrasion resistant It is also harder to control in belay rappel devices Descent A knot at the...

Страница 5: ...tion l usage une corde grossit et peut perdre jusqu 15 de sa longueur Contr lez r guli rement la longueur de votre corde Gel et humidit Sous l effet de l humidit et du gel une corde est plus sensible...

Страница 6: ...Zweifel bestehen wenden Sie sich an Petzl Alterung Warnung Ein benutztes Seil wird mit der Zeit dicker und kann bis zu 15 seiner L nge verlieren Kontrollieren Sie die L nge Ihres Seils in regelm igen...

Страница 7: ...accorciandosi fino al 15 Controllare regolarmente la lunghezza della corda Gelo e umidit Sotto l effetto dell umidit o del gelo una corda pi sensibile all abrasione anche pi difficile da controllare n...

Страница 8: ...ud Controle regularmente la longitud de la cuerda Hielo y humedad Bajo los efectos de la humedad y del hielo una cuerda es m s sensible a la abrasi n Tambi n es m s dif cil de controlar en los aparato...

Страница 9: ...e pode perder at 15 do seu comprimento Controle regularmente o comprimento da sua corda Gelo e humidade Sob o efeito da humidade e do gelo uma corda mais sens vel abras o tamb m mais dif cil de contr...

Страница 10: ...oleer regelmatig de lengte van uw touw Vocht en vorst Onder invloed van vocht en vorst is een touw gevoeliger voor wrijving Bovendien is een touw dan moeilijker controleerbaar in rem en beveiligingsap...

Страница 11: ...en og l ngden kan krympe med op til 15 Kontroller j vnligt rebets l ngde Frost og fugt N r reb er p virket af fugt og frost bliver de mindre slidst rke De er ogs vanskeligere at styre i nedfirings og...

Страница 12: ...utrustningens skick ldrande Varning repet sv ller vid anv ndning och kan krympa i l ngd med upp till 15 Kontrollera regelbundet l ngden p ditt rep Is och fukt Ett bl tt eller isigt rep r mindre motst...

Страница 13: ...vyys on heikompi My s varmistus ja laskeutumislaitteiden k ytt on silloin vaikeampaa Laskeutuminen K yden p ss oleva solmu on tarpeellinen varotoimi tietyiss tilanteissa V lt liian nopeaa laskeutumis...

Страница 14: ...Milj Advarsel Kjemikalier varme slitasje ultrafiolett str ling og skarpe kanter kan skade tauet Kontakt Petzl dersom du er i tvil Aldring Advarsel Et tau vil utvide seg med tiden og lengden kan krymp...

Страница 15: ...wo ci skontaktowa si z przedstawicielem Petzl Starzenie si Uwaga podczas u ytkowania lina zwi ksza swoj rednic i mo e straci do 15 swojej d ugo ci Nale y regularnie sprawdza d ugo waszej liny L d i wi...

Страница 16: ...P LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 12 Petzl com STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B A B A TEL 04 2968 3733 15 ASAP AXIS STUART 6 EU 2016 425 EU Petzl com EN 892 12 kN EN 795 10 A 10 B C D E F G H I...

Страница 17: ...kontaktujte z stupce firmy Petzl ve va zemi St rnut Upozorn n lano b hem pou v n nabude na pr m ru a zkr t se a o 15 Pravideln kontrolujte d lku va eho lana Led a vlhkost Mokr nebo namrzl lano je m n...

Страница 18: ...dol ini skr i tudi za 15 Redno preverjajte dol ino va e vrvi Led in vlaga Mokra ali poledenela vrv je manj odporna na obrabo z abrazijo Prav tako je te je nadzorovati priprave za varovanje in spu anje...

Страница 19: ...ged s Figyelem a k t l a haszn lat sor n megvastagszik ugyanakkor ak r 15 ot is vesz thet hossz b l A k t l hossz t rendszeresen ellen rizni kell J g s nedvess g Nedves vagy jeges k r lm nyek k z tt a...

Страница 20: ...ASAP ASAP LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com STUART 4 EN 12275 362 ASAP AXIS 5 B A A B Petzl 15 ASAP AXIS STUART 6 2016 425 Petzl com EN 892 795 12 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2...

Страница 21: ...LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com PPE STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B A A B Petzl 15 ASAP AXIS STUART 6 2016 425 Petzl com EN 892 EN 795 12kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3...

Страница 22: ...SAP LOCK 2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B Petzl 15 ASAP AXIS STUART 6 2016 425 C Petzl com EN 892 EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2...

Страница 23: ...2 1 2 3 4 5 6 7 STUART 8 3 Petzl com PPE PPE STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 B A B A 15 ASAP AXIS STUART 6 EU 2016 425 EU Petzl com EN 892 EN 795 12 kN 10 A 10 B C D F G H I J 3 3 1 2 3 4 a PPE...

Страница 24: ...7 STUART 8 3 Petzl 12 Petzl com PPE STUART 4 EN 12275 EN 362 ASAP AXIS 5 type B type A type A type B Petzl 15 stopper ASAP AXIS STUART 6 EU 2016 425 EU Petzl com dynamic EN 892 EN 795 12 kN 10 A 10 B...

Отзывы: