background image

11

 ENGLISH

This situation can also occur if the pump runs dry, pumps down 
to a lower lever than that shown in the installation drawing, or 
runs in "snore" mode during the daily test run.
In these cases, the pump housing must be ventilated by un-
screwing the "LUFT" sealing screw.

SERVICING

Maintenance and inspection of this product must be carried 
out in accordance with EN 12056-4 and EN 60074-19.
To ensure continued reliability of service, we recommend that 
you take out a service contract. 

WARNING! 

Before carrying out any works: disconnect the pump and the 
controls from the mains and take steps to ensure that it cannot 
be emergized again.

WARNING! 

Check the mains cable for signs of mechanical and chemical 
damage. Damaged or kinked cables must be replaced.

NOTICE!

 When using a chain to lift the pump, please observe 

the relevant national regulations regarding accident preventi-
on. Lifting gear must be checked regularly by an expert in ac-
cordance with the legal regulations.

NOTICE!

  Motors  in  the  Ex-range  conform  to  the  "flameproof 

enclosures" ignition protection category. Maintenance works 
that affect the explosion protection may only be carried out by 
authorised specialists or by the manufacturer. When carrying 

out repairs, all areas next to flameproof gaps must be checked 

for damages and, if necessary, replaced by genuine parts.

Oil check

The drain plug is labelled "OEL". In order to check the mechani-
cal seal, the oil, including any residue, must be drained from 
the oil reservoir and collected in a clean measuring container. 

   

If the oil is contaminated with water (milky), an oil change 

must be carried out. Check again after a further 300 operat

-

ing hours, but at the very latest after 6 months! 

   

However, if the oil is contaminated with both water and pol-

lutants, then not only the oil must be replaced, but the me-
chanical seal as well. 

For monitoring the oil reservoir, it is also possible to retrofit the 

electrode of our "DKG" or "DKG-Ex" seal leak control device in 
place of the "DKG" sealing screw. 

Changing the oil

To  ensure  operational  liability,  the  first  oil  change  should  be 
carried out after 300 operating hours, with further oil changes 

carried out after every 1000 operating hours.
If the number of operating hours is very low, an oil change 
should still be carried out at least once a year.
If wastewater with strongly abrasive constituents is being 
pumped, the oil changes should be carried out at correspond-
ingly shorter intervals.
Use HLP hydraulic mineral oil, viscosity class 22 to 46, e.g. Mo-
bil DTE 22, DTE 24, DTE 25, to replace the oil in the oil reservoir.
The quantity of oil required is 1700 cm³.

NOTICE! 

The oil reservoir may only be filled with the specified 

quantity of oil. Overfilling will result in the pump being rendered 

inoperable.

Cleaning

To clean the impeller and the spiral housing, simply remove the 
4 hexagonal screws and lift the motor unit off the spiral hous-
ing.

CAUTION!

Worn impellers can have sharp edges.

NOTICE! 

If the wrong screws are unscrewed, the oil will run out 

of the oil reservoir.

Tightening torque M

A

 for A2 screw materials 

for M 6   M

A

   =     8 Nm

for M 8   M

A

   =   20 Nm 

for M 10 M

A

   =   40 Nm

for M 12 M

A

   =   70 Nm

for M 16    M

A

   = 160 Nm

Checking the pump unit 

The housing screws for the pump, and the connecting and fix

-

ing screws of the installation must be checked to ensure they 

are fixed securely. They should be tightened if necessary.

If the pump performance decreases, or if increasingly loud 
noises can be heard during operation, the gap dimension be-
tween the impeller face and the wear plate must be checked 
for wear by an expert and replaced if necessary. Nominal di-
mension: 0.5 - 0.8 mm.

Adjust the impeller gap

1.  Block the impeller. 
2.  Loosen the central impeller screw located in the impeller 

hub.  

3. 

Loosen the impeller by knocking it gently with a hammer.

4.  Tighten the impeller screw until it is “hand tight”.
5.  Adjust the impeller gap by pulling the impeller down to the 

nominal dimension 0.5 - 0.8 mm. 

6.  Block the impeller again and tighten the impeller screw to 

160 Nm. 

The maximum adjustment possible is 3 mm

Replace the wear plate

1.  Loosen the four cylinder head screws on the wear plate on 

the lower pump case. 

2.  Take out the old wear plate with the seal.

3. 

Clean the wear plate seat and insert the new wear plate with 
a new seal. 

Содержание MULTISTREAM 100/2 B5

Страница 1: ...HU zemeltet si tmutat RO Manual de utilizare JUNG PUMPEN DE B41990 40 1904 MULTISTREAM 55 2 B2 75 2 B5 100 2 B5 55 2 B2 EX 75 2 B5 EX 100 2 B5 EX 55 4 B6 75 4 B6 100 4 C2 55 4 B6 EX 75 4 B6 EX 100 4 C...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...h werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge muss...

Страница 4: ...Dauerbetrieb S1 Motor aufgetaucht Kurzzeitbetrieb S2 s Techn Daten Motor aufgetaucht Aussetzbetrieb S3 s Techn Daten Bei Lagerung im Trockenen ist die Tauchpumpe bis 20 C frostsicher Eingebaut darf si...

Страница 5: ...08 Ausnahme Wenn leitf hige Teile wie z B ein Kabelschutz aus Wellrohr oder ein metallisches Druckrohr von au en an den Schachtanschluss f hren In diesem Fall ist eine elektrisch leitf hige Verbindung...

Страница 6: ...Wasser und Schmutzstoffen durch setzt muss neben dem l auch die Gleitringdichtung ersetzt werden Zur berwachung der lkammer kann auch nachtr glich die Elektrode unserer Dichtungskontrolle DKG bzw DKG...

Страница 7: ...d ber die vormontierte Laufradbefestigung auf die Welle 9 Montieren Sie die Motoreneinheit auf dem Spiralgeh use die Kabeleinf hrung befindet sich gegen ber dem Druck stutzen 10 Stellen Sie das Spaltm...

Страница 8: ...ing of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manual...

Страница 9: ...nical Data The submersible pump is frost resistant down to 20 C when stored in dry conditions When installed however it must not be allowed to freeze in the water Transport The pump must never be lift...

Страница 10: ...nnected to the chamber from the outside In this case an electrically conductive connection must be made be tween the conductive parts and the housing of the pump s For corrosion protection reasons the...

Страница 11: ...rational liability the first oil change should be carried out after 300 operating hours with further oil changes carried out after every 1000 operating hours If the number of operating hours is very l...

Страница 12: ...housing the cable entry point is opposite the discharge branch 10 Set the gap dimension to 0 5 0 8 mm and then tighten the impeller screw to 160 Nm WHAT TO DO IN THE EVENT OF ANY PROBLEMS Pump does n...

Страница 13: ...tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Ave...

Страница 14: ...association professionnelle L implantation et la mise en service de cette installation sont r gl es dans le d cret sur la s curit et la protection de la san t lors de la mise disposition de moyens de...

Страница 15: ...il faut en plus un d clencheur au type de construction contr l et qui tient compte des exigences de l examen EU de type Sens de rotation Avant le montage il est imp ratif de contr ler le sens de rota...

Страница 16: ...agement m canique et chimique Il est n cessaire de rem placer les c bles endommag s ou pli s AVIS En cas d utilisation d une cha ne pour le levage de la pompe veuillez observer les r glements nationau...

Страница 17: ...pour le d solidariser de la volute en spirale 2 Bloquez la roue de pompe 3 Desserrez la vis centrale dans la roue de pompe 4 Desserrez la roue de pompe par de l gers coups de marteau et enlevez la de...

Страница 18: ...xtra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen Waarschuwing voor elektrische spanning LET OP Gevaar voor machine en functioneren Pe...

Страница 19: ...g gebruikt worden Standen bij 40 C Medium Temperatuur Motor ondergedompeld Continubedrijf S1 Motor opgedoken Kortstondig bedrijf S2 Techn Gegevens Motor opgedoken Intermitterend bedrijf S3 Techn Gegev...

Страница 20: ...ex plosiezone 1 en 2 zijn geen extra lokale potentiaalvereffeningen noodzakelijk Advies van de T V Nord 03 2008 Uitzondering Bij geleidende onderdelen zoals een kabelbe scherming van ribbelbuis of ee...

Страница 21: ...en moet het opnieuw gecontroleerd worden Als de olie echter met water en vuil doordrongen is moet naast de olie ook de asafdichting vervangen moet worden Om de oliekamer te controleren kan ook achtera...

Страница 22: ...euwe wiel op de voorgemonteerde waaier mon tage op de as 9 Monteer de aandrijving op het slakkenhuis de kabelingang bevindt zich tegenover het uitstroommondstuk 10 Stel de opening op 0 5 0 8 mm in en...

Страница 23: ...erico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l ispezione e il mon taggio deve pre...

Страница 24: ...e la protezione Ex per l e strazione di sostanze fecali possibile utilizzare anche pompe senza protezione Ex Modalit di funzionamento Temperatura del liquido pompato 40 C Motore sommerso funzionamento...

Страница 25: ...1 nelle aree a pericolo di esplosione in cui sono presenti mezzi di produzione con cavi di protezione nella rete TN TT si deve installare un collegamento equipotenziale aggiuntivo Dimensionamento ad e...

Страница 26: ...ualmente sostituirle con pezzi originali del produttore Controlli dell olio Il serbatoio dell olio sigillato all esterno con una vite di tenuta OEL olio Per il controllo della tenuta meccanica l olio...

Страница 27: ...ilizzare grasso contenente grafite come ad es Molykote 7 Montare tutti i pezzi di fissaggio della girante e stringere la vite della girante a mano 8 Inserire la nuova girante a canali sugli elementi d...

Страница 28: ...ne s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie dla maszyny i jej dzia ania K...

Страница 29: ...e towarzyszy zagro enie eks plozj mo na stosowa pompy bez ochrony antyeksplozyjnej w wersji Tryby robocze Przy temperaturze t oczenia medium 40 C Silnik zanurzony Praca ci g a S1 Silnik wynurzony Prac...

Страница 30: ...alne system wyr wnania potencja u nie jest konieczny stanowisko w spra wie zaj T V Nord w marcu 2008 roku Wyj tek Je li przewodz ce elektryczno elementy np me talowa os ona kabla z rurki falistej lub...

Страница 31: ...ej z komory olejowej do czystego naczynia Je li olej jest zanieczyszczony wod mleczny wtedy nale y dokona jego wymiany Po nast pnych 300 godzinach pracy lecz maksymalnie po 6 miesi cach nale y dokona...

Страница 32: ...e stosowa smaru grafitowego np Molykote 7 Zmontowa wszystkie elementy mocowania wirnika i dokr ci mocno rub wirnika u ywaj c tylko r ki 8 Wsun na wa ek nowy wirnik kana owy poprzez zamonto wane uprzed...

Страница 33: ...alifikace person lu Person l pro obsluhu dr bu kontrolu a mont mus m t od pov daj c kvalifikaci pro tyto pr ce a b t dostate n informo v n na z klad studia N vodu pro provoz Oblast odpov dnosti kompet...

Страница 34: ...m dr adla a ne za p vodn kabel Spu t n erpadla do hlub ch achet nebo jam je t eba prov d t jen s pou it m e t zu ELEKTRICK ZAPOJEN Zap n n Zm ny zapojen je t eba prov d t za pou it stla iteln ch spo...

Страница 35: ...je t eba od roubovat 4 transportn patky z um l hmoty na spodn stran sk n er padla P i instalaci dle EN 12056 4 mus b t tlakov veden vedeno jako smy ka p es m stn ur enou rove zp tn ho vzdut a mus b t...

Страница 36: ...prov st v m nu oleje nej m n jednou za rok Jestli e je p epravov na odpadn voda se siln abrazivn mi p m semi je nutn po tat s v m nou oleje v krat ch interva lech Pro v m nu n pln olejov komory pou va...

Страница 37: ...t leso otvor pro kabel s nach z proti v tla n m hrdl m 10 Se i te mezeru na 0 5 0 8 mm a ut hn te roub ob n ho kola s 160 Nm MAL POMOC P I PORUCH CH erpadlo nefunguje Zkontrolovat s ov nap t nepou va...

Страница 38: ...t m Ozn menie Nebezpe enstvo ohrozenia stroja a jeho funkcie Kvalifik cia person lu Person l vykon vaj ci obsluhu dr bu rev zie a mont er padla mus by pre tieto pr ce n le ite kvalifikovan a v dos tat...

Страница 39: ...dzky pri teplote dopravovan ho m dia 40 C ponoren motor trval prev dzka S1 vynoren motor kr tkodob prev dzka S2 pozri Technick daje vynoren motor preru ovan prev dzka S3 pozri Technick daje Pri uskla...

Страница 40: ...V Nord 03 2008 V nimka Ke vodiv diely napr ochrana k bla z vlnit ho kom penz tora alebo kovov v tla n r ra ved na pripojen achty V takomto pr pade mus te vytvori elektricky vodiv spojenie s telesom e...

Страница 41: ...V mena oleja Na zachovanie funk nosti erpadla je potrebn prv v menu oleja vykona po 300 prev dzkov ch hodin ch a al ie v meny oleja po ka d ch 1000 prev dzkov ch hodin ch Pri men om po te prev dzkov...

Страница 42: ...cez upevnenie obe n ho kolesa ktor sme vopred namontovali na hriade 9 Namontujte motor do pir lovej komory k blov pr vod sa nach dza oproti tlakov mu hrdlu 10 Nastavte mieru trbiny na 0 5 0 8 mm a zat...

Страница 43: ...sokat az al bbi szimb lumokkal emelt k ki Ezen utas t sok be nem tart sa vesz lyes ltal nos szem lyi s r l s vesz ly Vesz lyes fesz lts g rtes t s Anyagi k r vesz ly A szem lyzet szakk pes t se A kez...

Страница 44: ...sd a M szaki adatokat Motor a folyad kszint felett S3 szakaszos zem l sd a M szaki adatokat Sz razon t rt n t rol sn l a b v rszivatty 20 C ig fagyv dett Be p tett llapotban azonban nem szabad hagyni...

Страница 45: ...anyag nyom cs k v lr l az akna csatlakoztat s hoz vezetnek Ebben az esetben elektromos vezet kapcso latot kell kialak tani a pumpa pump k foglalat val A csat lakoz s l trehoz s hoz korr zi v delmi ok...

Страница 46: ...kamra megfigyel s hez ut lag is beszerelhet a DKG illetve DKG Ex t m t sellen rz k sz l k nk elektr d ja a DKG dug csavar hely re Olajcsere A m k d sbiztons g fenntart sa rdek ben le kell cser lni az...

Страница 47: ...a tengelyre 9 Szerelje fel a motoregys get a spir lis foglalatra A k belbe vezet st a nyomat kos karmanty val szemben tal lja 10 ll tsa be a r s m rt k t 0 5 0 8 mm k z tti rt kre s h z za r a fut ke...

Страница 48: ...utilizare instruc iunile de siguran sunt marcate n mod special prin simboluri Nerespectarea lor poate fi periculoas Pericol general pentru persoane Aten ionare pentru tensiune electric Not Pericol pe...

Страница 49: ...ii art 1 din Norma cu privire la siguran a n exploatare Acolo unde nu este cerut protec ie mpotriva exploziilor pen tru transportarea materiilor fecale pot fi folosite i pompe f r protec ie mpotriva e...

Страница 50: ...ec iei gre ite de rota ie trebuie inversate 2 faze ale cablului de alimentare PRECAU IE Impulsul de pornire poate fi foarte puternic Egalizare de poten ial Conform EN 60079 14 i EN 1127 1 n zonele cu...

Страница 51: ...ificat ca suprafe ele de la marginea intervalului s nu aib defec iuni i dac este cazul trebuie nlocuite cu piese de schimb originale ale produc torului Verificarea uleiului Deschiderile de umplere i g...

Страница 52: ...iocan i trage i l de pe ax 5 Cur a i elementele de fixare ale rotorului 6 Unge i axul pe interior Not Nu folosi i gr sime cu con i nut de grafit ca de ex Molykote 7 Monta i toate elementele de fixare...

Страница 53: ...Bestanden der Hebewirkung Bestanden der mechanischen Festigkeit Bestanden GEF HRLICHE SUBSTANZEN NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 13 412 13 1612 EN 12050 1 2001 Lift...

Страница 54: ...0 dB A R SISTANCE de la stabilit structurelle satisfaisant de la performance de relevage satisfaisant de la r sistance m canique satisfaisant SUBSTANCES DANGEREUSES NPD NEDERLANDS 0197 JUNG PUMPEN Gmb...

Страница 55: ...o mechaniczna Pozytywnie SUBSTANCJE NIEBEZPIECZNE NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 13 412 13 1612 EN 12050 1 2001 Stazione di sollevamento per acque reflue contenen...

Страница 56: ...hanick pevnosti vyhovuje NEBEZPE N SUBSTANCE NPD SLOVEN INA 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 13 412 13 1612 EN 12050 1 2001 erpacie stanice odpadov ch v d s obsahom fek...

Страница 57: ...NPD NIVEL DE ZGOMOT 70 dB A DURABILITATEA Stabilitatea structural Reu it Eficien de pompare Reu it Rezisten a mecanic Reu it SUBSTAN E PERICULOASE NPD MAGYAR 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33...

Страница 58: ...cumentatie PL Pe nomocnik ds dokumentacji technicznej RO Persoan autorizat pentru documentatiei tehnice SK Opr vnen osoba pre technick dokument ciu SV Auktoriserad person f r teknisk dokumentation JUN...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...60...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...63...

Страница 64: ...64...

Страница 65: ...65...

Страница 66: ...66...

Страница 67: ...67...

Страница 68: ...CHNIQUES DATI TECNICI DANE TECHNICZNE TECHNICK DAJE TECHNICK DAJE M SZAKI ADATOK DATE TEHNICE 55 2 B2 55 4 B6 55 4 C2 55 4 C5 kg 88 111 125 119 PN 6 10 DN 80 DN 100 DN 150 DN 100 mm 70 70 100 100 S2 3...

Страница 69: ...wy Czas cyklu 10 min P klad 40 4 min provoz a 6 min p est vka trv n pracovn ho cyklu 10 min Pr klad 40 4 min prev dzka a 6 min prest vka doba trvania cyklu 10 min 4 perc zem s 6 perc sz net ciklusid 1...

Страница 70: ...131 104 72 41 17 75 4 C2 270 257 245 233 216 199 185 168 146 86 26 75 4 C5 212 204 195 187 178 169 160 148 138 99 61 22 100 2 B5 190 188 184 182 177 174 169 164 159 144 129 113 97 79 63 47 32 18 100...

Страница 71: ...71...

Страница 72: ...no Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PU...

Отзывы: