background image

8

M56_ANGE / FINESSE_M565000E (110311)

(IT) ITALIANO

ANGE S (compatto)

ANGE L (polivalente)

Moschettone d’arrampicata

Connettore EN 12275 tipo B (base).

FINESSE 10/17 cm

Anello EN 566.

Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI), moschettone e rinvio ultraleggero, 

destinati all’alpinismo, all’arrampicata ed alle attivita verticali che utilizzano tecniche 

similari.

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 

situazione differente da quella per cui è destinato.

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose.

Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:

- leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso,

- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.

- acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 

limiti,

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Responsabilità

ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile un’adeguata formazione alle 

attività specificate nel campo di applicazione.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 

addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 

addestrata.

L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza è sotto la sola 

vostra responsabilità.

Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi danno, 

ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente 

al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa 

responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo materiale.

Dovete considerare le possibilità di soccorso (piano di soccorso) in modo che 

questo possa essere immediatamente organizzato in caso di difficoltà. Questo 

comporta una formazione adeguata alle tecniche di salvataggio.

Nomenclatura

(1) Corpo, (2) Leva, (3) Rivetto, (4) Deflettore, (5) Keylock, (6) Fettuccia di rinvio, 

(7) STRING S.

Materiali principali

Moschettone: alluminio (corpo), acciaio inox (leva), plastica (deflettore).

Fettuccia di rinvio: polietilene alta resistenza (Dyneema).

ATTENZIONE, il polietilene alta resistenza è più statico del poliammide e del 

poliestere. La sua temperatura di fusione è più bassa (130 °C).

Controllo, punti da verificare

Prima di ogni utilizzo

Moschettone

Verificare l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosioni... (corpo, rivetto, leva).

Aprire la leva e controllare che si chiuda automaticamente quando viene rilasciata. 

Verificarne la chiusura completa.

Il foro del Keylock non deve essere ostruito (terra, sassolini...).

Fettuccia di rinvio

Verificare lo stato della STRING, della fettuccia e delle cuciture di sicurezza. Fare 

attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo (fare attenzione ai fili tagliati 

o strappati).

Durante l’utilizzo

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto. Assicurarsi del 

collegamento e del buon posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto agli altri.

Consultare i particolari della procedura di controllo di ogni DPI sul sito www.petzl.

fr/epi o sul CD-ROM DPI PETZL.

In caso di dubbio contattare PETZL.

Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 

vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).

Se non siete certi della compatibilità dei vostri dispositivi contattate Petzl.

Utilizzo

ANGE S

Un moschettone di piccole dimensioni si afferra sull’esterno e si aggancia con le 

dita sul lato.

ANGE L

Un moschettone di grandi dimensioni si installa sia dall’interno che dall’esterno.

Installazione

A. Un moschettone non è indistruttibile

Posizionamento del moschettone

Un moschettone garantisce la massima resistenza sull’asse maggiore e leva chiusa. 

Una diversa sollecitazione del moschettone è pericolosa (è vietato applicare forze 

multidirezionali per esempio in tre diverse direzioni).

Per lavorare sull’asse maggiore, il moschettone deve restare libero, niente deve 

ostacolarlo, sia all’interno che all’esterno. Un moschettone non deve essere 

bloccato ad esempio su «sbalzo», potrebbe rompersi ad un valore molto basso.

ATTENZIONE, un moschettone perde più della metà della sua resistenza 

quando la leva è aperta.

Durante una caduta, l’apertura della leva può essere provocata al momento 

dell’arresto da:

- l’urto del moschettone contro la roccia,

- un appoggio esterno che respinge la leva (roccia, placchetta...),

- un arresto brusco e improvviso sulla corda.

Verificare che la corda sia agganciata completamente nel moschettone leva chiusa.

Durante la progressione, verificare il corretto posizionamento dei rinvii. Se un 

moschettone è mal posizionato, si può allungare il rinvio con una fettuccia. 

Proteggere questa fettuccia da spigoli taglienti.

In caso di dubbio, utilizzare due moschettoni con le aperture invertite o un 

moschettone con ghiera di bloccaggio.

B. Modalità di moschettonaggio del rinvio

Il moschettone lato ancoraggio deve essere mobile (niente STRING). Il 

moschettone lato corda deve essere fisso (STRING).

Utilizzare sempre una STRING con il rinvio. 

ATTENZIONE, non installare mai due STRING su un rinvio, che diventerebbe troppo 

rigido (rischio di errata posizione ad esempio uno «sbalzo»).

Un moschettone danneggiato ad esempio da un ancoraggio (incisione) può 

rovinare la corda. Utilizzare sempre gli stessi moschettoni per il passaggio della 

corda. 

Un’errata posizione del rinvio o della corda può provocare uno 

smoschettonaggio.

- La leva del moschettone deve sempre essere posizionata in senso opposto alla 

direzione di progressione dell’arrrampicatore.

- La corda nel moschettone deve passare dalla parete verso l’esterno (rischio di 

torsione del rinvio).

Queste informazioni non sono esaustive.

Pezzi di ricambio

STRING S

Utilizzare la STRING S esclusivamente con le fettucce dei rinvii FINESSE 10/17 cm.

ATTENZIONE PERICOLO, non utilizzare una STRING con un anello di fettuccia, in 

quanto il rischio di manovre errate è troppo alto (vedi disegno).

Generalità Petzl

Durata / Eliminazione

Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a 

partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 

dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 

aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti 

chimici, ecc.).

Il prodotto deve essere eliminato quando:

- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile.

- Ha subito una forte caduta (o sforzo).

- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 

sua affidabilità.

- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.

- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 

tecniche o incompatibilità con altri dispositivi, ecc.).

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Controllo del prodotto

Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, un controllore competente deve eseguire 

una verifica approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla legislazione 

applicabile, al tipo ed all’intensità di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo come 

minimo ogni 12 mesi.

Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilità del prodotto.

I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica: tipo, 

modello, dati fabbricante, numero di serie o numero individuale, 

date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; note: 

difetti, osservazioni, nomi e firme: utilizzatore, controllore.

Vedi esempio su www.petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI Petzl.

Stoccaggio, trasporto

Conservare il prodotto all’asciutto al riparo da raggi UV, prodotti chimici, in un 

luogo temperato, ecc. Pulire e asciugare il prodotto se necessario.

Modifiche, riparazioni

Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli stabilimenti 

Petzl (salvo pezzi di ricambio).

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 

ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 

negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Responsabilità

PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni 

altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo dei suoi prodotti.

(ES) ESPAÑOL

ANGE S (compacto)

ANGE L (polivalente)

Mosquetón para escalada

Conector EN 12275 tipo B (básico).

FINESSE 10/17 cm

Anillo EN 566.

Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI), mosquetón y cinta exprés ultraligera, para 

alpinismo, escalada y otras actividades verticales que utilizan técnicas similares.

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 

situación para la que no esté previsto.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas.

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe:

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.

- Formarse para el uso específico de este equipo.

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 

limitaciones.

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier utilización. Esta 

formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de aplicación.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e informadas, o 

que estén bajo el control visual directo de una persona competente e informada.

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efectúa 

bajo su única responsabilidad.

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier 

daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de 

nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir 

esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

Debe prever las posibilidades de rescate (plan de rescate) y los medios para que el 

rescate pueda organizarse rápidamente en caso de dificultades. Esto implica una 

formación adecuada en las técnicas de salvamento.

Nomenclatura

(1) Cuerpo, (2) Gatillo, (3) Remache, (4) Deflector, (5) Keylock, (6) Cinta exprés, 

(7) STRING S.

Materiales principales

Mosquetón: aluminio (cuerpo), acero inoxidable (gatillo) y plástico (deflector).

Cinta exprés: polietileno de alta tenacidad (Dyneema).

ATENCIÓN: el polietileno de alta tenacidad es más estático que la poliamida y el 

poliéster. Su temperatura de fusión es más baja (130 °C).

Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización

Mosquetón

Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... (cuerpo, remache, 

gatillo).

Abra el gatillo y compruebe que se cierra automáticamente al soltarlo. Compruebe 

que se cierra completamente.

El orificio del Keylock no debe estar obturado (tierra, piedrecitas...).

Cinta exprés

Compruebe el estado del STRING y de las costuras de seguridad. Vigile los cortes, 

desgastes y daños debidos al uso (atención a los hilos cortados o deshilachados).

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto. Asegúrese de la 

conexión y de la correcta colocación de los equipos entre sí.

Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en www.petzl.fr/epi o en 

el CD-ROM EPI PETZL.

En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.

Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 

sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

Si no está seguro de la compatibilidad de su equipo, contacte con PETZL.

Manipulación

ANGE S

Un mosquetón de tamaño pequeño se manipula por el exterior y se mosquetonea 

con los dedos por el lateral.

ANGE L

Un mosquetón de tamaño grande se estabiliza igual de bien por el interior que por 

el exterior.

Colocación

A. Un mosquetón no es indestructible.

Posicionamiento del mosquetón

Un mosquetón ofrece su máxima resistencia cuando el gatillo está cerrado y 

trabaja según su eje mayor. Solicitar un mosquetón de cualquier otro modo es 

peligroso (prohibido aplicar esfuerzos multidireccionales, por ejemplo, en tres 

direcciones diferentes).

Para trabajar según el eje mayor, el mosquetón debe quedar libre, nada debe 

obstaculizar su funcionamiento, se deben evitar las trabas y los esfuerzos 

exteriores. Un mosquetón no debe estar bloqueado, por ejemplo por mala 

posición, ya que podría romper a un valor muy bajo.

ATENCIÓN, un mosquetón pierde más de la mitad de su resistencia 

cuando el gatillo está abierto.

En una caída, la abertura del gatillo puede ser provocada en el instante del choque 

por:

- El choque del mosquetón contra la roca.

- Un apoyo exterior que apriete el gatillo (roca, plaqueta...).

- Una parada brusca y rápida de la cuerda.

Cuando mosquetonee la cuerda, procure que ésta quede dentro del mosquetón y 

con el gatillo cerrado.

Durante la progresión, compruebe el correcto posicionamiento de las cintas 

exprés. Si un mosquetón queda mal posicionado, puede alargar la exprés con una 

cinta. Proteja esta cinta de las aristas cortantes.

En caso de duda, utilice dos mosquetones con los gatillos opuestos o un 

mosquetón con bloqueo de seguridad.

B. La cinta exprés tiene un sentido de mosquetoneo

El mosquetón lado anclaje debe poderse mover (sin STRING). El mosquetón lado 

cuerda debe estar fijo (con STRING).

Utilice siempre un STRING con su cinta exprés. 

ATENCIÓN: no instale jamás dos STRING en una cinta exprés, sería demasiado 

rígida (riesgo de mala posición, por ejemplo, mosquetón mal colocado).

Un mosquetón dañado, por ejemplo por un anclaje (rebaba), puede deteriorar la 

cuerda. Utilice siempre los mismos mosquetones para el paso de la cuerda.

Una mala posición de la cinta exprés o de la cuerda puede provocar un 

desenganche.

- El gatillo del mosquetón siempre debe colocarse en el sentido opuesto a la 

dirección de progresión del escalador.

- La cuerda en el mosquetón debe pasar de la pared hacia el exterior (de lo 

contrario existe el riesgo de que la cinta exprés se retuerza).

Estos ejemplos no son exhaustivos.

Piezas de recambio

STRING S

Utilice el STRING S únicamente con las cintas de cintas exprés FINESSE 10/17 cm.

ATENCIÓN PELIGRO, no utilice un STRING con un anillo de cinta, ya que el riesgo 

de manipulación incorrecta es demasiado elevado (consulte el dibujo).

Información general Petzl

Vida útil / Dar de baja

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a 

partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.

ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 

después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de 

utilización: medios agresivos, medio marino, aristas cortantes, temperaturas 

extremas, productos químicos, etc.).

Un producto debe darse de baja cuando:

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 

fiabilidad.

- No conoce el historial completo de utilización.

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o 

incompatibilidad con otros equipos, etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada utilización, haga que un controlador 

competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión debe 

adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad de 

utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como mínimo.

No retire las etiquetas ni marcados para mantener la trazabilidad del producto.

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento: 

tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número 

individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles 

periódicos; notas: defectos, observaciones, nombres y firmas: usuario, 

controlador.

Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.

Almacenamiento y transporte

Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV, 

productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.

Modificaciones y reparaciones

Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de Petzl 

(excepto las piezas de recambio).

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste 

normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto, 

mantenimiento incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este producto 

no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales 

o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus 

productos.

Содержание ANGE

Страница 1: ...nguages ANGE S ANGE L 20 kN 22 kN 7 kN 7 kN 9 kN 10 kN 24 mm 26 mm 28 g 34 g FINESSE 10 FINESSE 17 22 kN 22 kN 7 g 10 g price individually tested Patented EN 12275 type B 0082 EN 566 0082 ANGE ANGE TR...

Страница 2: ...2 M56_ANGE FINESSE_M565000E 110311 1 2 4 6 7 Patented 3 5 5 4 Inspection points to verify Nomenclature of parts Manipulation ANGE S ANGE L Installation A...

Страница 3: ...3 M56_ANGE FINESSE_M565000E 110311 Installation A 2 1 2...

Страница 4: ...4 M56_ANGE FINESSE_M565000E 110311 Installation B 2 3 1 2 3 1 3 2 3 1...

Страница 5: ...SI Shranjevanje in transport HU T rol s sz ll t s BG JP KR CN TH EN Cleaning Disinfection FR Nettoyage D sinfection DE Reinigung Desinfektion IT Pulizia Disinfezione ES Limpieza Desinfecci n PT Limpe...

Страница 6: ...5 type B base FINESSE 10 17 cm Anneau EN 566 Champ d application quipement de protection individuelle EPI mousqueton et d gaine ultral g re destin s l alpinisme l escalade et aux activit s de vertical...

Страница 7: ...abiner weder behindert noch durch u ere Kr fte beeintr chtigt werden Ein Karabiner darf beispielsweise nicht quer belastet werden denn er k nnte bereits bei einer sehr geringen Last brechen WARNUNG be...

Страница 8: ...catosi o causato dall utilizzo dei suoi prodotti ES ESPA OL ANGE S compacto ANGE L polivalente Mosquet n para escalada Conector EN 12275 tipo B b sico FINESSE 10 17 cm Anillo EN 566 Campo de aplicaci...

Страница 9: ...e klimmen rotsklimmen en vertikale activiteiten waar men gelijkaardige technieken gebruikt Dit product mag niet m r belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke andere situatie waa...

Страница 10: ...pi B perus FINESSE 10 17 cm EN 566 slingi K ytt tarkoitus Varuste on henkil suojain ultrakevyt sulkurengas ja jatko joka on tarkoitettu vuorikiipeilyyn kiipeilyyn ja muihin vastaaviin tekniikoihin T t...

Страница 11: ...ens bevegelse Feilplassering av en karabiner kan f re til brudd ved sv rt lav belastning ADVARSEL Bruddstyrken til en karabiner mer enn halveres dersom porten er pen Ved et eventuelt fall vil porten k...

Страница 12: ...EN 566 1 2 3 4 5 C Keylock 6 7 STRING S Dyeema 130 C Keylock STRING www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL Petzl ANGE S ANGE L A B STRING STRING STRING STRING STRING S STRING S FINESSE 10 17 STRING...

Страница 13: ...hlavn ose nesm b t jej pohyb omezen nedopus te aby j cokoli omezilo i br nilo v v pohybu Karabina nesm b t nevhodn um st na m e se zlomit i p i mal m zat en VAROV N pokud je z padka otev en karabina z...

Страница 14: ...arabinek musi funkcjonowa swobodnie na nic nie naciska o nic si nie opiera Karabinek nie mo e by zablokowany w nieprawid owym po o eniu np ustawiony poprzecznie mo e p kn przy bardzo ma ym obci eniu U...

Страница 15: ...smete namestiti neustrezno ker se lahko e pri majhni obte bi zlomi OPOZORILO nosilnost vponke pri odprtih vratcih se zmanj a za ve kot polovico Pri padcu se v asu sunka vratica lahko odprejo v nasled...

Страница 16: ...kad lyozza gyelni kell hogy a karabiner ne fek dj n fel mert ha gy terhel dik rendk v l kis er hat st l elt rhet VIGY ZAT nyitott nyelv eset n a karabiner szak t szil rds ga mintegy fel re cs kken Bel...

Страница 17: ...cm EN 566 1 2 3 4 5 Keylock 6 7 STRING S Dyneema 130 C Keylock STRING www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL Petzl ANGE S ANGE L STRING STRING STRING STRING STRING S STRING S FINESSE 10 17 cm STRING...

Страница 18: ...565000E 110311 JP S L EN 12275 type B base 10 17 cm EN 566 PPE 1 2 3 4 5 6 7 S 130 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 S L A 3 2 2 B 1 2 S S 10 17 cm 10 1 10 PPE 12 www petzl fr pp...

Страница 19: ...NGE L EN 12275 B FINESSE 10 17 cm EN 566 PPE 1 2 3 4 5 6 7 STRING S 130 C STRING PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM ANGE S ANGE L A B STRING STRING STRING 2 STRING STRING S FINESSE 10 17 cm STRING...

Страница 20: ...NG STRING STRING S STRING S FINESSE 10 17 STRING Petzl Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl fr ppe Petzl PPE Petzl 3 PETZL TH ANGES ANGEL EN12275typeB FINESSE10 17 EN566 PPE 1 2 3 4 5 6 7 STRINGS Dyneema Dy...

Отзывы: