Rev 0
Rev 0
Rev 0
Rev 07
7
7
706
06
06
06
3
3
3
3////3
3
3
3
T10: Impulsbetrieb 1s Ein, 9s Aus, Vorwahltaste PROG
erforderlich
Diese Funktion kann angewählt werden, wenn sich der Bewe-
gungsmelder im helligkeitsabhängigem oder dem Tagbetrieb
befindet. Der gespeicherte Wert für die individuelle Nachlaufzeit
bleibt erhalten. Die blauen Tasten und T2 sind aktiv. T1, T3
arbeiten nun im Impulsbetrieb. Bei Dauer EIN und der Urlaubs-
funktion wird die Impulspause auf ca. 50s erhöht. T7, T9 und
T12 (vorher zusätzlich PROG-Taste T11) können ausgelöst
werden, d.h. ein Wechsel in den helligkeitsunabhängigen
Modus oder das Speichern eines Helligkeitswertes ist erlaubt.
T10: Pulse Mode 1s On, 9s Off, PROG preselect pushbutton
required
This function can be selected when the motion detector is in
brightness-dependent mode or Day Mode. The value saved for
the individual overrun time is retained. The blue pushbuttons and
T2 are active. T1, T3 now work in Pulse Mode. In case of
Permanent ON and the Holiday function the pulse interval is
increaed to approx. 50s. T7, T9 and T12 (PROG pushbutton T11
in addition beforehand) can be triggered, i.e. switching to
brightness-independent mode or the saving of a brightness value
is permitted.
HINWEIS:
Der Impulsbetrieb kann nur durch PROG Impulsbetrieb oder
einen Reset (auch vor Ort) wieder verlassen werden!
Bei aktivem Impulsbetrieb und Aktivieren des Testbetriebs gilt
auch 1s EIN, 2s AUS.
NOTE:
Pulse Mode can be exited again only with PROG Pulse Mode or
a reset (also local reset)!
1s ON, 2s OFF apply also in case of active Pulse Mode and
activation of Test Mode.
U
WARNUNG:
Bei Verbrauchern, die nicht mit Dauerspannung beaufschlagt
werden dürfen z.B. Fernschalter ohne Kaltleiterschutz, darf der
Melder nicht bei angeschlossenem Gerät in den Reset-Zustand
gebracht werden.
U
WARNING:
In the case of consumers which are not allowed to be loaded with
continuous voltage, e.g. remote-control switches without PTC
thermistor protection, the detector must not be put into the reset
state when a device is connected.
T11: Vorwahltaste PROG
Die Betätigung der Vorwahltaste T11 ist grundsätzlich für die
Ausführung der Funktion der gelben Tasten erforderlich. Nach
der Betätigung von T11 hat der Bediener 3 Sekunden Zeit eine
weitere gelbe Funktionstaste zu drücken. Danach ist die PROG-
Taste wieder aktiv.
T11: PROG preselect pushbutton
The preselect pushbutton T11 must always be pressed in order
to actuate the functions of the yellow pushbuttons. After the T11
is actuated, the operator has 3 seconds to press another yellow
function pushbutton. The PROG pushbutton is then active again.
T12: Reset Taste, Vorwahltaste PROG erforderlich
Die Betätigung der Reset-Funktion ist grundsätzlich in jeder
Betriebsart möglich (auch bei Dauer Aus) und versetzt den
Bewegungsmelder in die Werkseinstellung (7 Lux / 2 Minuten
Nachlaufzeit).
T12: Reset pushbutton, PROG preselect pushbutton
required
Actuating the reset function is always possible in every operating
mode (also Permanent OFF); the motion detector then adopts
the factory setting (7 lux / 2 minutes overrun time).
Verhalten des Bewegungsmelders bei Spannungsausfall
Alle Betriebsmodi außer Licht EIN für 4 Stunden bleiben
erhalten.
Behavior of the motion detector in case of a power failure
All operating modes except Light ON are maintained for 4 hours.
Inbetriebnahme und Batteriewechsel
Startup and battery replacement
An die Verriegelung des Batteriehalters drücken und diesen
herausziehen. Die neue Batterie in den Batteriehalter legen. Auf
richtige Polarität achten. Dann den Batteriehalter mit der
Batterie in die Fernbedienung stecken, bis dieser verrastet.
Press on the catch of the battery holder and pull out the holder.
Insert the new battery in the battery holder. Make sure that the
poles are correctly assigned. Then push the battery holder
together with the battery into the remote control until the holder
latches in place.
Technische Daten
Technical data
Übertragungstechnik:
Infrarot
Reichweite:
Bei bewölktem Himmel
ca. 6m
Bei direkter Sonnen-
ca. 2m
einstrahlung
Spannungsversorgung :
Lithium Knopfzelle CR2025
Mechanische Daten:
Gehäuse:
Abmessungen (HxBxT):
87 x 40 x 6 mm
Gewicht:
20 g
Elektrische Sicherheit
Schutzart (nach EN 60529):
IP40
Umweltbedingungen:
Lagertemperatur
-25 °C bis +70 °C
Umgebungstemperatur im
Betrieb
0 °C bis +40 °C
Approbation
CE-Kennzeichnung
Transmission method:
Infrared
Range:
in cloudy conditions,
approx. 6m
in direct sunshine
approx. 2m
Power supply :
CR2025 lithium button cell
Mechanical data:
Casing:
Dimensions (HxWxD):
87 x 40 x 6 mm
Weight:
20 g
Electrical safety
Protection (acc. to EN 60529):
IP40
Environmental conditions:
Storage temperature
-25 °C to +70 °C
Ambient temperature during
operation
0 °C to +40 °C
Approval
CE marking
Gewährleistung
Guarantee
PEHA-Geräte sind mit modernsten Technologien nach
geltenden nationalen und internationalen Vorschriften
hergestellt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein
Mangel zeigen, übernimmt PEHA – unbeschadet der An-
sprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag ge-
genüber seinem Händler – die Mängelbeseitigung wie folgt:
Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend
gemachten Anspruchs wird PEHA nach eigener Wahl den
Mangel des Gerätes beseitigen oder ein mangelfreies Gerät
liefern. Weitergehende Ansprüche und Ersatz von Folge-
schäden sind ausgeschlossen.
Ein berechtigter Mangel liegt dann vor, wenn das Gerät bei
Übergabe an den Endverbraucher durch einen Konstrukti-
ons-, Fertigungs- oder Materialfehler unbrauchbar oder in
seiner Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt ist.
Die Gewährleistung entfällt bei natürlichem Verschleiß,
unsachgemäßer Verwendung, Falschanschluss, Eingriff ins
Gerät oder äußerer Einwirkung.
Die Anspruchsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf des Gerätes
durch den Endverbraucher bei einem Händler und endet
spätestens 36 Monate nach Herstellung des Gerätes.
Für die Abwicklung von Gewährleistungsansprüchen gilt
Deutsches Recht.
Paul Hochköpper GmbH & Co.KG Gartenstraße 49
D-58511 Lüdenscheid
Fon: +49 2351/185-0 email:
web:
www.peha.de
PEHA equipment is produced and quality examined with
most modern technologies according to prevailing national
and international regulations. Should there be a deficiency,
PEHA will, regardless of the claims of the final consumer
towards the dealer out of the sales contract, take over the
rectification of deficiencies as follows:
In case of a legitimate and asserted claim, PEHA will, after a
choice of its own, either remedy deficiencies or provide a
deficiency free device. Any further claims and replacements
of consequential damages are excluded.
A legitimate claim would be existent, if the device shows any
constructional production related or material damage, or
affected usability at the time of handing over to the final
consumer.
The guarantee is dispensed with natural wastage, inappro-
priate use, wrong connection, intervention in the equipment
or outer influence.
The claim period is 24 months , beginning with the date of
purchase by the final consumer and ends at the latest 36
months after the production of the device.
The handling of guarantee claims is subject to German law.
Paul Hochköpper GmbH & Co.KG Gartenstraße 49
D-58511 Lüdenscheid
Fon: +49 2351/185-0 email:
web: www.peha.de
Die verbrauchte Batterie ist
entsprechend den geltenden
Vorschriften zu entsorgen
The used battery must be
disposed of in accordance with
the applicable regulations.