SPÉCIFICATIONS
AMPOULE :
LED
PILES :
(1) une pile alcaline AA, ou équivalent.
MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE
Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la lèvre de contact de la lentille afin de détecter
les éventuelles fissures, rayures ou autre type de dommage. Éliminer les impuretés ou tout corps étranger
des surfaces d’étanchéité du joint torique. Conserver les filets, la rainure du joint torique et la lèvre interne
de la lentille bien huilés avec de la graisse de silicone. Consulter dans la Garantie les informations
concernant le remplacement du joint torique.
Bulletin de sécurité des piles : Piles alcalines
1.
Les agréments de sécurité de site dangereux pour les environnements explosifs sont valables
uniquement pour le fabricant du type de pile indiqué et, le cas échéant, les noms de marque qui sont
mentionnées sur la torche et/ou les fiches d’instruction fournies avec le système d’éclairage.
2.
L’utilisation d’autres technologies de pile peut réduire les performances de la torche. Toujours lire les
recommandations des fabricants de pile pour l’utilisation appropriée de la technologie/marque de pile,
avant d’utiliser les piles dans la torche.
3.
Remplacement des piles :
a. Remplacer toutes les piles en même temps.
b. Ne pas mélanger les marques de pile, ni d’anciennes piles avec des neuves.
c. Toujours insérer les piles dans le sens correct en respectant la polarité (+ et -) indiquée sur la pile
et l’appareil.
4.
Ne pas changer les piles dans un site dangereux.
5.
Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation pendant une période prolongée.
TORCHES/TORCHES FRONTALES
GARANTIE À VIE* LIMITÉE
Peli Products, S.L.U. (« Peli ») garantit à vie* ses torches et ses torches frontales contre la casse ou les
défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ni les piles. Peli réparera ou remplacera tout
produit défectueux, à sa seule discrétion. Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque
nature qu’elle soit, sera refusée si le produit a été modifié, endommagé, s’il a subi des transformations
physiques quelles qu’elles soient, s’il a été sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une
négligence ou un accident.
Garantie à vie* non applicable là où elle est interdite par la loi.
Pour obtenir des informations complètes sur la garantie, consultez la page suivante :
www.peli.com/peli-warranty
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esta linterna compacta produce un haz de luz ultra brillante con un LED alimentado por (1) una
batería alcalina AA de 1.5V. La linterna 2350 ha sido diseñada para ser usada de manera sencilla
con una sola mano y dispone de un interruptor con dos posiciones para un funcionamiento
continuo o momentáneo. El armazón de la linterna 2350 ha sido fabricado por máquinas CNC con
una aleación de aluminio similar al utilizado en los aviones, para garantizar la máxima duración.
Además, la 2350 es sumergible.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
1.
Retire la tapa situada en el extremo posterior de la linterna, girándola en sentido contrario a las agujas
del reloj.
2.
Instale (1) una batería alcalina AA con el te orientado hacia el conjunto de la cabeza.
3.
Vuelva a poner la tapa en la linterna, girándola en el sentido de las agujas del reloj, hasta que quede cerrada.
FUNCIONAMIENTO
Para seleccionar un programa, presione parcialmente el botón (pulsación momentánea, no haga clic) como
se indica en la tabla de abajo y manténgala presionada hasta que la 2350 parpadee en reconocimiento.
La luz parpadeará para indicar que el nuevo programa se ha seleccionado con éxito. El número de
destellos se corresponde con el número del programa.
Pulsaciones
breves
Destellos de
confirmación
Programa 1
(predeterminado)
Alta intensidad > Intermitente >
Baja intensidad
8
*
Programa 2
Solo alta intensidad
10
**
Programa 3
Alta intensidad > Baja intensidad
12
***
Programa 4
Baja intensidad > Alta intensidad
14
****
ES