background image

TECHNISCHE VORTEILE

 

Der  doppelte  Arbeitsgang  des  Schneidens  und  der 
Entfernung der Matte fördert : 

• den Gasaustausch mit der Atmosphäre zur Freiset-

zung von CO2 ; 

•  die  für  Keimung  und  Wachstum  unentbehrliche 

Sauerstoffaufnahme ; 

• Vermindet Bewässerungsmenge und 

-

Häufigkeit

 ; 

• fördert das Eindringen in die Tiefe der weniger lös-

licehn Nährstoffe ; 

• verbessert das Einwurzeln

 ; 

• beschleunigt die Dekomposition der Matte und die 

Bildung von neuen Ausläufern und Wurzelstöcken. 
Wird dieser arbeitsgang eine Woche vord dem Säen 
durchgeführt, fördert er einen guten Kontakt des Sa-
mens  mit  dem  Boden,  indem  das  Angriffspotential 
(Krankenheiten)  der  zu  starken  Mattenkonsistenz 
reduziert wird. 

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

WIRTSCHAFTLICHE VORTEILE DURCH DIE BE-
NUTZUNG DES GRASSCHNEIDERS PERUZZO 

- Ein einziges Gerät sowohl zum Schneiden als auch 
zum Aufreissen; 
- Doppelte Wirkung in Durchlüftung und - Aufnahme 
des anfallenden Materials; 
erhöhte Arbeitsgeschwindigkeit ; 
-Gleichzeitiges Walzen des Grassmantels. 

 

Jede  nach  eigenem  Gutdünken  vorgenommene  A-
enderung  an  der  Maschine   enthebt  den  Hersteller 
jeder  Haftung  für  eventuelle  daraus  resultierende 
Schäden

 

TECHNISCHE VOORDELEN  

Tegelijkertijd maaien en verticuteren van mos en humus: 

  circulatie  van  gassen  en  vrijkomen  van  CO2  in  de 

lucht; 

  luchtopname 

  onmiskenbaar  voor  ontkiemen  en 

groei; 

  verminderen van waterhoeveelheid en irrigatie; 

  betere  penetratie  van  voedingsstoffen  die  moeilijk 

oplosbaar zijn; 

  verbeterde wortelontwikkeling; 

  versnelde ontbinding van mossen en organisch afval, 

betere  ontwikkeling  van  wortelstokken  en 
vertakkingen. 

Deze handeling, uitgevoerd een week voor het zaaien, 
vergemakkelijkt een goed contact van het zaad met de 
grond  en  vermindert  het  risico  op  ziektes  omwille  van 
een vermindering van mos- en humusvorming. 

 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 

ECONOMISCHE 

VOORDELEN 

DOOR 

HET 

GEBRUIK VAN DE KLEPELMAAIER VAN PERUZZO 

  speciale uitrusting voor het tegelijkertijd maaien en 

verticuteren; 

  tegelijkertijd twee keer maaien en verticuteren; 

  hoge werksnelheid; 

  tegelijkertijd rollen van gazon. 

 
 
Eender  welke  wijziging  aangebracht  door  de 
gebruiker  aan  de  machine  en  oneigenlijk  gebruik 
ervan 

ontslaat 

de 

fabrikant 

van 

elke 

aansprakelijkheid  ten  gevolge  van  ontstane 
schade.

 

NL 

39 

Calendario degli interventi colturali - Calendar of the cutting and scarifying interventions - Calendrier les opérations de tonte et defeûtrage - Kalender für Behauungsarbeiten. 

Periodo - Period  
Période - Jahreszeit 
Frequenza-Performances 
Fréquence-Frequenz 

Mesi 

Moths 

Mois 

Monaten 

Gennaio 

January 

Janvier 

Januar 

Febbraio 
February 

Février 

Februar 

Marzo 
March 

Mars 
März 

Aprile 

April 
Avril 
April 

Maggio 

May 

Mai 
Mai 

Giugnio 

June 

Juin 
Juni 

Luglio 

July 

Julliet 

Juli 

Agosto 
August 

Août 

August 

Settembre 

September 
Septembre 
September 

Ottobre 

October 
Octobre 
Oktober 

Novembre 
November 
Novembre 
November 

Dicembre 

December 
Décembre 
Dezember 

Tipo di lavoro-Type of work- 
Opération-Arbeitsgang 

Settimane 

Weeks 

Semaine 

Woche 

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52 

Rasatura-Cutting-Tonte-Kurzschnitt 

10 - 40 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taglio verticale e del feltro (anni)-Vertical 
cutting and scarifying (years)-Défeutrage 

(années) Vertikaler (u.Mattenschnitt)

 

1 - 4 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calendario degli interventi colturali - Calendar of the cutting and scarifying interventions - Calendrier les opérations de tonte et defeûtrage - Kalender für Behauungsarbeiten. 

Periodo - Period  
Période - Jahreszeit 
Frequenza-Performances 
Fréquence-Frequenz 

Mesi 

Moths 

Mois 

Monaten 

Gennaio 

January 

Janvier 

Januar 

Febbraio 
February 

Février 

Februar 

Marzo 
March 

Mars 
März 

Aprile 

April 
Avril 
April 

Maggio 

May 

Mai 
Mai 

Giugnio 

June 

Juin 
Juni 

Luglio 

July 

Julliet 

Juli 

Agosto 
August 

Août 

August 

Settembre 

September 
Septembre 
September 

Ottobre 

October 
Octobre 
Oktober 

Novembre 
November 
Novembre 
November 

Dicembre 

December 
Décembre 
Dezember 

Tipo di lavoro-Type of work- 
Opération-Arbeitsgang 

Settimane 

Weeks 

Semaine 

Woche 

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52 

Rasatura-Cutting-Tonte-Kurzschnitt 

10 - 40 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taglio verticale e del feltro (anni)-Vertical 
cutting and scarifying (years)-Défeutrage 

(années) Vertikaler (u.Mattenschnitt)

 

1 - 4 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calendario degli interventi colturali - Calendar of the cutting and scarifying interventions - Kalender van maaien en verticuteren  - Kalender für Behauungsarbeiten. 

Periodo - Period  
Periode - Jahreszeit 
Frequenza-Performances 
Fréquence-Frequenz 

Mesi 

Moths 

Maanden  

Monaten 

Gennaio 

January 

januari  
Januar 

Febbraio 
February 

februari  

Februar 

Marzo 
March 

maart  

März 

Aprile 

April 

april  

April 

Maggio 

May 

mei  
Mai 

Giugnio 

June 

juni  

Juni 

Luglio 

July 

juli  

Juli 

Agosto 
August 

augustus  

August 

Settembre 

September 

september  

September 

Ottobre 

October 

oktober  

Oktober 

Novembre 
November 

november  

November 

Dicembre 

December 

december  

Dezember 

Tipo di lavoro

Type of work- 

Soort werken

Arbeitsgang 

Settimane 

Weeks 

weken  

Woche 

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52 

Rasatura - Cutting - Maaien  - Kurzschnitt 

10 - 40 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taglio verticale e del feltro (anni) - 
Vertical cutting and scarifying (years) - 
Verticaal maaien en verticuteren (jaren) - 
Vertikaler (u.Mattenschnitt) 

1 - 4 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание MOTOFOX 1200

Страница 1: ...pletata al momento della conse gna o installazione importante citare i numeri sopra riportati in ogni comunicazione con il vostro rivenditore This manual part must be filled in at delivery or installa...

Страница 2: ...nical data Performance Getting rid of the machine Spare parts list Vertical Cutting Technical Advantages INTRODUZIONE INDICE Vi ringraziamo per aver acquistato una attrezzatura PERUZZO Questo manuale...

Страница 3: ...N VERVANGEN VERGRENDELEN VAN KATROLLEN KLEPELS VERVANGEN DE MACHINE IN DE WINTER BEWAREN DE MACHINE VERVOEREN TECHNISCHE PARAMETERS DE MACHINE AFDANKEN LIJST VAN WISSELSTUKKEN VERTICAAL MAAIEN TECHNIS...

Страница 4: ...orari per erba alta fitta su terreni sconnessi e durante l operazione di verticut Massimo 4 6 Km orari per erba bassa rada e su terreni pianeggianti USE OF EQUIPMENT The present manual is integrate p...

Страница 5: ...p oneven grond en voor het verticuteren 4 6 km h maximaal bij maaien van kort dun gras of bij maaien op even grond VORWORT Dieses Handbuch ist ein integraler Bestandteil der Ma schine und enth lt die...

Страница 6: ...tion by the owner or fitted not original spare parts Court to be due of Padova NOTE IDENTIFICATIVE La targhetta di identificazione della macchina riportante tutti i suoi dati situata in fig 1 Si racco...

Страница 7: ...ndet werden Gerichtstand Padua IDENTIFICATIEPLAATJE Het identificatieplaatje van de machine met alle gegevens wordt op afb 1 getoond Waarschuwingsstickers mogen nooit verwijderd bedenkt of vuil worden...

Страница 8: ...onsibility for eventual derived damages UTILIZZO DELLA MACCHINA Questo trinciaerba adatto al taglio e macinazione fina di erba foglie e feltro su prati parchi giardini e aree pubbliche e private in ge...

Страница 9: ...jziging aangebracht door de gebruiker aan de machine ontslaat de fabrikant van elke aansprakelijkheid voor de ontstane schade ANWENDUNG DER MASCHINE Dieser Grasm her ist zum M hen von feinem Gras und...

Страница 10: ...ore non sia cabinato E bene ricordare che un operatore prudente la migliore sicurezza contro qualsiasi infortunio SAFETY REGULATIONS In order to avoid accidents is necessary pay attention at the indic...

Страница 11: ...nfallschutz ist ein vorsichtiger Benutzer der Maschine VEILIGHEIDSREGELS Om ongevallen te voorkomen dient men de aanwijzingen en waarschuwingen van de veiligheidsstickers die op de machine aangebracht...

Страница 12: ...i Nel caso manchi o sia rotto 1 solo coltello procedere subito alla sostituzione con mazze o coltelli originali PERUZZO USE OF THE MACHINE Checking and suggestions before operating This operation must...

Страница 13: ...utauschen zu ersetzen bevor Sie mit dem Ger t weiterarbeiten DE MACHINE GEBRUIKEN Checks en suggesties voordat men begint Alvorens deze handelingen uit te voeren schakel de motor uit en trek de sleute...

Страница 14: ...o ad L posto a contatto del rullo per la pulizia dello stesso ADJUSTING CUTTING HEIGHT To adjust height of cut act on bolt B of the roller See Fig 9 and Fig 9A It is possible to adjust the cutting hei...

Страница 15: ...dschuhe Kleider entfernt sind INSTELLEN VAN DE MAAIHOOGTE Het instellen van de maaihoogte gebeurt door de bout B van de roller te verplaatsen zie afb 9 en 9A De maaihoogte kan ook ingesteld worden doo...

Страница 16: ...Riparazione o sostituzione motore a scoppio PERICOLOSITA Per la sostituzione dei coltelli registrazione tensione cinghie sostituzione delle cinghie bloccaggio calettatori vedere paragrafi relativi la...

Страница 17: ...ibenkeile entsprechende Abschnitte der Wartungsvorschriften konsultieren STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN STORINGEN de machine trilt overmatig OORZAAK klepels zijn beschadigd rotorsteun is beschadigd aa...

Страница 18: ...tenzione del motore a scoppio attenersi ai suggerimenti contenuti nel manuale di Uso e Manutenzione del motore stesso MAINTENANCE Every maintenance must be effected by specialized staff and carefully...

Страница 19: ...en ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN Oelstand des Uebersetzungsgetriebes mittels des dazu bestimmten Pfropfens kontrollieren ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN Oelwechsel im Uebersetzungsgetriebe Diesel Alt l muss jedesm...

Страница 20: ...ne alle mani zona di pericolo 9 ATTENZIONE Rimuovere l angolare sottoscocca in caso d applicazione di coltelli a scarifica STICKERS LIST It is suggested the plates and hazard symbols to be cleaned and...

Страница 21: ...de buurt Snijgevaar 9 AANDACHT in geval van het plaatsen van verticuteerklepels verwijder de baar onder het chassis van de machine HINWEISSCHILDER DieSchildhehen mit den Symbolen und Hinweisen m ssen...

Страница 22: ...ETICHETTE SEGNALETICHE SIGNALING LABELS 2 9 4 4 2 1 6 8 TENERE SEMPRE LE CINGHIE BEN TESE KEEP BELTS WELL TIGHT ALWAYS DE RIEMEN MOETEN ALTIJD GOED GESPANNEN ZIJN 7 I GB 22 7...

Страница 23: ...he angle bar underneath mower frame in case of scarifying flails fitting ATTENTION Enlever la contre lame mont e sous le chassis dans le cas d utilisation de fl aux verticoupe ACHTUNG Wenn Sie zum Ver...

Страница 24: ...edi Fig 15 A Sostituire le cinghie e regolare la tensione come sopra descritto Rimontare accuratamente il carter di protezione STRETCHING ADJUSTMENT OF THE DRIVING BELTS This operation must be effecte...

Страница 25: ...vang de riemgeleider zoals aangegeven NACHSPANNEN DER KEILRIEMEN Diese Einstellung wird bei abgestelltem Motor und abgekuppelter Zapwelle abnehmen Schutzgeh use abnehmen fig 15 Ausschrauben sie di Mut...

Страница 26: ...vamente la tensione delle cinghie Controllare l esatto allineamento tra le due pulegge Rimontare accuratamente il carter di protezione LOCKING OF THE PULLEYS This operation must be effected with power...

Страница 27: ...15B zie afb 15B Stel de spanning van de riemen opnieuw in Vervang de riemgeleider zoals aangegeven FIXIEREN DER KEILRIEMENSCHEIBEN Diese Arbeit darf nur bei stillstehendem Motor und abgekuppelter Zapf...

Страница 28: ...edi fig 20 REPLACEMENT OF FLAILS This operation must be effected with power off engine and switch on 0 position place the mower on flat and clean surface The replacement of flails can be made in the f...

Страница 29: ...beter evenwicht te behouden en om de vibraties die door de rotor door minder gewicht veroorzaakt worden te voorkomen zie afb 20 In geval dat de Y klepels zie afb 19 door peddelklepels zie afb 19A ver...

Страница 30: ...Assicurarsi che una volta caricata sul mezzo sia fissata con corde adeguate sempre sui punti di sollevamento WINTER STORAGE At the end of the season or when the machine is laid up for long period of t...

Страница 31: ...ort ontstaan AUSSERBETRIEBSTELLUNG DER MASCHINE Am Ende der Jahreszeit f r den Betrieb und wenn eine l ngere Ausserbetriebstellung anf llt sind forlgende Arbeiten notwendig Maschine gr ndlich waschen...

Страница 32: ...od Super 1200 80 TECHNICAL DATA Overall dimensions A B C Mod 1200 1850 x 1000 x 900 mm Mod Super 1200 1870 x 1060 x 1000 mm Weight of the machine Mod 1200 230 Kg Mod Super 1200 250 Kg Power required M...

Страница 33: ...1200 80 Mod Super 1200 80 WERKPARAMETERS werkbreedte Mod 1200 80 Mod Super 1200 80 maaihoogte Mod 1200 Super 1200 3 8 cm LEISTUNGEN Schnittbreite Mod 1200 80 Mod Super 1200 80 H he des Grassschnitts...

Страница 34: ...no oil into the engine in order to avoid any leak and eco logical damages SAPRE PARTS LIST The replacement of spare parts must be effected by specialized staff To order any spare part mention all the...

Страница 35: ...dass sich kein l mehr im bersetzungsgetriebe befindet um kologische Sch den durch ldispersion in der Umwelt zu vermeiden ERSATZTEILELISTE der Eersatzteilaustausch muss von Fachleuten vorge nommen wer...

Страница 36: ...ui vegetali di risulta VERTICAL CUTTING MOSS AND THATCH It is the organic ground surface compound by dead and dry grass parts leaves and roots from the active vege tation CAUSE OF MOSS AND THATCH FORM...

Страница 37: ...evende planten DEN VERTIKALEN SCHNITT MATTE Bezeichnet die organische Schichtm die sich aus toten und lebendigen Gras Laub und Wurzeltein zwischen dem Boden und der aktiven Vegetaion heranbildet USRSA...

Страница 38: ...ification caused on the machine and its wrong use relieves the manufacturer from any responsibility for eventual derived damages I GB 38 Calendario degli interventi colturali Calendar of the cutting a...

Страница 39: ...lstokken en vertakkingen Deze handeling uitgevoerd een week voor het zaaien vergemakkelijkt een goed contact van het zaad met de grond en vermindert het risico op ziektes omwille van een vermindering...

Страница 40: ...member S R L Via Valsugana 30 35010 Curtarolo PD ITALY Tel 0499620477 Fax 0499620435 peruzzo peruzzo it www peruzzo it member...

Отзывы: