background image

11

Renseignements sur le bruit et sur les 
vibrations

Valeurs

 

de

 

mesure

 

déterminées

conformément

à

EN

 

60745.

Les mesures réelles

 

(A)

 

des

 

niveaux

 

sonores

 

de

 

l’appareil sont: Niveau de

 

pression

 

acoustique

 

*

 

dB(A);

niveau

 

d’intensité

 

acoustique

 

**

 

dB(A).

 

Incertitude de

mesurage

 

K

 

=

 

3

 

dB.

Toujours porter une protection acoustique!

L’accélération

 

réelle

 

mesurée

 

est

 

de

 

*

 

m/s

2

.

ELEMENTS DE LA MACHINE 

Broche
Cône

 

Morse

 

Mandrin
Chasse-cône
Commutateur

 

de

 

Marche/Arr

ê

t

Bouton

  

de

 

blocage

 

Poignée

 

supplémentaire

Col

 

de

 

broche

 

Changement

 

de

 

vitesse

Accessorie
Câble
Ouies

 

de

 

ventilation

EQUIPEMENT STANDARD 

x

 

Poignée

 

latérale

x

 

Chasse-cône

 

x

Cône

 

Morse

SECURITE

x

Avant l

'

emploi,

 

veuillez

 

lire

 

très

 

attentivement

 

le

 

mode

 

d

'

emploi

 

ainsi

 

que

 

les

 

instructions

 

de

 

sécurité.

Les

consignes

 

que

 

vous

 

y

 

découvrirez

 

vous

 

permettrons

de réaliser vos travaux

 

de

 

manière

 

optimale

 

et

 

sans

 

risque

 

pour

 

vous,

 

pour

 

votre

 

entourage,

 

et

 

pour

 

votre

machine.

 

Nous

 

vous

 

conseillons

 

d

'

ailleurs

 

de

 

conserver

 

soigneusement

 

tous

 

les

 

documents relatifs

à

 

votre

 

machine

 

à

 

portée

 

de main

 

lors

 

de

 

l

'

utilisation,

 

de manière à

 

vous

 

y

 

référer

 

le

 

cas

 

échéant

 

en

 

cours

 

de travail, ainsi que,

 

si

 

possible,

 

d

'

en

 

conserver

 

une

 

copie

 

en

 

lieu

 

s

û

r.

x

Avant

 

de

 

procéder

 

à

 

toute manipulation sur la

machine,

 

débrancher

 

la

 

fiche

 

de

 

la

 

prise

 

de

 

courant.

x

Faire

 

attention

 

aux

 

vis,

 

clous

 

ou

 

autres éléments qui

pourraient se trouver dans la

 

pièce

 

à

 

travailler

 

et

 

qui

 

risqueraient

 

d

'

endommager

 

très

fortement

votre

machine

 

et/ou

 

son

 

outil.

x

Gardez toujours

 

le

 

câble

 

éloigné

 

des

 

parties

 

mobiles

 

de

 

votre

 

machine.

x

Lorsque

 

vous

 

rangez

 

votre

 

outil,

 

le

 

moteur

 

doit

ê

tre

coupé

 

et

 

les

 

pièces

 

mobiles

 

complètement

 

arr

ê

tées.

x

Si l

'

utilisation d

'

une

 

allonge

 

électrique

 

est

 

requise,

 

les

 

fils

 

auront

 

une

 

section

 

minimale

 

de

 

1mm

²

et le câble

sera

 

complètement

 

déroulé.

x

Aussi souvent que

 

possible,

 

prévoir

 

un

 

dispositif

 

de

 

blocage

 

de

 

la

 

pièce

 

à

 

travailler

 

pour

 

qu

'

elle ne glisse

pas.

x

En cas

 

de

 

blocage,

 

arr

ê

tez

 

immédiatement

 

la

 

machine

 

et

 

débranchez

 

la

 

fiche

 

de

 

la

 

prise

 

de

 

courant.

Ne

reprendre

 

le

 

travail

 

qu

'

après

 

avoir

 

éliminé

 

la cause du

blocage;

 

si

 

elle

 

provient

 

de

 

la

 

machine,

 

veuillez la

confier

 

à

 

un

 

service

 

technique

 

agréé.

x

Lorsqu

'

une

 

clé

 

accessoire

 

sera

 

attachée à votre

machine

 

(ex.

 

clé

 

de

 

mandrin)

prendre

toutes

précautions

 

pour

 

éviter

 

qu

'

elle

 

entrave

 

votre

 

liberté de

manoeuvre

 

en

 

cours

 

de

 

travail

 

ou

 

qu

'

elle entre en

contact

 

accidentel

 

avec

 

l

'

outil.

x

Avant d

'

utiliser un

 

accessoire,

 

assurez-vous

 

que

 

sa

 

vitesse de

 

rotation

 

maximale

 

est

 

compatible

 

avec

 

les

 

performances

 

de

 

la

 

machine.

x

Autant

 

que

 

possible,

 

utilisez

 

toujours

 

des

 

équipements

de

 

protection

 

tels

 

que

 

gants,

 

lunettes, chaussures de

sécurité,

 

etc.

 

x

Les

 

outils

 

électriques

 

ne

 

doivent

 

pas

  ê

tre

 

utilisés

 

par

des

 

personnes

 

de

 

moins

 

de

 

16

 

ans.

x

Veillez à ce que

 

l

'

outil

 

n

'

entre

 

pas

 

accidentellement

 

en

 

contact

 

avec

 

des

 

canalisations

 

ou

 

des

 

câbles

 

électriques

 

encastrés.

x

Ne

 

jamais

 

forcer

 

une

 

machine

 

qui

 

semble

 

peiner

 

ou

qui

 

présenterait

 

une

 

faiblesse;

 

il

 

se peut qu

'

un

problème technique se

 

présente,

 

auquel

 

cas

 

la

 

poursuite

 

du

 

travail

 

risque

 

d

'

endommager la machine

irrémédiablement.

 

Dans

 

tous

 

les

 

cas

 

 

la

 

machine ne

fonctionne

 

plus

 

correctement,

 

opter

 

sans

 

délai

 

pour

 

une

 

vérification

 

auprès

 

d

'

un

 

agent agréé. Dans ce cas,

il

 

peut

 ê

tre

 

souhaitable

 

de

 

préciser

 

à

 

l

'

agent technique

ou

 

à

 

son

 

représentant,

 

la

 

raison

 

pour

 

laquelle

 

une

 

intervention

 

est

 

demandée.

 

Cette

 

dernière

 

remarque

 

est

 

surtout

 

valable

 

pour

 

les

 

pannes

 

intermittentes.

x

Pour votre sécurité

 

et

 

pour

 

un

 

travail

 

efficace,

n

'

utilisez que

 

des

 

accessoires

 

et

 

pièces

 

détachées

d

'

origine.

UTILISATION

Généralités

x

Les

 

perceuses

 

PB

 

1223

 

et

 

PB

 

1232

 

sont

 

con

ç

ues

 

pour le per

ç

age

 

des

 

métaux,

 

du

 

bois,

 

et

 

des

 

matières

synthétiques.

x

Les

 

mèches

 

à

 

queues

 

coniques

 

(cône

 

n

° 

2

 

ou

 

3)

 

sont

directement introduites et

 

entraînées

 

par

 

le

 

cône

 

intérieur

 

de

 

la

 

broche.

x

 

Utilisation

 

de mèches

 

à

 

queues

 

cylindrique:

 

voir

 

liste

 

des

 

accessoires

 

disponibles

 

(en

 

option),

 

qui

 

en

 

permettent

 

un

 

usage

 

normal.

x

Avant

 

de

 

monter

 

un

 

outil

 

(mèche,

 

cône

 

Morse,

adaptateur pour mandrin, etc.)

 

dans

 

la

 

broche

 

de

 

la

 

machine,

 

les

 

différentes

 

pièces

 

qui

 

seront

 

en

 

contact

sont

 

à

 

nettoyer

 

et

 

dégraisser

 

soigneusement.

x

Lorsqu

'

un

 

outil

 

sera

 

monté

 

sur

 

la

 

machine, on

assurera son blocage

 

par

 

un

 

léger

 

coup

 

de

 

marteau

en cuivre,

 

en

 

bois

 

ou

 

en

 

matière

 

synthétique

 

à

 

son

 

extrémité; s

'

il s

'

agit

 

d

'

un

 

mandrin,

 

on

 

procédera

 

préalablement

 

à

 

son

 

ouverture

 

totale

 

pour

 

ne

 

pas

porter

 

le

 

coup

 

de

 

marteau

 

sur

 

ses

 

mors.

x

L

'

extraction

 

de

 

tout

 

outil

 

ou

 

d

'

un

 

accessoire monté

directement

 

sur

 

la

 

broche

 

se

 

fera

 

comme

 

suit:

-

Débrancher

 

la

 

fiche

 

de

 

la

 

prise

 

de

 

courant

-

Aligner la

 

lumière

 

de

 

la

 

broche,

 

en

 

face

 

de

 

celle

 

du

 

carter

-

Introduire

 

le

 

chasse-cône

 

dans

 

la

 

lumière de la

broche

 

et

 

du

 

carter

 

jusqu

'

à

 

ce

 

qu

'

il

 

traverse

 

la

 

machine

 

de

 

part

 

en

 

part

-

Appliquer

 

un

 

coup

 

de

 

marteau sur l

'

extrémité plate

du

 

chasse-cône

 

en

 

maintenant

 

l

'

outil

 

à

 

extraire

!

l'outil peut tomber et s'abîmer sérieusement s'il
n'est pas maintenu pendant cette opération

Содержание PB 1223

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...tung und immer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das Risiko von Verletzungen c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich dass der Schalter in der Position AUS ist bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken Wenn ...

Страница 4: ...nopf Rohrhandgriff Spindelhals Mechanische Getriebeschalter Zubehör Kabel Lüftungsschlize STANDARDAUSRÜSTUNG x Rohrhandgriff x Austreibkeil x Bohrfutterkegel SICHERHEITHINWEISE x Vor der Benutzung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise sehr aufmerksam durch Die Hinweise die Sie dort finden ermöglichen es Ihnen Ihre Arbeiten in optimaler Weise und ohne Risiko für Sie ...

Страница 5: ...en wobei das auszutreibende Werkzeug festzuhalten ist das Werkzeug kann herausfallen und schwer beschädigt werden wenn es während dieser Operation nicht festgehalten wird Nach dem Ablegen des Werkzeuges das gerade ausgebaut wurde sofort den Austreibkeil entfernen Das Werkzeug wechseln oder die Maschine bis zu ihrer nächsten Benutzung wegräumen x Die Bohrmaschinen PB 1223 und PB 1232 die freihändig...

Страница 6: ...us injury The term power tool in all of the warnings listed below refers to your mains operated corded power tool SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 WORK AREA a Keep work area clean and well lit Cluttered and dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fume...

Страница 7: ...less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation 5 SERVICE a Have your p...

Страница 8: ...which will be in contact with it must be carefully cleaned and degreased x When a tool is to be fitted on the machine it must be locked in place by tapping the end lightly with a leather wood or synthetic hammer in the case of a chuck first open it fully so that the hammer blow does not fall on its jaws x To extract any tool or accessory mounted directly on the spindle follow these instructions Un...

Страница 9: ...S GENERALES DE SECURITE ATTENTION Lisez toutes les instructions Le nonrespect des instructions indiquées ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes La notion d outil électroportatif mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur avec câble de raccordement GARDEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE 1 P...

Страница 10: ...peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé c Retirez la fiche de la prise de courant avant d effectuer des réglages sur l appareil de changer les accessoires ou de ranger l appareil Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde d Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants Ne permettez pas l utilisation ...

Страница 11: ...dentel avec l outil x Avant d utiliser un accessoire assurez vous que sa vitesse de rotation maximale est compatible avec les performances de la machine x Autant que possible utilisez toujours des équipements de protection tels que gants lunettes chaussures de sécurité etc x Les outils électriques ne doivent pas être utilisés par des personnes de moins de 16 ans x Veillez à ce que l outil n entre ...

Страница 12: ...es et la graisse dans le capot réducteur Pour toutes ces réparations adressez vous aux Services Après Vente x Assurez vous que l outil et le câble de connextion sont propres Nettoyez regulièrement les fentes de ventilation et laissez les ouvertes Nettoyez la surface de l outil avec un chiffon doux N utilisez jamais les nettoyants sur la base d essence trichloréthylène amoniaque et chlore Ces subst...

Страница 13: ...ante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones b Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo zapatos de seguridad con suela antideslizante casc...

Страница 14: ...s Taladro cónico Interruptor de conexión desconexón Botón de enclavamiento Empuñadura adicional Cuello del husillo Conmutador de cambio de dos marchas accessorio Cable Ventanas de refrigeracón EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR x Empuñadura lateral x Taladro cónico x Cono Morse SEGURIDAD x Antes de usar la herramienta lea muy atentamente las instrucciones y las normas de seguridad Estas le permitirán realizar ...

Страница 15: ...memente con las dos manos por las empuñaduras x La empuñadura lateral debe estar siempre fuertemente atornillada al aterrajado de la caja El encendido se realiza pulsando nuevamente el interruptor liberando así el botón de bloqueo Cuando efectúe trabajos de manos libres no bloquee nunca el interruptor en posición ON y use siempre la empuñadura lateral Puesta en funcionamiento x La máquina se pone ...

Страница 16: ... possono far infiammare la polvere o i gas c Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l impiego dell utensile elettrico Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull utensile 2 SICUREZZA ELETTRICA a La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina Non impiegare spine adattatrici assieme ad...

Страница 17: ...te d Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini Non fare usare l apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte e Effettuare accuratamente la manutenzione dell apparecchio Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino...

Страница 18: ...ura laterale dovrà sempre avvitata a fondo nella filettatura della scatola prevista a questo fine In occasione di lavori a mano libera non bloccare mai l interruttore in posizione ON ed utilizzare obbligatoriamente l impugnatura laterale Avviamento L avviamento della macchina avviene tramite pressione esercitata sulla levetta dell interruttore L avviamento avviene sempre a vuoto L avviamento e l a...

Страница 19: ... del recepimento nel diritto nazionale gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica OGOLNE PRZEPISY BEZPIECZEēSTWA UWAGA NaleĪy przeczytaü wszystkie przepisy BáĊdy w przestrzeganiu nastĊpujących przepisów mogą spowodowaü poraĪenie prądem poĪar i lub ciĊĪkie obraĪenia ciaáa UĪyte w dalszej czĊĞci pojĊcie elektronar...

Страница 20: ...eczytaáy tych przepisów UĪywane przez niedoĞwiadczone osoby elektronarzĊdzia są niebezpieczne e Urządzenie naleĪy pieczoáowicie pielĊgnowaü NaleĪy kontrolowaü czy ruchome czĊĞci urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane czy czĊĞci nie są popĊkane lub uszkodzone co mogáoby mieü wpáyw na prawidáowe funkcjonowanie urządzenia Uszkodzone czĊĞci naleĪy przed uĪyciem urządzenia oddaü do nap...

Страница 21: ...Īytkowaü osoby poniĪej 16 roku Īycia x Nie naleĪy nadmiernie obciąĪaü urządzenia gdy osiągnĊáo ono swoją moc nominalną lub gdy moc ta siĊ zmniejszyáa DáuĪsze przeciąĪenia mogą spowodowaü uszkodzenia urządzenia Urządzenie które przestaáo dziaáaü bez zarzutu naleĪy oddaü do naprawy w upowaĪnionym serwisie naprawczym x UĪywaü naleĪy jedynie oryginalnych czĊĞci zapasowych i osprzĊtu UĩYTKOWANIE Zastos...

Страница 22: ...i x Urządzenie oraz kabel przyáączeniowy naleĪy utrzymywaü w czystoĞci Otwory wentylacyjne powinny byü czyste i otwarte PowierzchniĊ urządzenia naleĪy czyĞciü miĊkką szmatką Do pielĊgnacji urządzenia nie wolno uĪywaü Ğrodków czystoĞci wykorzystywanych w gospodarstwie domowym Zawierają one bowiem substancje m in benzynĊ amoniak chlor trójetylen które niszczą plastikowe elementy urządzenia x Zbyt mo...

Страница 23: ...ɚɪɚ 3 ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɖ ɅɘȾȿɃ a Ȼɭɞɶɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ ɱɬɨ ȼɵ ɞɟɥɚɟɬɟ ɢ ɜɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɪɚɛɨɬɭ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ ɨɛɞɭɦɚɧɧɨ ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɜ ɭɫɬɚɥɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɢɥɢ ɟɫɥɢ ȼɵ ɧɚɯɨɞɢɬɟɫɶ ɩɨɞ ɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɧɚɪɤɨɬɢɤɨɜ ɚɥɤɨɝɨɥɹ ɢɥɢ ɥɟɤɚɪɫɬɜ Ɇɨɦɟɧɬ ɧɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɫɟɪɶɟɡɧɵɦ ɬɪɚɜɦɚɦ b ɇɨɫɢɬɟ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɢ ɜɫɟɝɞɚ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɨɱɤɢ ɂɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɵɟ...

Страница 24: ...ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɜɨɩɪɨɫɨɜ ɫɜɹɡɚɧɧɵɯ ɫ ɧɚɲɢɦɢ ɢɡɞɟɥɢɹɦɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɜɚɦ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ ɧɚɲɢɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦ ɨɬɞɟɥɚ ɩɪɨɞɚɠ ɢ ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɨɬɞɟɥɚ ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɨɦɨɝɭɬ ɧɚɣɬɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɟ ɨɬɜɟɬɵ ɧɚ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧɧɵɟ ɜɨɩɪɨɫɵ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ Ɍɢɩ PB 1223 PB 1232 ɇɚɢɛɨɥɶɲɢɣ ɞɢɚɦɟɬɪ ɫɜɟɪɥɟɧɢɹ ɫɬɚɥɶ ɦɦ 23 13 32 19 ɚɥɸɦɢɧɢɣ ɦɦ 28 18 40 26 ɞɪɟɜɟɫɢɧɚ ɦɦ 50 35 75 40 ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ȼɬ 1150 1150 ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɩɨɞ ɧɚɝɪɭɡɤɨɣ ɨɛ...

Страница 25: ...ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɱɢɳɚɬɶ ɦɹɝɤɨɣ ɬɪɹɩɤɨɣ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟ ɛɟɧɡɢɧ ɬɪɢɯɥɨɪɨɷɬɢɥɟɧ ɚɦɦɢɚɤ ɢ ɯɥɨɪɢɞɵ ɗɬɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɪɚɡɴɟɞɚɸɬ ɢ ɩɨɜɪɟɠɞɚɸɬ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ ɱɚɫɬɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ x ɑɪɟɡɦɟɪɧɨɟ ɢɫɤɪɨɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɱɬɨ ɜ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɟ ɟɫɬɶ ɝɪɹɡɶ ɢɥɢ ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɛɨɥɶɲɭɸ ɢɡɧɨɲɟɧɧɨɫɬɶ ɳɟɬɨɤ ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɨɱɢɳɚɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɗɬɨ ɦɨɠɧɨ ɫɞɟɥɚɬɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɳɟɬɤɢ ɢɥɢ ɫɠ...

Страница 26: ...o osebne poškodbe c Izognite se nepredvidenemu vklopu Pred prikljuþkom elektriþnega orodja na omrežje preverite þe je stikalo orodja izklopljeno Prenašanje elektriþnega orodja s prstom na stikalu ali priklapljanje na omrežje pri vklopljenem stikalu izziva nesreþo d Pred vkljuþitvijo elektriþnega orodja odstranite vse nastavitvene in ostale kljuþe Kljuþ na rotirajoþem delu elektriþnega orodja lahko...

Страница 27: ... x Po uporabi vedno izklopite orodje poþakajte da se popolnoma zaustavi in prekinite dovod elektriþne energije x Elektriþni podaljšek naj bo v skladu z varnostnimi predpisi vodniki morajo imeti presek najmanj 1mm2 Med uporabo mora biti popolnoma odvit x Vse obdelovance ki jih nameravate obdelovati zadostno pritrdite x V primeru kakršnegakoli zastoja orodja orodje takoj izkljuþite in izvlecite vtiþ...

Страница 28: ...NJE IN NEGA ORODJA Pred katerimkoli posegom na orodju izvlecite vtiþ iz vtiþnice x Orodje ne potrebuje posebne nege vendar je treba po doloþenem þasu kontrolirati dele ki so podvrženi obrabi pod normalnimi obratovalnimi pogoji Sem sodi kontrola i menjava krtaþk ter maziva v reduktorskem ohišju Ta opravila prepustite pooblašþenemu servisu x Orodje in prikljuþni kabel naj bosta vedno þista Površino ...

Страница 29: ...varajuüim uvjetima smanjuje osobne ozljede c Izbjegavajte nepredvidiva ukljuþivanja Prije prikljuþenja elektriþnog alata na mrežu provjerite da li je prekidaþ alata iskljuþen Prenošenje elektriþnog alata s prstom na prekidaþu ili prikljuþivanje na el mrežu sa ukljuþenim prekidaþem može uzrokovati nesreüu d Prije ukljuþenja elektriþnog alata uklonite sve kljuþeve za podešavanje i ostale kljuþeve Kl...

Страница 30: ...þim dijelovima stroja x Poslije upotrebe uredno iskljuþite stroj priþekajte da se potpuno zaustavi i prekinite dovodelektriþne struje x Elektriþni produžni kabel mora biti u skladu sigurnosnim propisima vodiü mora imati presjek najmanje 1 mm x Sve predmete koje namjeravate obraÿivati dobro priþvrstite x U sluþaju bilo kakvog zastoja stroja stroj iskljuþite tako da kabel izvuþete iz utiþnice x Ne p...

Страница 31: ...ate nije potrebno posebno njegovati meÿutim nakon odreÿenog vremena treba prekontrolirati dijelove koji su podložni trošenju pod normalnim radnim uvjetima U to spadaju kontrola i zamjena þetki i mazila u reduktorskom kuüištu Te poslove prepustite ovlaštenom servisu Prije bilo kakvog zahvata na alatu izvucite utikaþ iz utiþnice x Pazite na þistoüu alata i prikljuþnog kabla Zraþne otvore održavajte ...

Страница 32: ...ɚʁɬɟ ɡɚɲɬɢɬɧɚ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɍɜɟɤ ɧɨɫɢɬɟ ɡɚɲɬɢɬɧɟ ɧɚɨɱɚɥɟ Ɂɚɲɬɢɬɧɚ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɤɚɨ ɲɬɨ ɫɭ ɡɚɲɬɢɬɧɚ ɦɚɫɤɚ ɩɪɨɬɢɜ ɩɪɚɲɢɧɟ ɧɟɤɥɢɡɚʁɭʄɭ ɡɚɲɬɢɬɧɭ ɨɛɭʄɭ ɡɚɲɬɢɬɧɨ ɩɨɤɪɢɜɚɥɨ ɡɚ ɝɥɚɜɭ ɢɥɢ ɡɚ ɡɚɲɬɢɬɭ ɫɥɭɯɚ ɤɨɪɢɲʄɟʃɟ ɡɚɲɬɢɬɧɢɯ ɫɪɟɞɫɬɚɜɚ ɭ ɨɞɝɨɜɚɪɚʁɭʄɢɦ ɭɫɥɨɜɢɦɚ ɫɦɚʃɭʁɟ ɥɢɱɧɟ ɩɨɜɪɟɞɟ c ɂɡɛɟɝɚɜɚʁɬɟ ɧɟɩɪɟɞɜɢɞɢɜɚ ɭɤʂɭɱɢɜɚʃɚ ɉɪɟ ɩɪɢɤʂɭɱɟʃɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝ ɚɥɚɬɚ ɧɚ ɦɪɟɠɭ ɩɪɨɜɟɪɢɬɟ ɞɚ ɥɢ ʁɟ ɩɪɟɤɢɞɚɱ ɚɥɚɬɚ ɢɫɤʂɭɱɟɧ ɉɪɟɧɨɲɟʃɟ ɟɥɟ...

Страница 33: ...ɬɟɡɧɚ ɝɥɚɜɚ Ʉɥɢɧ ɡɚ ɢɡɛɢʁɚʃɟ ɉɪɟɤɢɞɚɱ ɭɤʂɭɱɢɜɚʃɟ ɢɫɤʁɭɱɢɜɚʃɟ Ⱦɭɝɦɟ ɡɚ ɛɥɨɤɚɞɭ Ȼɨɱɧɚ ɞɪɲɤɚ ɉɪɢɯɜɚɬɧɢ ɜɪɚɬ ɉɪɟɤɥɨɩɧɢɤ ɦɟɯɚɧɢɱɤɟ ɛɪɡɢɧɟ ɉɪɢɛɨɪ Ʉɚɛɥ ȼɟɧɬɢɥɚɰɢʁɫɤɢ ɨɬɜɨɪɢ ɉɊɂɅɈɀȿɇɂ ɉɊɂȻɈɊ x Ȼɨɱɧɚ ɞɪɲɤɚ x Ʉɥɢɧ ɡɚ ɢɡɛɢʁɚʃɟ x ɉɪɢɯɜɚɬɧɢ ɬɪɧ ɍɉɍɌɋɌȼȺ ɁȺ ȻȿɁȻȿȾȺɇ ɊȺȾ x ɉɪɟ ɭɩɨɬɪɟɛɟ ɩɚɠʂɢɜɨ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɭɩɭɬɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɭ ɢ ɭɩɭɬɫɬɜɚ ɡɚ ɛɟɡɛɟɞɚɧ ɪɚɞ ȵɢɯɨɜ ɫɚɞɪɠɚʁ ʄɟ ȼɚɫ ɭɩɭɬɢɬɢ ɧɚ ɫɢɝɭɪɧɭ ɢ ɨɩɬɢɦɚɥɧɭ ɭɩɨɬɪɟɛɭ ...

Страница 34: ... ȼȿȶȺ ȻɊɁɂɇȺ ɍ ɫɥɭɱɚʁɭ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɨɤɪɟɬɚʃɚ ɩɪɟɤɥɨɩɧɢɤ ɡɚɭɫɬɚɜɢ ɭ ɦɟɻɭɩɨɥɨɠɚʁɭ ɡɚɨɤɪɟɧɢɬɟ ɜɪɟɬɟɧɨ ɪɭɤɨɦ ɞɨɤ ɩɪɟɤɥɨɩɧɢɤ ɭɡɭɩɱɢ ɩɪɟɧɨɫɧɢɤɟ ɍɡɪɨɤ ɨɜɨɝɚ ɧɢʁɟ ɤɜɚɪ ɭɪɟɻɚʁɚ ɜɟʄ ɩɨɫɥɟɞɢɰɚ ɧɟɫɢɯɪɨɧɢɡɨɜɚɧɨɝ ɦɟʃɚɱɚ ɍɉɈɁɈɊȿȵȺ ɁȺ ȻȿɁȻȿȾȺɇ ɊȺȾ x ɉɨɫɟɛɧɨ ɛɭɞɢɬɟ ɩɚɠʂɢɜɢ ɤɨɞ ɩɪɨɲɢɪɢɜɚʃɚ ɪɭɩɚ ɢɥɢ ɤɨɞ ɛɭɲɟʃɚ ɧɟɯɨɦɨɝɟɧɢɯ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɚ ɤɨɞ ɤɨʁɢɯ ɦɨɠɟ ɞɨʄɢ ɛɥɨɤɢɪɚʃɚ ɛɭɪɝɢʁɟ Ʉɨɞ ɬɚɤɜɨɝ ɛɭɲɟʃɚ ɦɨɠɟ ɞɨʄɢ ɞɨ ɪɟɚɤɰɢʁɫɤɨɝ ɦ...

Страница 35: ...ɧɚ ɪɚɛɨɬɟʃɟ ɫɨ oɪɟɞɢɟɬɨ ɫɩɪɟɱɟɬɟ ɩɪɢɫɬɚɩ ɧɚ ɞɟɰɚ ɢ ɧɚ ɧɚɛʂɭɞɭɜɚɱɢ ɜɨ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɫɪɟɞɢɧɚ ɚ ɢɫɬɨ ɬɚɤɚ ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɧɟ ɝɨ ɞɨɩɢɪɚɚɬ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɢɥɢ ɤɚɛɟɥɨɬ Ɉɞɜɥɟɤɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɜɧɢɦɚɧɢɟɬɨ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɟʃɟɬɨ ɫɨ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɝɭɛɟʃɟ ɧɚ ɤɨɧɬɪɨɥɚ ɜɪɡ ɨɪɭɞɢɟɬɨ 2 ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɬ a ɍɬɢɤɚɱɨɬ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɟ ɫɨɨɞɜɟɬɟɧ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚɬɚ ɭɬɢɱɧɢɰɚ ɇɢ ɩɨɞ ɤɚɤɜɢ ɭɫɥɨɜɢ ɧɟ ɫɦɟɟɬɟ ɞɚ ɝ...

Страница 36: ...ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɪɚɱɧɨ ɨɪɭɞɢɟ ɢ ɝɪɢɠɥɢɜɨ ɪɚɤɭɜɚʃɟ a ɇɟ ɝɨ ɩɪɟɨɩɬɨɜɚɪɭɜɚʁɬɟ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɍɩɨɬɪɟɛɭɜɚʁɬɟ ɫɚɦɨ ɨɪɭɞɢɟ ɤɨɟ ɲɬɨ ɟ ɩɪɟɞɜɢɞɟɧɨ ɡɚ ɫɨɨɞɜɟɬɧɚ ɪɚɛɨɬɚ Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɝɨ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚɬɟ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɬɚɤɚ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɩɪɟɞɜɢɞɟɧɨ ɢ ɜɨ ɪɚɦɤɢɬɟ ɧɚ ɩɪɟɞɜɢɞɟɧɚɬɚ ɢɡɞɪɠɥɢɜɨɫɬ ɧɚ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɜɚɲɟɬɨ ɪɚɛɨɬɟʃɟ ʅɟ ɛɢɞɟ ɩɨɞɨɛɪɨ ɢ ɩɨɫɢɝɭɪɧɨ b ɇɟ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚʁɬɟ ɨɪɭɞɢɟ ɞɨɤɨɥɤɭ ɩɪɟɤɢɧɭɜɚɱɨɬ ɧɟ ɟ ɜɨ ɫɨɜɪɲɟɧɚ ɫɨɫɬɨʁɛɚ Ⱥɤɨ ɟ ɩɪɟɤɢɧɭɜɚɱɨɬ ɨɲɬɟ...

Страница 37: ...ɬɪɟɛɚɬɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɝɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɢ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɛɟɡɛɟɞɧɨ ɪɚɛɨɬɟʃɟ ɇɢɜɧɚɬɚ ɫɨɞɠɢɧɚ ʅɟ ɜɟ ɡɚɩɨɡɧɚɟ ɤɚɤɨ ɛɟɡɛɟɞɧɨ ɢ ɨɩɬɢɦɚɥɧɨ ɞɚ ɝɨ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚɬɟ ɜɚɲɟɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ȼɢ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚɦɟ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɫɟɤɨɝɚɲ ɞɚ ɝɨ ɱɭɜɚɬɟ ɡɚɟɞɧɨ ɫɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɉɨɱɢɬɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɫɥɟɞɧɢɜɟ ɭɩɚɬɫɬɜɚ ɡɚ ɛɟɡɛɟɞɧɚ ɪɚɛɨɬɚ x ɇɟ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚʁɬɟ ɨɪɭɞɢɟ ɫɨ ɨɲɬɟɬɟɧ ɩɪɢɤɥɭɱɟɧ ɝɚʁɬɚɧ x Ɉɪɭɞɢɟɬɨ ɩɪɢɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɜɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚɬɚ ɦɪɟ...

Страница 38: ...ɨ Ɍɪɚʁɧɨ ɪɚɛɨɬɟʃɟ ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɢ ɫɨ ɩɚɥɟɰɨɬ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ ɤɨɩɱɟɬɨ ɨɫɥɨɛɨɞɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɧɚ ɨɜɨʁ ɧɚɱɢɧ ɟ ɩɪɟɤɢɧɭɜɚɱɨɬ ɛɥɨɤɢɪɚɧ ɂɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɢ ɩɨɩɭɲɬɟɬɟ ɝɨ Ɉɞɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɦɟɯɚɧɢɱɤɚ ɛɪɡɢɧɚ x ɉɪɟɤɥɨɩɭɜɚʃɟ ɧɚ ɛɪɡɢɧɚɬɚ ɧɚ ɞɭɩɱɟʃɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɫɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɡɚ ɩɪɟɤɥɨɩɭɜɚʃɟ ɉɪɟɤɥɨɩɭɜɚʃɟɬɨ ɫɟɤɨɝɚɲ ɩɪɚɜɟɬɟ ɝɨ ɤɨɝɚ ɟ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɢɫɤɥɭɱɟɧɚ ɋɬɪɟɥɤɚɬɚ ɧɚ ɤɨɩɱɟɬɨ ɡɚ ɩɪɟɤɥɨɩɭɜɚʃɟ ɦɨɪɚ ...

Страница 39: ...ɬɨ ɤɚʁ ɧɟɨɜɥɚɫɬɟɧɢ ɫɟɪɜɢɫɢ ɝɢ ɩɪɚɜɢɬɟ ɧɚ ɥɢɱɧɚ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ Ɂɚ ɫɢɬɟ ɡɚɮɚɬɢ ɜɪɡ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɧɚɩɪɚɜɟɧɢ ɧɚɞɜɨɪ ɨɞ ɨɜɥɚɫɬɟɧɢɬɟ ɫɟɪɜɢɫɢ ɟ ɨɞɝɨɜɨɪɟɧ ɜɥɚɫɧɢɤɨɬ ɧɚ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɢ ɝɢ ɝɭɛɢ ɫɢɬɟ ɩɪɚɜɚ ɲɬɨ ɩɪɨɢɡɥɟɝɭɜɚɚɬ ɨɞ ɝɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ ɉɈɋɌȺɉɍȼȺȵȿ ɋɈ ɈɌɉȺȾɈɐɂ ɂ ɁȺɒɌɂɌȺ ɇȺ ɈɄɈɅɂɇȺɌȺ ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɩɪɢɛɨɪɨɬ ɢ ɚɦɛɚɥɚɠɚɬɚ ɫɟ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɚɬ ɧɚ ɫɨɨɞɜɟɬɟɧ ɧɚɱɢɧ ɩɪɢʁɚɬɟɧ ɡɚ ɩɪɢɪɨɞɧɚɬɚ ɫɪɟɞɢɧɚ ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɧɟ ɝɨ ɨɬɫɬɪ...

Страница 40: ...998 EN 50144 2 1 1999 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 1999 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 EN 61000 3 3 1995 98 ES DECLARAÇÃO SOBRE ESTANDARDIZAÇÃO Hidria Perles d o o Savska loka 2 4000 Kranj declara sob a plena responsabilidade que a ferramenta eléctrica manual é produzida conforme os decretos do Parlamento Europeu Decreto 98 37 EEC Decreto 73 23 EEC e Decreto 89 336 EEC e conforme ...

Страница 41: ...idria Perles d o o Savska loka 2 4000 Kranj z peáną odpowiedzialnoĞcią oĞwiadcza Īe rĊczne urządzenia elektryczne wykonano zgodnie z dyrektywami Parlamentu Europejskiego Directive 98 37 EEC Directive 73 23 EEC i Directive 89 336 EEC oraz Īe odpowiadają one wymaganiom nastĊpujących standardów EN 50144 1 1998 EN 50144 2 1 1999 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 1999 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A1 1998...

Страница 42: ...ɦɚ ȿɜɪɨɩɫɤɨɝ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ Directive 98 37 EEC Directive 73 23 EEC ɬɟ Directive 89 336 EEC ɬɟ ɨɞɝɨɜɚɪɚ ɡɚɯɬɟɜɢɦɚ ɫɥɟɞɟʄɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɞɚ EN 50144 1 1998 EN 50144 2 1 1999 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 1999 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 EN 61000 3 3 1995 98 ȿɋ ɂɁȳȺȼȺ ɁȺ ɋɄɅȺȾɇɈɋɌ ɏɢɞɪɢɚ ɉɟɪɥɟɫ ɞ ɨ ɨ ɋɚɜɫɤɚ ɥɨɤɚ 2 4000 Ʉɪɚʃ ɫɨ ɩɨɥɧɚ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɢɡʁɚɜɭɜɚ ɞɟɤɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɟ ɢɡɪɚɛɨɬɟɧɨ...

Страница 43: ... 43 ...

Страница 44: ... 44 ...

Отзывы: